Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony HDRCX250E Bedienungsanleitung

Sony HDRCX250E Bedienungsanleitung

Digital hd video camera recorder
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d'assistance client.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze website
voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus.
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil.
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier.
Stampato su carta riciclata al 70% o più.
2012 Sony Corporation
Printed in China
Digital HD Video
Camera Recorder
Consultez également :
Siehe auch unter:
Zie ook:
Fare riferimento anche a:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
4-416-299-21(1)
Mode d'emploi du
FR
caméscope
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Manuale delle istruzioni
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony HDRCX250E

  • Seite 1 Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil. Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier. Stampato su carta riciclata al 70% o più. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/ 2012 Sony Corporation Printed in China  PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE...
  • Seite 2: Lisez Ceci Avant Tout

    Ne manipulez jamais des batteries lithium ion  qui sont endommagées ou présentent une fuite. Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un  chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits  enfants.
  • Seite 3 Avis aux consommateurs des pays mis au rebut de façon appropriée, vous appliquant les Directives UE participez activement à la prévention Le fabricant de ce produit est Sony des conséquences négatives que leur Corporation, 1-7-1 Konan Minato- mauvais traitement pourrait provoquer sur ku Tokyo, 108-0075 Japon.
  • Seite 4: Remarques Sur L'utilisation

    En vous assurant que ces piles et À propos du réglage de la langue accumulateurs sont mis au rebut de façon Des captures d’ é cran dans votre langue appropriée, vous participez activement à la  sont utilisées pour illustrer les procédures prévention des conséquences négatives que d’utilisation.
  • Seite 5: Panneau Lcd

    N’utilisez pas votre caméscope dans des La conception et les spécifications de votre   endroits très bruyants (HDR-PJ600E/ caméscope et des accessoires peuvent être PJ600VE/XR260E/XR260VE). modifiées sans avis préalable. Lorsque le caméscope est connecté à d’autres Dans ce manuel, la mémoire interne (HDR- ...
  • Seite 6 Guide de l’utilisateur du « Handycam » est un manuel en ligne. Consultez-le pour des instructions détaillées sur les nombreuses fonctions du caméscope. Accès à la page de l’assistance de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Sélectionnez votre pays ou région. Recherchez le nom du modèle de votre caméscope au sein des...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Lisez ceci avant tout................2 En apprendre davantage sur le caméscope (Guide de l’utilisateur du «...
  • Seite 8 Enregistrement d’images avec la qualité d’image sélectionnée......39 Sélection de la qualité d’image des films (Mode d’enregistrement)... 39 Vérification de la qualité...
  • Seite 9 Sauvegarde d’images sur un appareil externe Guide de création de disques..............60 Les appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus.
  • Seite 10: Eléments Et Commandes

    Eléments et commandes HDR-PJ260E/PJ260VE Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-PJ600E/PJ600VE HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-XR260E/XR260VE...
  • Seite 11  Griffe d’interface active (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/ HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ600E/PJ600VE) PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE  Objectif (objectif G)  Flash (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)/ Éclairage vidéo (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE)  Microphone intégré  Capteur de télécommande/Port infrarouge (HDR-PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)  Témoin d’enregistrement du caméscope HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ (73) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ CX270E PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Le témoin d’...
  • Seite 12 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E  Écran LCD/Écran tactile (21, 22) Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés, vous pouvez fermer le panneau LCD avec l’ é cran tourné vers l’ e xtérieur. Cette HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ position est pratique pour la lecture. PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE ...
  • Seite 13 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E  Touche (Afficher Images)  Touche POWER  Touche LIGHT (Éclairage vidéo) (38) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE)  Touche PROJECTOR (50) (HDR-PJ260E/ HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE PJ600VE)  Touche MODE  Témoins (Film)/ (Photo) (26, 26)  Touche RESET Appuyez sur RESET avec un objet pointu.
  • Seite 14 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ Pour serrer la poignée XR260VE Pour fixer le pare-soleil (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Alignez correctement le pare-soleil avec le  Manette de zoom motorisé (30) caméscope (), puis tournez la bague de sécurité  Touche PHOTO (26) du pare-soleil dans la direction de la flèche (). Lorsque vous installez le pare-soleil, alignez ...
  • Seite 15 Télécommande sans fil (HDR-PJ260E/  Touches de zoom motorisé PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/  Touche PAUSE PJ600VE)  Touche VISUAL INDEX (31) Permet d’afficher un écran d’Index pendant Le télécommande sans fil est utile lorsque la lecture. vous utilisez le projecteur.  Touches ////ENTER Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches, un cadre bleu clair apparaît sur l’...
  • Seite 16: Préparation

    Préparation Éléments fournis Les numéros entre parenthèses Pare-soleil (uniquement pour HDR-CX0E/CX0E/ CX0VE/PJ0E/PJ0VE/PJ00E/PJ00VE) (1) correspondent à la quantité fournie. Caméscope (1) Adaptateur secteur (1) Télécommande sans fil (uniquement pour HDR-PJ0E/ PJ0VE/PJ0E/PJ0VE/PJ00E/PJ00VE) (1) Cordon d’alimentation (1) Batterie rechargeable NP-FV0 (1) Câble HDMI (1) «...
  • Seite 17: Charger La Batterie

    Charger la batterie Fermez l’écran LCD et fixez la batterie. Batterie Raccordez l’adaptateur secteur HDR-PJ600E/ () et le cordon d’alimentation PJ600VE/XR260E/ () à votre caméscope et à la prise XR260VE murale. Le témoin CHG (charge) s’allume.  Le témoin CHG (chargement) s’ é teint ...
  • Seite 18: Charger La Batterie En Utilisant Votre Ordinateur

    Vous pouvez recharger la batterie en branchant le câble USB intégré à une prise murale à l’aide d’un chargeur AC-UD10 USB/adaptateur secteur (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d’alimentation électrique portable CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 Sony (vendus séparément) pour recharger le caméscope.
  • Seite 19: Retrait De La Batterie

    Retrait de la batterie Fermez l’ é cran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie (). Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation Effectuez les mêmes raccordements que ceux pour charger la batterie. Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
  • Seite 20: Chargement De La Batterie À L'étranger

     Temps d’ e nregistrement, temps de lecture (78)  Témoin de batterie restante (27)  Chargement de la batterie à l’ é tranger (20)  Chargement de la batterie à l’étranger Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
  • Seite 21: Mise Sous Tension Et Réglage De La Date Et De L'heure

    Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope et mettez-le sous tension. Vous pouvez également mettre le  caméscope hors tension en appuyant sur POWER (p. 13). Sélectionnez la langue de votre Appuyez sur la touche sur choix, puis sélectionnez [Suiv.].
  • Seite 22: Mise Hors Tension De L'appareil

    Mise hors tension de l’appareil Fermez l’ é cran LCD ou appuyez sur la touche POWER (p. 13). Réglage de l’angle du panneau LCD Commencez par ouvrir le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (),  90 degrés (max.) puis ajustez ensuite l’angle ().
  • Seite 23: Préparation Du Support D'enregistrement

    Préparation du support d’enregistrement Les supports d’ e nregistrement pouvant être utilisés apparaissent sur l’ é cran de votre caméscope sous la forme des icônes suivantes. Support d’ e nregistrement par Support d’ e nregistrement défaut alternatif Carte mémoire — HDR-CX250E/CX570E HDR-CX260E/ Mémoire interne...
  • Seite 24: Insertion D'une Carte Mémoire

    Insertion d’une carte mémoire Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle Témoin d’accès s’enclenche. L’ é cran [Préparation du fichier de la base de  données d’images. Veuillez patienter.] s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à...
  • Seite 25 Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope SD Classe Capacité Décrite dans ce de vitesse (fonction- manuel nement vérifié) « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) « Memory Stick PRO — 32 Go Duo » « Memory Stick PRO-HG Duo »...
  • Seite 26: Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support suivant. Les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). HDR-CX250E/CX570E : carte mémoire HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE : support d’enregistrement interne Enregistrement de films Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).
  • Seite 27 Appuyez PHOTO légèrement sur pour procéder à la mise au point, puis appuyez entièremment. Lorsque la mise au point est correctement  ajustée, le témoin de verrouillage AE/AF s’affiche sur l’ é cran LCD. Affichage des options sur l’écran tactile Les options disparaissent de l’...
  • Seite 28: Enregistrement En Mode Miroir

     Mise au point continue (36)  Zoom, Batterie restante  Compteur (heures : minutes : secondes), Capture d’une photo, Support d’ e nregistrement/ de lecture/de montage (98)  Touche d’annulation de la mise au point continue (36)  Touche mode Auto Intelligent (37) ...
  • Seite 29 Si des taches circulaires apparaissent sur les photos (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Cela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) en suspension à proximité de l’ o bjectif. Lorsqu’ e lles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de points blancs circulaires.
  • Seite 30: Zoom

    Zoom Déplacez la manette de zoom motorisé pour augmenter ou réduire la taille de l’image. W (Grand angle) : Plan plus large T (Téléobjectif) : Gros plan Vous pouvez agrandir les images en utilisant  Extended Zoom comme suit. Pour HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ ...
  • Seite 31: Lecture

    Lecture Vous pouvez rechercher des images enregistrées par date et heure d’ e nregistrement (Visualisation d’ é vénement) ou par position d’ e nregistrement (aperçu de la carte) (HDR- CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur la touche du caméscope pour passer en mode de lecture.
  • Seite 32 Affichage à l’écran de visualisation d’événements Autonomie restante Vers l’ é cran MENU Vers l’aperçu de la carte Nom de l’ é vénement Evénements Vers l’ é vénement suivant Vers l’ é vénement précédent Barre chronologique Permet de changer le Touche de changement de mode d’...
  • Seite 33: Lecture De Films Et De Photos À Partir D'une Carte

    Lecture de films et de photos à partir d’une carte (HDR-CX260VE/ CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Basculez vers l’aperçu de carte en  [Visualiser carte]. touchant Sélectionnez la position d’enregistrement. Sur la carte, appuyez sur la direction dans  laquelle vous souhaitez que celle-ci défile. Maintenez ce point appuyé...
  • Seite 34: Touches De Fonctionnement Pendant La Lecture

    Affichage à l’écran de l’aperçu de carte Vers l’ é cran de visualisation Vers l’ é cran MENU d’ é vénement Vers l’affichage d’ e nregistrement de film Lecture de films courts (p. 44) Vers l’aperçu de la carte Touche de changement de type d’image Précédent/suivant Vers l’affichage...
  • Seite 35 Pendant l’affichage de photos Les touches de fonctionnement pendant l’affichage d’images changement selon le réglage de la touche de changement de type d’image (p. 32). (Film/photo) (par défaut) Supprimer Suivant Pour lire/interrompre les Précédent films et photos dans leur ordre d’ e nregistrement (photo) Supprimer Contexte...
  • Seite 36: Opérations Avancées

    Opérations avancées Enregistrement clair de personnes Enregistrement clair d’un sujet sélectionné (Priorité au visage) Votre caméscope peut suivre un visage que vous sélectionnez et en ajuster automatiquement la mise au point, l’exposition et la tonalité de la peau. Appuyez sur l’un des visages ciblés. Enregistrement clair des voix (Voix plus proche) Votre caméscope détecte le visage d’une...
  • Seite 37: Capture Automatique Des Sourires (Détection De Sourire)

    Enregistrement de films dans différentes situations  [Détection de visage] (p. 71)  Sélection automatique du réglage adapté à la situation Capture automatique des d’enregistrement (Mode Auto sourires (Détection de sourire) Intelligent) Une photo est enregistrée Votre caméscope enregistre les films après automatiquement lorsque le caméscope avoir sélectionné...
  • Seite 38: Enregistrement De Films Dans Des Endroits Sombres (Éclairage Vidéo)

    Détection de tremblement du Enregistrement de films dans caméscope : des endroits sombres (Éclairage Le caméscope détecte un éventuel vidéo) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ tremblement, et procède à la compensation PJ580E/PJ580VE) optimale. (Marche), (Trépied) Appuyez sur LIGHT. Détection de son : Le caméscope détecte et supprime le bruit du vent, afin que la voix d’une personne ou le son d’ambiance puisse être enregistré...
  • Seite 39: Enregistrement D'images Avec La Qualité D'image Sélectionnée

    Enregistrement d’images avec la qualité d’image Mode d’enregistrement et supports sélectionnée sur lesquels les images peuvent être copiées Sélection de la qualité Mode d’ e nregistrement d’image des films (Mode Types de supports d’enregistrement) HQ/LP Sur ce caméscope Vous pouvez changer de mode d’enregistrement pour sélectionner la Support d’...
  • Seite 40: Vérification De La Qualité D'image Pour Les Photos

    ] : qualité 1440  1080/50i, AVC  [Standard  HD 9M (HQ) Nombre de photos enregistrables (p. 83)  ] : qualité 1440  1080/50i, [Longue durée  AVC HD 5M (LP) Pour les films avec une qualité d’image standard (STD) [Standard ] : qualité...
  • Seite 41: Enregistrement Des Informations Sur Votre Position (Gps)

    Enregistrement des informations sur votre position (GPS)  Affichage d’une carte de votre position actuelle (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ XR260VE) Les fonctionnalités suivantes sont disponibles si vous utilisez la fonction GPS (système de positionnement global).  Enregistrement d’informations de localisation sur les films ou photos État de la triangulation GPS ([Act] est le réglage par défaut.) Recherche des...
  • Seite 42: Obtention D'une Carte De Votre Position Actuelle

    Si vous ne souhaitez pas enregistrer Remarques Si vous sélectionnez sur un point à l’ é cran, la  les informations de localisation carte affiche une zone ayant pour centre ce  Sélectionnez point. Sélectionnez pour faire revenir votre position actuelle au centre. [Configuration] ...
  • Seite 43 Icônes de satellite/ Statut jauge de triangulation Aucun signal, mais les (noir) informations d’ o rbite du satellite sont disponibles. Une partie des (gris) informations d’ o rbite du Icônes de satellite satellite a été obtenue. Carte satellite (marron) Environ la moitié des informations d’...
  • Seite 44: Lecture D'un Résumé De Vos Films (Lecture De La Sélection)

    Lecture d’un résumé de vos films (Lecture de la sélection) Vous pouvez profiter d’un résumé de films et de photos en qualité d’image haute définition (HD) ressemblait à un petit film. Sélectionnez [Votre position] dans le  Appuyez sur (Afficher menu pour utiliser le mode de priorité...
  • Seite 45: Sauvegarde De La Lecture De La Sélection En Qualité D'image Hd

     la caméscope lit une nouvelle fois Pour supprimer les points, sélectionnez [Enlever ts les points]. les scènes de Lecture de la sélection. vous pouvez sauvegarder les scènes Remarques de Lecture de la sélection en qualité Les scènes de la Lecture de la sélection changent ...
  • Seite 46: Conversion Du Format De Données En Qualité D'image Std

    Lorsque la Lecture de la sélection Sélectionnez [Sauvegarder et  redémarre, sélectionnez partager] à l’écran une fois que [Enreg. de scénario]. la Lecture de la sélection ou le Scénario de la sélection est fini. Sélectionnez l’opération désirée lorsque l’élément a été sauvegardé.
  • Seite 47: Lecture D'images Sur Un Téléviseur

    Lecture d’images sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image affichées sur l’ é cran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Raccordement à un Raccordement à téléviseur 16:9 (écran un téléviseur haute Connecteur A/V à...
  • Seite 48: Profiter Du Non Surround 5,1 Canaux (Hdr-Cx570E/Cx580E/Cx580Ve/ Pj260E/Pj260Ve/Pj580E/Pj580Ve/Pj600E/Pj600Ve/Xr260E/Xr260Ve)

    Remarques Remarques Reportez-vous également aux modes d’ e mploi Si vous lisez un son 5,1 canaux sur les haut-   du téléviseur. parleurs votre caméscope, le son 5,1 canaux Utilisez l’adaptateur secteur AC fourni comme est automatiquement converti et émis en son ...
  • Seite 49 En branchant un appareil compatible Photo magnéto- scope TV HD Sony à l’aide d’un câble HDMI vous pourrez découvrir un nouveau monde de photos dans une qualité HD à vous Utilisation de « BRAVIA » Sync couper le souffle.
  • Seite 50: Utilisation Du Projecteur Intégré

    Utilisation du projecteur intégré (HDR-PJ260E/PJ260VE/ L’ é cran s’affiche la première fois que vous  utilisez le projecteur intégré. PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ Réglez la mise au point de PJ600VE) l’image projetée en utilisant la manette de PROJECTOR FOCUS. Vous pouvez utiliser une surface plane, comme un mur, comme écran pour Manette de PROJECTOR FOCUS afficher vos images enregistrées à...
  • Seite 51 Pour plus d’informations sur la lecture,  reportez-vous à la page 31. Lorsque vous utilisez la télécommande  sans fil, utilisez /// pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur ENTER pour lancer la lecture de l’ é lément dans le cadre.
  • Seite 52: Édition

    Édition Édition sur votre caméscope Ajoutez des coches aux films ou photos à supprimer, puis Remarques sélectionnez Certaines opérations basiques d’ é dition peuvent  être effectuées sur le caméscope. Si vous souhaitez accomplir des opérations d’ é dition avancées, installez la mise à niveau « Fonction développée »...
  • Seite 53: Division D'un Film

    Division d’un film Capture de photos à partir d’un film (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/  [Diviser] sur Sélectionnez CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ l’écran de lecture du film. PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Vous pouvez capturer des images à partir des films enregistrés sur le support d’enregistrement interne.  [Capture Sélectionnez photo] qui s’affiche sur l’écran de lecture d’un film.
  • Seite 54 Si le film a été enregistré avec l’un des niveaux de qualité d’image suivants, la taille de l’image sera réglée comme indiqué ci-dessous. Qualité d’image haute définition (HD) :  2,1 M (16:9) Format d’image large (16:9) avec une  qualité...
  • Seite 55: Sauvegarde De Films Et De Photos Sur Un Ordinateur

    Le logiciel « PlayMemories Home » intégré n’ e st pas pris en charge par les ordinateurs Mac. Pour importer des images à partir de votre caméscope vers votre Mac et les lire, utilisez le logiciel approprié sur votre Mac. Pour plus d’informations, consultez l’adresse suivante. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Seite 56: Préparation D'un Ordinateur (Windows)

    Préparation d’un ordinateur (Windows) L’installation standard est nécessaire. Le Étape 1 Vérification du système fonctionnement n’ e st pas garanti si le système informatique d’ e xploitation a été mis à niveau ou dans un environnement à démarrage multiple. Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
  • Seite 57 (Guide d’assistance de « PlayMemories la fenêtre Device Stage. Sous Home ») dans le logiciel, ou rendez-vous sur l’assistance de PlayMemories Home Windows XP/Windows Vista, (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). sélectionnez [Ordinateur] (dans Windows XP, [Poste de travail]) Remarques  [PMHOME]  [PMHOME. Veillez à régler [Réglage USB LUN] sur ...
  • Seite 58: Création D'un Disque Blu-Ray

    Ce caméscope capture des images haute  http://support.d-imaging.sony.co.jp/ définition au format AVCHD. Avec le logiciel BDUW/ PC fourni, la haute définition peut être copiée sur un support DVD. Cependant, les supports Votre ordinateur doit prendre en charge la ...
  • Seite 59: Démarrage Du Logiciel « Playmemories Home

    Double-cliquez sur l’icône Pour plus d’informations sur les ordinateurs « PlayMemories Home » Mac, rendez-vous à l’adresse suivante. se trouvant sur l’écran de http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ l’ordinateur. Vous pouvez y accéder en cliquant sur [FOR_  MAC.URL] dans [PMHOME] lorsque votre caméscope est connecté à l’ o rdinateur. Lorsque vous connectez le caméscope à...
  • Seite 60: Sauvegarde D'images Sur Un Appareil Externe

    Sauvegarde d’images sur un appareil externe Guide de création de disques Vous pouvez sauvegarder des films d’une qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Sélectionnez la méthode à utiliser en fonction de l’appareil. Appareils externes Câble de Page raccordement Graveur DVD DVDirect Express Sauvegarde d’images sur un DVD...
  • Seite 61: Les Appareils Sur Lesquels Les Disques Créés Peuvent Être Lus

    Les appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus Disque DVD avec une qualité d’image haute définition (HD) Appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disques Sony Blu-ray ou une PlayStation  Disque DVD avec une qualité d’image standard (STD) Appareils de lecture de DVD ordinaires, tels qu’un lecteur DVD.
  • Seite 62: Création D'un Disque Avec Le Graveur Ou Enregistreur Dvd

    Reportez-vous au mode d’ e mploi fourni avec qualité d’image définition standard (STD).  l’appareil connecté. 1 Sélectionnez [OPT. GRAVURE DIS.] à Les graveurs DVD Sony peuvent ne pas être  l’ é tape 3 ci-dessus. disponibles dans certains pays/certaines 2 Sélectionnez le support d’ e nregistrement régions.
  • Seite 63: Création D'un Disque Avec Une Qualité D'image Haute Définition

    Connectez votre caméscope à un enregistreur de disque, un graveur DVD Création d’un disque avec une Sony, etc., autre que DVDirect Express, à qualité d’image haute définition l’aide du câble de raccordement A/V. Vous (HD) à l’aide d’un graveur DVD pouvez copier des images lues sur votre caméscope vers un disque ou une cassette...
  • Seite 64 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ Connectez votre caméscope CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ à l’appareil d’enregistrement PJ580E/PJ580VE en utilisation le câble de HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Raccordez votre caméscope aux prises raccordement A/V.  d’ e ntrée de l’appareil d’ e nregistrement. Démarrez la lecture sur votre caméscope et enregistrez sur l’appareil d’enregistrement.
  • Seite 65: Sauvegarde D'images Sur Un Périphérique De Stockage Externe

    Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe Assurez-vous de ne pas déconnecter le  câble USB alors que [Préparation du fichier de la base de données d’images. Vous pouvez sauvegarder des films et des Veuillez patienter.] est affiché à l’ é cran. photos sur un périphérique de stockage Si [Rép.f.base.don.img] s’affiche à...
  • Seite 66 Lecture sur le caméscope d’images Si vous souhaitez copier des images qui ne   l’ o nt pas encore été, sélectionnez enregistrées sur le support de [Éditer/Copier]  [Copie Directe] lorsque stockage externe votre caméscope est connecté au périphérique de stockage externe.
  • Seite 67 Pour obtenir plus d’informations sur les  périphériques de stockage externes disponibles, visitez le site Web d’assistance de Sony de votre pays/région. Voici le nombre de scènes pouvant être  sauvegardées sur le périphérique de stockage externe.
  • Seite 68: Personnalisation De Votre Caméscope

    Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu. Mode prise de vue (options pour sélectionner un mode de prise de vue)  p. 70 Caméra/Micro (options pour une prise de vue personnalisée)  p. 70 Qualité...
  • Seite 69 Trouver une option rapidement Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Sélectionnez l’icône de sous-catégorie pour que l’ é cran LCD affiche la liste des menus dans la sous- catégorie sélectionnée. Icônes de sous-catégorie Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner une option d’un menu Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles.
  • Seite 70: Liste Des Options Des Menus

    Liste des options des menus Mode prise de vue Film ..........Permet d’ e nregistrer des films. Photo ........... Permet de prendre des photos. ENREG. lent régulier ....Enregistre des films au ralenti régulier. Prise de vue golf ...... Permet de diviser 2 secondes d’un mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées sous forme de film ou de photos.
  • Seite 71 Visage Détection de visage ..Détecte automatiquement les visages. Détection de sourire ..Permet de prendre automatiquement une photo lorsqu’un sourire est détecté. Sensibilité sourire..Permet de régler la sensibilité de détection des sourires pour la fonction Obturateur de sourire. Flash* Flash ........
  • Seite 72: Configuration

    Fonction lecture Visualiser évènement .... Permet de démarrer la lecture d’images à partir de l’affichage de visualisation d’ é vénements...... Permet de démarrer la lecture d’images à partir de l’affichage d’aperçu de Visualiser carte* carte. Sélection Film......Permet de démarrer la lecture de scènes Lecture de la sélection ou de Scénario de la sélection en qualité...
  • Seite 73 Réglages généraux Bip ........Permet de définir si les bips sonores de fonctionnement du caméscope doivent retentir ou pas. Luminosité LCD ....Permet de régler la luminosité de l’ é cran LCD....Permet d’afficher votre position actuelle sur une carte. Votre position* ..
  • Seite 74: Divers/Index

    étapes ci-dessous. mieux cerner le problème. Cependant, votre  Vérifiez la liste (p. 74 à 77) et revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera inspectez votre caméscope. pas vos données. Consultez le Guide de l’utilisateur ...
  • Seite 75 Votre caméscope chauffe. Impossible d’installer « PlayMemories Home ». Votre caméscope peut chauffer en  cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un Vérifiez l’ e nvironnement informatique ou la  dysfonctionnement. procédure d’installation requise pour installer « PlayMemories Home ». Une coupure soudaine de courant se produit.
  • Seite 76: Code D'autodiagnostic/Indicateurs D'avertissement

    Une erreur s’ e st peut-être produite avec le  plusieurs tentatives pour y remédier, disque dur interne du caméscope. contactez votre revendeur Sony ou votre  centre de service après-vente agréé Sony. Dans ce cas, lorsque vous le contactez, La batterie est presque vide.
  • Seite 77  La carte mémoire est protégée en écriture. Le support d’ e nregistrement est plein.   L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un Il est impossible d’ e nregistrer des photos   autre appareil. pendant le traitement. Patientez un instant, puis enregistrez.
  • Seite 78: Durée D'enregistrement De Films/Nombre De Photos Pouvant Être Enregistrées

    Durée d’enregistrement de films/nombre de HDR-PJ260E/PJ260VE photos pouvant être (unité : minute) Durée de prise de Durée de prise de enregistrées Batterie vue en continu vue type Qualité d’image « HD » désigne la qualité d’image haute NP-FV50 définition et « STD », la qualité d’image (fourni) standard.
  • Seite 79: Durée De Prise De Vue Prévisible Pour Les Films

    HDR-PJ600E/PJ600VE La durée de prise de vue et de lecture est  raccourcie lorsque vous utilisez votre (unité : minute) caméscope à basse température. Batterie La durée de prise de vue et de lecture est  Qualité d’image raccourcie en fonction des conditions NP-FV50 (fourni) d’utilisation de votre caméscope.
  • Seite 80 Qualité d’image standard (STD) en h (heures) et min Durée de prise de vue Mode (minutes) HDR-CX580E/ HDR-CX580VE/ d’ e nregistrement PJ580E PJ580VE Durée de prise de vue Mode 7 h 25 min 6 h 40 min d’ e nregistrement HDR-CX260E HDR-CX260VE [Standard (5 h 35 min)
  • Seite 81 HDR-XR260E/XR260VE Qualité d’image standard (STD) en h (heures) et min (minutes) Qualité d’image haute définition (HD) en h (heures) et Durée de prise de vue min (minutes) Mode d’ e nregistrement HDR-PJ260E HDR-PJ260VE Durée de prise de vue Mode 3 h 45 min 3 h 5 min [Standard d’...
  • Seite 82: Carte Mémoire

    (120) (245) CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ (15) (40) (80) (165) (330) XR260VE) (p. 71). Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony.  (35) (75) (155) (310) (630) Remarques Qualité d’image standard (STD) La durée de prise de vue dépend des conditions ...
  • Seite 83: Nombre Prévisible De Photos Pouvant Être Enregistrées

    PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE : PJ580VE/PJ600E/PJ600VE 3 984  2 240 points/16:9 Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony. 3 008  2 256 points/4:3  Le nombre indiqué de photos pouvant être 2 816  1 584 points/16:9 ...
  • Seite 84: À Propos De La Manipulation De Votre Caméscope

    Ce problème peut parfois être irréversible. Si un solide ou un liquide pénètre dans le  caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à Ne filmez pas le soleil directement. Cela  l’utiliser. pourrait entraîner un mauvais fonctionnement Evitez de manipuler le caméscope brusquement,...
  • Seite 85 : Remarque sur la température du Contactez votre centre de service après-vente  caméscope/de la batterie agréé Sony. Nettoyez la partie de la peau qui a été en  Si la température du caméscope ou de la  contact avec le liquide.
  • Seite 86 à une pièce chauffée ; accessoires Sony d’ o rigine. lorsque vous transportez votre caméscope  Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine  d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un ne soient pas disponibles dans certains pays/ endroit très chaud en plein air ;...
  • Seite 87: Nettoyage De L'écran Lcd

    En pareil cas, remplacez la microphone intégré. pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation de toute autre pile pourrait présenter un risque d’incendie ou d’ e xplosion. À propos de la télécommande sans...
  • Seite 88: Réglage De L'écran Tactile

    N’utilisez jamais de solvant tel que de l’alcool, Remarques sur la manipulation du  du benzène ou du diluant ; des détergents boîtier acides, alcalins ou abrasifs ; ou un chiffon de nettoyage chimique, car ils pourraient Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du ...
  • Seite 89 Remarques sur le chargement de la Remarque sur la mise au rebut ou la batterie rechargeable intégrée cession du caméscope (HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/ Le caméscope est équipé d’une batterie PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ rechargeable intégrée permettant de PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) conserver en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, même lorsque l’...
  • Seite 90: Spécifications

    Spécifications Système Dispositif d’image : HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ Format du signal : couleur PAL, normes CCIR PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE : Téléviseur HD aux spécifications 1080/50i, capteur CMOS de 4,6 mm (type 1/3,91) 1080/50p Pixels d’ e nregistrement (photo, 16:9) : Format d’ e nregistrement de films : 8,9 méga maximum (3 984 ...
  • Seite 91 Chargement USB : CC 5 V 500 mA/1,5 A vitesse d’ o bturation 1/25 seconde) Consommation moyenne : L’ o rdre unique des pixels de Sony lors de l’ e nregistrement du caméscope avec ClearVid et du système de traitement l’...
  • Seite 92 HDR-PJ600E/PJ600VE : Adaptateur secteur AC-L200C/AC-L200D 64 mm  66 mm  117,5 mm (l/h/p) Alimentation : 100 V - 240 V CA, éléments de projection compris 50 Hz/60 Hz 90 mm  82 mm  151,5 mm (l/h/p), Consommation de courant : 0,35 A - 0,18 A éléments de projection compris, ainsi que le Consommation électrique : 18 W pare-soleil fourni et la batterie rechargeable...
  • Seite 93 Sony Corporation. « BIONZ » est une marque commerciale de  Sony Corporation. Amusez-vous encore plus avec votre PlayStation 3 est une marque déposée de Sony  en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 Corporation. dans le PlayStation Store (si disponible.) «...
  • Seite 94: Contrat De Licence D'utilisateur Final Pour Les Données De Cartes

    (la « LICENCE ») est un contrat modifier, transporter, traduire ni créer de travaux légal entre vous et Sony Corporation (« SONY »), le dérivés du LOGICIEL, en tout ni en partie, ni à concédant de licence des données de cartes incluses (iii) effectuer de la rétro-ingénierie, décompiler ni...
  • Seite 95 À VOUS. affiliés respectifs, ci-après désignés collectivement Vous comprenez expressément que les données « Concédants de SONY »). Tous les droits qui ne sont contenues dans le LOGICIEL peuvent contenir des pas spécifiquement concédés par les dispositions de informations inexactes ou incomplètes à cause du la présente LICENCE sont réservés à...
  • Seite 96 DONC L’EXCLUSION OU LA LIMITATION CI- marqué et intégré de l’« Avis d’utilisation » tel que DESSUS PEUT NE PAS S’ A PPLIQUER À VOUS. désigné par SONY ou ses affiliés, et sera traité conformément à cet avis. INTERDICTION D’EXPORTATION Informations sur les droits d’auteur et les...
  • Seite 97 Australie Japon  Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is  2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.
  • Seite 98: Indications À L'écran

    Indications à l’écran Les indicateurs suivants s’affichent lorsque Mode Auto Intelligent  (détection des visages/ vous modifiez les réglages. Consultez détection de la scène/ également les pages 27 et 34 pour les détection de tremblement indicateurs qui s’affichent pendant du caméscope/détection l’...
  • Seite 99 En bas Indicateur Signification Niv. référence micro faible (71) [Réd. bruit vent auto] est réglé sur [Désact] (71) [Voix plus proche] est réglé sur [Désact] (36) Zoom micro intégré (71) Mode audio (71) Low Lux (70) Mesure/M. au p. spot (70)/Spotmètre (70)/ Exposition (70) Mode Auto Intelligent (37)
  • Seite 100: Index

    Index Disques d’ e nregistrement AVCHD........5, 39 Afficher les options sur l’ é cran Langue ..........4 Diviser ..........53 LCD ..........27 Lecture .........31 Doublage ........60 Aperçu de carte ......33 Lecture de disques ......61 Durée d’ e nregistrement de Lecture de la sélection ....44 films ........78, 79 Lecture de scénarios ....46 Durée d’...
  • Seite 101 Réglage de la date et de l’heure...........21 Réglage sélection ......45 Réglages support ......23 Remarques sur la manipulation de votre caméscope ....84 Réparation ........74 RESET ..........13 Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe..........65 Sélection Film ......46 Sélection support ......23 Support d’ e nregistrement...23 Supprimer ........52 surround 5,1 canaux ....48 Taille Img ........40...
  • Seite 102 Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie  ihn nicht ins Feuer. Berühren Sie beschädigte oder auslaufende  Lithium-Ionen-Akkus nicht. Laden Sie den Akku unbedingt mit einem  Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. ...
  • Seite 103 Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich Sammelsystem für diese Geräte) das Gerät digitale HD-Videokamera HDR- CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner XR260VE in Übereinstimmung mit den...
  • Seite 104 Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch...
  • Seite 105: Informationen Zur Spracheinstellung

    Informationen zur Spracheinstellung Verwenden Sie den Camcorder nicht in sehr  lauten Bereichen (HDR-PJ600E/PJ600VE/ Zur Veranschaulichung der Bedienung des  XR260E/XR260VE). Camcorders sind die Bildschirmmenüs in Wenn der Camcorder über einen USB-  der jeweiligen Landessprache angegeben. Anschluss mit anderen Geräten verbunden Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die und der Camcorder eingeschaltet ist, klappen Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder...
  • Seite 106: Modellbezeichnung Ihres Camcorders Auf Der Support

    Falls bezüglich der Spezifikation modelleigene  Unterschiede bestehen, wird die jeweilige Modellbezeichnung in diesem Handbuch Rufen Sie die Support-Seite von explizit angegeben. Überprüfen Sie die Sony auf. Modellbezeichnung Ihres Camcorders auf seiner Unterseite. http://www.sony.net/SonyInfo/ In diesem Handbuch verwendete Illustrationen ...
  • Seite 107 Inhalt Bitte lesen................... . 2 Weiterführende Informationen über den Camcorder („Handycam“...
  • Seite 108 Aufnehmen von Bildern mit der ausgewählten Bildqualität......39 Auswählen der Bildqualität von Filmen (Aufnahmemodus)....39 Ändern der Bildqualität von Fotos..
  • Seite 109 Speichern von Bildern mit einem externen Gerät Anleitung zur Erstellung von Discs............61 Geräte, auf denen die erstellte Disc abgespielt werden kann..
  • Seite 110: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente HDR-PJ260E/PJ260VE Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-PJ600E/PJ600VE HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-XR260E/XR260VE...
  • Seite 111  Zubehörschuh (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ600VE) PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE  Objektiv (G-Objektiv)  Blitz (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)/ Videoleuchte (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE)  Eingebautes Mikrofon  Fernbedienungssensor/Infrarotstrahler (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)  Kameraaufnahmeanzeige (73) (HDR- HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ CX270E PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet während der Aufnahme rot. Die Anzeige blinkt, wenn die verbleibende Aufnahmekapazität auf dem Aufnahmemedium gering oder der Akku...
  • Seite 112 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E  LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm (21, 22) Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCD- HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ Bildschirmträger mit nach außen weisendem PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist besonders bei der Wiedergabe nützlich.  Lautsprecher (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) ...
  • Seite 113 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E  Taste (Bilder-Ansicht)  Taste POWER  Taste LIGHT (Videoleuchte) (38) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE)  Taste PROJECTOR (50) (HDR-PJ260E/ HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE PJ600VE)  Taste MODE  Anzeigen (Film)/ (Foto) (26, 26)  Taste RESET Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf RESET.
  • Seite 114: Stativhalterung

    Befestigung des Griffbandes HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE Anbringen der Gegenlichtblende (HDR- CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Richten Sie die Gegenlichtblende richtig am  Motorzoom-Hebel (30) Camcorder aus () und drehen Sie dann  Taste PHOTO (26) den Befestigungsring der Gegenlichtblende in Pfeilrichtung ().  Ladeanzeige CHG (17) Richten Sie bei der Anbringung der ...
  • Seite 115 Drahtlose Fernbedienung (HDR-  Taste PAUSE PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/  Taste VISUAL INDEX (31) PJ600E/PJ600VE) Zeigt während der Wiedergabe einen Indexbildschirm an. Die drahtlose Fernbedienung ist bei der  Tasten ////ENTER Verwendung des Projektors hilfreich. Wenn Sie eine dieser Tasten drücken, erscheint ein hellblauer Rahmen auf dem LCD-Bildschirm.
  • Seite 116: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Mitgelieferte Teile Die Zahlen in Klammern ( ) geben die Gegenlichtblende (nur bei HDR-CX0E/CX0E/ CX0VE/PJ0E/PJ0VE/PJ00E/PJ00VE) (1) Anzahl des mitgelieferten Teils an. Camcorder (1) Netzteil (1) Drahtlose Fernbedienung (nur bei HDR-PJ0E/PJ0VE/ PJ0E/PJ0VE/PJ00E/PJ00VE) (1) Netzkabel (1) Akku NP-FV0 (1) HDMI-Kabel (1) „Bedienungsanleitung“...
  • Seite 117: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und setzen Sie den Akku ein. Akku Schließen Sie das Netzteil () HDR-PJ600E/ und das Netzkabel () an PJ600VE/XR260E/ den Camcorder und an eine XR260VE Netzsteckdose an. Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf. ...
  • Seite 118: Laden Des Akkus Über Einen Computer

    Netzteil des Typs AC-UD10 (gesondert erhältlich) mit einer Netzsteckdose verbinden. Der Camcorder kann nicht mit einer (gesondert erhältlichen) tragbaren Stromversorgungseinheit des Typs CP-AH2R, CP-AL oder AC-UP100 von Sony geladen werden. Ladedauer Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.
  • Seite 119: So Nehmen Sie Den Akku Heraus

    So nehmen Sie den Akku heraus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und nehmen Sie den Akku dann heraus (). Verwenden einer Netzsteckdose als Stromquelle Stellen Sie die gleichen Verbindungen her, wie sie für das Laden des Akkus verwendet werden. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist.
  • Seite 120: Laden Des Akkus Im Ausland

     Aufnahmedauer, Wiedergabedauer (79)  Akkurestladungsanzeige (27)  Laden des Akkus im Ausland (20)  Laden des Akkus im Ausland Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Akku in allen Ländern/ Regionen laden, die eine Stromversorgung mit 100 V - 240 V Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz anbieten.
  • Seite 121: Einschalten Des Geräts Und Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einschalten des Geräts und Einstellen von Datum und Uhrzeit Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein. Sie können den Camcorder auch  einschalten, indem Sie auf POWER drücken (S. 13). Wählen Sie die gewünschte Berühren Sie die Taste auf Sprache und danach [Näch] aus.
  • Seite 122: Einstellen Des Lcd-Bildschirmträgerwinkels

    So schalten Sie den Camcorder aus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu oder drücken Sie auf die Taste POWER (S. 13). Einstellen des LCD-Bildschirmträgerwinkels Klappen Sie zuerst den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder () auf und  90 Grad (max.) stellen Sie danach den Winkel () ein.
  • Seite 123: Vorbereitung Des Aufnahmemediums

    Vorbereitung des Aufnahmemediums Auf dem Bildschirm des Camcorders wird das verwendbare Aufnahmemedium in Form folgender Symbole angezeigt. Standardaufnahmemedium Alternatives Aufnahmemedium Speicherkarte — HDR-CX250E/CX570E HDR-CX260E/ Interner Speicher Speicherkarte CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-PJ600E/PJ600VE/ Interne Festplatte Speicherkarte XR260E/XR260VE Hinweise Es können keine unterschiedlichen Aufnahmemedien für Filme und Fotos ausgewählt werden. ...
  • Seite 124: Einsetzen Einer Speicherkarte

    Einsetzen einer Speicherkarte Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, Zugriffsanzeige bis sie mit einem Klicken einrastet. Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird  vorbereitet. Bitte warten.] wird angezeigt, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen. Warten Sie, bis der Bildschirm wieder ausgeblendet wird.
  • Seite 125 SD-Ge- Kapazität Bezeichnung in schwindig- (nachgewi- diesem Handbuch keitsklasse esen) SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte Klasse 4 oder 64 GB SD-Karte SDXC-Speicherkarte schneller Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht für alle Speicherkarten garantiert werden.  Hinweise Eine MultiMediaCard kann nicht in Verbindung mit diesem Camcorder verwendet werden. ...
  • Seite 126: Aufnahme/Wiedergabe

    Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Standardmäßig werden Filme und Fotos auf folgenden Medien aufgezeichnet. Filme werden in High Definition-Bildqualität (HD) aufgezeichnet. HDR-CX250E/CX570E: Speicherkarte HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: Internes Aufnahmemedium Aufnehmen von Filmen Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf MODE, so dass die Anzeige (Film) aufleuchtet.
  • Seite 127: Taste Menu

    Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten. Wenn der Fokus richtig eingestellt ist,  erscheint die AE/AF-Speicheranzeige auf dem LCD-Bildschirm. Anzeigen von Elementen auf dem LCD-Bildschirm Elemente verschwinden vom LCD-Bildschirm, wenn der Camcorder nach seiner Einschaltung ein paar Sekunden lang nicht bedient wurde oder wenn Sie zwischen den Film- bzw.
  • Seite 128: Aufnehmen Im Spiegelmodus

     Fokusnachführung (36)  Zoom, Akkurestladungsanzeige  Zähler (Stunde: Minute: Sekunde), Aufzeichnung eines Fotos, Aufzeichnung/ Wiedergabe/Bearbeitung eines Mediums (99)  Taste für die Aufhebung der Fokusnachführung (36)  Intelligente-Automatik-Taste (37)  Tonmodus (72), Tonpegelanzeige (72) *  Ungefähre Anzahl der aufnehmbaren Fotos, Bildformat (16:9 oder 4:3), Fotoformat (L/M/S) ...
  • Seite 129 Wenn runde weiße Punkte auf Fotos zu sehen sind (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Diese werden durch Schwebeteilchen (Staub, Pollen usw.) in der Nähe des Objektivs verursacht. Wenn diese durch den Blitz des Camcorders angeleuchtet werden, erscheinen sie als runde weiße Punkte im Bild.
  • Seite 130: Zoomen

    Zoomen Verschieben Sie den Motorzoom- Hebel, um das Bild zu vergrößern oder zu verkleinern. W (Weitwinkel): Größerer Blickwinkel T (Telebereich): Nahaufnahme Mit Extended Zoom können Bilder wie folgt  vergrößert werden: Bei HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/  CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Bis zu 55-fache Vergrößerung des Originals Bei HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ ...
  • Seite 131: Wiedergabe

    Wiedergabe Sie können aufgezeichnete Bilder nach Datum und Uhrzeit (Ereignis-Ansicht) bzw. Position (Kartenansicht) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) der Aufzeichnung suchen. Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf die Taste am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Sie können den Wiedergabemodus durch ...
  • Seite 132: Wiedergeben Von Filmen Und Fotos Von Einer Karte

    Ereignisname Aufzeichnungszeit/Anzahl der Fotos Rückkehr zum Bildschirm Taste für Wechsel des der Ereignis-Ansicht Bildtyps Film Vorheriges/Nächstes Foto Wechsel in den Film-/ Fotoaufnahmemodus Zuletzt angezeigtes Bild Verkleinerte Bilder der Originalaufnahmen, von denen mehrere gleichzeitig auf einem Indexbildschirm  angezeigt werden können, werden als „Miniaturbilder“ bezeichnet. Hinweise Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von Zeit zu Zeit ...
  • Seite 133: Wenn Sie Die Kartendaten Zum Ersten Mal Verwenden

    Wählen Sie das gewünschte Bild Wenn Sie die Kartendaten zum ersten Mal verwenden Sie werden in einer Meldung gefragt, ob Sie mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung für die Kartendaten einverstanden sind. Wenn Sie mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung (S. 95) einverstanden sind, können Sie die Kartendaten nutzen, indem Sie [Ja] auf dem Bildschirm berühren.
  • Seite 134: Bedientasten Während Der Wiedergabe

    Bedientasten während der Wiedergabe Elemente verschwinden vom LCD-Bildschirm, wenn der Camcorder ein paar Sekunden lang nicht bedient wird. Um die Elemente erneut anzuzeigen, berühren Sie den LCD-Bildschirm. Während der Filmwiedergabe Lautstärke Löschen Kontext Weiter Stoppen Schneller Vorlauf Zurück Schneller Rücklauf Pause/Wiedergabe Während der Fotowiedergabe Die Bedientasten bei der Anzeige von Fotos wechseln je nach Einstellung der Taste zum...
  • Seite 135: Wiedergabe Von Bildern Mit Anderen Geräten

    (Foto) Löschen Kontext Weiter Zurück Starten/Stoppen der Dia- Show Wenn Sie während der Wiedergabe wiederholt auswählen, werden die Filme mit bis zu etwa  5-facher  10-facher  30-facher  60-facher Geschwindigkeit abgespielt. Wählen Sie im Pausemodus aus, um den Film langsamer wiedergeben zu lassen. ...
  • Seite 136: Erweiterte Funktionen

    Erweiterte Funktionen Aufnehmen von Personen mit Aufnehmen anderer Motive außer richtiger Schärfe Personen (Fokusnachführung) Berühren Sie das Motiv, welches Sie Aufnehmen des ausgewählten aufnehmen möchten. Motivs mit der richtigen Schärfe Der Camcorder stellt den Fokus (Gesichtspriorität) automatisch ein. Ihr Camcorder kann ein von Ihnen ausgewähltes Gesicht verfolgen und automatisch den Fokus, die Belichtung und den Hautton des Gesichts einstellen.
  • Seite 137: Automatische Aufnahme Eines Lächelns (Auslös. Bei Lächeln)

    Aufnehmen von Filmen in verschiedenen Hinweise Wenn Sie [Aus] auswählen, erscheint auf dem Situationen  LCD-Bildschirm. [Klarere Stimme] funktioniert nicht, wenn ein  externes Mikrofon am Camcorder angebracht ist. Automatische Auswahl der Wollen Sie den Ton klar und ohne Störungen ...
  • Seite 138: Aufnehmen Von Filmen Bei Schwachem Licht (Videoleuchte)

    Bildverwacklungserkennung: Aufnehmen von Filmen bei Der Camcorder erkennt eine eventuelle schwachem Licht (Videoleuchte) Bildverwacklung und gleicht diese (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ bestmöglich aus. PJ580VE) (Beim Gehen), (Stativ) Betätigen Sie LIGHT. Tonerkennung: Der Camcorder erkennt und unterdrückt Windgeräusche, so dass die Stimme einer Person oder Umgebungsgeräusche klar aufgenommen werden können.
  • Seite 139: Aufnehmen Von Bildern Mit Der Ausgewählten Bildqualität

    Aufnehmen von Bildern mit der ausgewählten Aufnahmemodus und Bildqualität Medieneinheiten, auf die Bilder kopiert werden können Auswählen der Bildqualität von Aufnahmemodus Filmen (Aufnahmemodus) Medientypen HQ/LP Bei der Aufnahme von Filmen in High Auf diesem Definition-Bildqualität (HD) können Camcorder Sie den Aufnahmemodus wechseln und Internes Aufnah- die gewünschte Filmqualität auswählen.
  • Seite 140: Ändern Der Bildqualität Von Fotos

    Aufzeichnung von Informationen zu Ihrer Position (GPS) Für Filme in Standard Definition- Bildqualität (STD): (HDR-CX260VE/CX580VE/ [Standard ]: Standardqualität, STD 9M  (HQ) PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ XR260VE) PJ580VE/PJ600E/PJ600VE Standardeinstellung Die Standardbildqualität (STD) ist fest auf Wenn Sie die GPS-Funktion (Global diesen Wert eingestellt. Positioning System) nutzen, stehen die ...
  • Seite 141: Abruf Einer Landkarte Mit Der Umgebung Ihrer Aktuellen Position

     Anzeige einer Landkarte mit der Wenn Sie keine Aufzeichnung der Umgebung Ihrer aktuellen Position Positionsdaten wünschen  [Installation]  Wählen Sie Allgemeine Einstlg.]  [GPS- Einstellung]  [Aus] aus. Hinweise Es kann eine Weile dauern, bis der Camcorder  mit der Triangulation beginnt.
  • Seite 142: Überprüfen Des Triangulationsstatus

    Hinweise Wählen Sie aus. Wenn Sie eine andere Stelle auf dem Bildschirm  auswählen, wird das Gebiet mit dieser Stelle in der Mitte der Karte angezeigt. Wählen Sie aus, um Ihre aktuelle Position wieder in die Bildmitte zu rücken. Wenn der Camcorder keine aktuellen ...
  • Seite 143: Wenn Ihre Aktuelle Position Nicht Abgerufen Werden Kann

    Überprüfen der GPS- Drehen Sie den LCD-Bildschirmträger so, dass  die GPS-Antenne auf den Himmel gerichtet Satellitensymbole bzw. der ist. Bedecken Sie die GPS-Antenne nicht mit Triangulationsanzeige der Hand. Die Farbe der GPS-Satellitensymbole und der Triangulationsanzeige ändert sich je nach dem aktuellen Status der Triangulation.
  • Seite 144: Abspielen Eines Auszugs Ihrer Filme (Highlights-Wiedergabe)

    Abspielen eines Auszugs Ihrer Filme (Highlights-Wiedergabe) A : Der Camcorder spielt die Szenen der Highlights-Wiedergabe erneut ab. Sie können sich an einem Auszug von B : Sie können die Szenen der Filmen und Fotos in High Definition- Highlights-Wiedergabe in Standard Bildqualität (HD), vergleichbar mit einem Definition-Bildqualität (STD) Kurzfilm, erfreuen.
  • Seite 145: Speichern Der Highlights-Wiedergabe In Hd-Bildqualität

    [Highlights-Stelle]  Speichern der Highlights- Sie können die Stellen in einem Film oder Fotos Wiedergabe in HD-Bildqualität festlegen, die in einer Highlights-Wiedergabe Szenario Speich.) verwendet werden. Spielen Sie den gewünschten  Film ab und wählen Sie aus. Oder Sie können Ihre Lieblings-Highlights- geben Sie das gewünschte Foto wieder und Wiedergabe als „Szenario“...
  • Seite 146: Konvertieren Des Datenformats Auf Std-Bildqualität (Highlights-Film)

    Wiedergabe eines gespeicherten Szenarios  [Wiederg.- Wählen Sie Funktion]  [ Szenario], danach das gewünschte Szenario und anschließend aus. Mit der Auswahl von [Freigeben] können Sie den Highlights-Film mit der integrierten Software „PlayMemories Home“ (S. 60) in das Internet hochladen oder DVDs mit dem „DVDirect Express“...
  • Seite 147: Bildwiedergabe Auf Einem Fernsehgerät

    Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Das Anschlussverfahren und die Bildqualität bei der Anzeige auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab. Anschließen an ein Fernse- A/V-Fernbedienung- hgerät mit Bildformat 16:9 Anschließen an ein Buchse HDMI OUT * sanschluss * (Breitbild) oder 4:3, das nicht HD-Fernsehgerät *...
  • Seite 148: Wiedergabe Von 5,1-Kanal-Raumklang

    Hinweise Hinweise Schlagen Sie dazu auch in der Bei der Wiedergabe von 5,1-Kanal-Ton mit den   Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. Lautsprechern des Camcorders wird der 5,1- Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil als Kanal-Ton für die Ausgabe automatisch in das ...
  • Seite 149: Bei Einem Monauralen Fernsehgerät (Das Fernsehgerät Verfügt Nur Über Eine Audioeingangsbuchse)

    Darstellung feiner Strukturen Adapter (gesondert erhältlich). und Farben. Durch den Anschluss von Photo TV HD- Fernseh- gerät/Video- kompatiblen Geräten von Sony über ein recorder HDMI-Kabel , eröffnet sich Ihnen eine neue Welt mit Fotos in atemberaubender Verwenden von „BRAVIA“ Sync HD-Qualität.
  • Seite 150: Verwenden Des Eingebauten Projektors

    Verwenden des eingebauten Projektors (HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Sie können eine ebene Fläche, z. B. eine Wand, als Bildschirm für die Betrachtung Dieser Bildschirm erscheint, wenn Sie  den eingebauten Projektor das erste Mal aufgenommener Bilder mit dem verwenden. eingebauten Projektor verwenden. Stellen Sie das projizierte Bild mit dem PROJECTOR FOCUS-Hebel scharf.
  • Seite 151 Verwenden Sie den Motorzoom-Hebel, um  den auf dem LCD-Bildschirm erscheinenden Auswahlrahmen zu verschieben und drücken Sie für die Wiedergabe des eingerahmten Elementes die Taste PHOTO. Einzelheiten zur Wiedergabe finden Sie auf  Seite 31. Bei Verwendung der drahtlosen  Fernbedienung benutzen Sie ///, um den Auswahlrahmen zu verschieben und drücken Sie auf ENTER, um die Wiedergabe...
  • Seite 152: Bearbeiten

    Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder Fügen Sie Häkchen zu den zu löschenden Fotos hinzu und Hinweise wählen Sie aus. Einige grundlegende Funktionen können direkt  am Camcorder durchgeführt werden. Wenn Sie erweiterte Bearbeitungsfunktionen durchführen möchten, installieren Sie „Erweiterte Funktion“ für die integrierte Software „PlayMemories Home“.
  • Seite 153: Teilen Eines Films

    Teilen eines Films Aufzeichnen von Fotos aus einem Film (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/  [Teilen] auf Wählen Sie CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ dem Filmwiedergabebildschirm PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) aus. Sie können Bilder aus Filmen aufzeichnen, die im internen Aufnahmemedium aufgenommen sind.  Wählen Sie [Fotoaufzeichnung] aus. Dieses Symbol erscheint auf dem Wiedergabebildschirm eines Filmes.
  • Seite 154 High Definition-Bildqualität (HD):  2,1 M (16:9) Breitbildformat (16:9) mit Standard  Definition-Bildqualität (STD): 0,2 M (16:9) 4:3-Bildformat bei Standard Definition-  Bildqualität (STD): 0,3 M (4:3) Informationen über Aufnahmedatum und -uhrzeit der aufgezeichneten Fotos Aufnahmedatum und -uhrzeit der  gespeicherten Fotos entsprechen Aufnahmedatum und -uhrzeit der Filme.
  • Seite 155: Speichern Von Filmen Und Fotos Mit Einem Computer

    Unter Mac Die integrierte Software „PlayMemories Home“ wird von Mac-Computern nicht unterstützt. Nutzen Sie für den Import von Bildern vom Camcorder auf einen Mac und deren Wiedergabe die geeignete Software auf dem Mac. Einzelheiten finden Sie unter der folgenden URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Seite 156: Vorbereitung Des Computers (Windows)

    Vorbereitung des Computers (Windows) Sonstiges Schritt 1 Überprüfung des USB-Port (muss als Standard bereitgestellt Computersystems werden, Hi-Speed USB (USB 2.0- kompatibel)), Blu-ray-Disc/DVD-Brenner. Als Festplattendateisystem wird NTFS oder Betriebssystem exFAT empfohlen. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista /Windows 7 SP1 Standardinstallation erforderlich. Bei aufgerüsteten Betriebssystemen oder in Multi- Zentraleinheit Boot-Umgebungen kann der ordnungsgemäße...
  • Seite 157: Unter Windows 7: Wählen Sie [Playmemories Home] Im Fenster

    XP/Windows Vista: Wählen Sie Home“-Hilfetext) in der Software abrufen [Computer] (unter Windows XP, bzw. finden Sie auf der Support-Seite für [Arbeitsplatz])  [PMHOME]  PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/). [PMHOME.EXE] aus. Hinweise Befolgen Sie die Anweisungen Achten Sie bei der Installation der Software ...
  • Seite 158: Trennen Der Verbindung Zwischen Camcorder Und Computer

    Rufen Sie zur Installation der Software die Definition-Material auf DVD-Medien kopiert folgende URL auf: werden. DVD-Medien mit AVCHD-Material dürfen jedoch nicht in DVD-Playern oder http://support.d-imaging.sony.co.jp/ -Recordern verwendet werden, da ein DVD- BDUW/ Player/-Recorder das Speichermedium unter Umständen nicht mehr auswirft oder seinen...
  • Seite 159 Der Computer muss die Erstellung von Blu-ray-  Discs unterstützen. Für die Erstellung von Blu-ray-Discs können  BD-R-Medien (nicht wiederbeschreibbar) und BD-RE-Medien (wiederbeschreibbar) verwendet werden. Bei beiden Disc-Typen können nach der Disc-Erstellung keine weiteren Inhalte hinzugefügt werden. Um eine Blu-ray-Disc abzuspielen, die ...
  • Seite 160: Starten Der Software „Playmemories Home

    Computerbildschirm. einen Mac Einzelheiten zur Software für Mac- Computer finden Sie unter der folgenden URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Wenn Ihr Camcorder am Computer  angeschlossen ist, können Sie die oben genannte URL durch Anklicken von [FOR_MAC.URL] Die Software „PlayMemories Home“...
  • Seite 161: Speichern Von Bildern Mit Einem Externen Gerät

    Speichern von Bildern mit einem externen Gerät Anleitung zur Erstellung von Discs Sie können Filme in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem externen Gerät speichern. Wählen Sie je nach Gerät die geeignete Methode aus. Externe Geräte Anschlusskabel Seite DVDirect Express DVD-Brenner Eingebautes USB- Speichern von Bildern auf Kabel des DVDirect...
  • Seite 162: Geräte, Auf Denen Die Erstellte Disc Abgespielt Werden Kann

    Geräte, auf denen die erstellte Disc abgespielt werden kann DVD mit High Definition-Bildqualität (HD) Abspielgeräte für das AVCHD-Format, beispielsweise ein Sony Blu-ray-Disc-Player oder eine PlayStation  DVD mit Standard Definition-Bildqualität (STD) Handelsübliche DVD-Abspielgeräte wie beispielsweise ein DVD-Player. Hinweise Die AVCHD-Aufnahmedisc kann nur mit Geräten abgespielt werden, die mit dem AVCHD-Format ...
  • Seite 163: Erstellen Einer Disc Mit Einem Dvd-Brenner Bzw. -Recorder

    Sie können auch eine Disc mit Standard Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Definition-Bildqualität (STD) erstellen. Gerät nach. 1 Wählen Sie [DISC-BRENN-OPT.] im DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise  Schritt 3 oben. nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich. 2 Wählen Sie das Aufnahmemedium aus, das die Filme enthält, die gespeichert...
  • Seite 164: Erstellen Einer Disc In High Definition-Bildqualität (Hd) Mit Einem Dvd-Brenner

    Verwenden Sie das eingebaute USB-Kabel, Fernsehbildschirm wiederzugeben, um den Camcorder an einen DVD- schließen Sie den DVDirect Express an Brenner von Sony außer dem DVDirect die Buchse  (USB) des Camcorders an Express (gesondert erhältlich) usw. und verbinden Sie den Camcorder mit anzuschließen, der mit Filmen in High...
  • Seite 165: Erstellen Einer Disc In Standard Definition-Bildqualität (Std) Mit Einem

    Aufnahmegerät. Gerät Verbinden Sie den Camcorder mit einem Recorder, einem DVD-Brenner von Sony oder einem ähnlichen Gerät außer DVDirect Express mit dem A/V- Verbindungskabel. Sie können Bilder, die auf dem Camcorder wiedergegeben werden, auf eine Disc oder Videokassette...
  • Seite 166: Speichern Von Bildern Mit Einer Externen Medieneinheit

    Speichern von Bildern mit einer externen Starten Sie am Camcorder Medieneinheit die Wiedergabe und am Aufnahmegerät die Aufnahme. Sie können Filme und Fotos auf externen Medieneinheiten (USB-Speichergeräten) Wenn das Überspielen speichern, z. B. auf einem externen abgeschlossen ist, stoppen Sie Festplattenlaufwerk.
  • Seite 167: Wiedergeben Von Bildern Der Externen Medieneinheit Auf Dem Camcorder

    gespeichert wurden, können jetzt auf der angeschlossenen Medieneinheit gespeichert werden. Dieser Vorgang ist nur möglich, wenn  sich neu aufgenommene Bilder auf dem USB-Adapterkabel Camcorder befinden. VMC-UAM1 Um die externe Medieneinheit zu trennen,  (gesondert erhältlich) betätigen Sie während sich der Camcorder im Wiedergabebereitschaftsmodus (Ereignis- Ansicht oder Ereignisindex wird angezeigt).
  • Seite 168: Speichern Von Ausgewählten Bildern Im Camcorder Auf Der Externen Medieneinheit

    Betrieb keine Garantie Wenn Sie Bilder kopieren möchten, die bisher übernommen werden.  Auf der jeweiligen Support-Website von Sony noch nicht kopiert wurden, wählen Sie   [Bearbeiten/Kopieren]  [Direktkopie] für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere aus während der Camcorder mit der externen...
  • Seite 169: Einstellen Des Camcorders

    Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Der Camcorder bietet in den 6 Menükategorien zahlreiche Menüoptionen. Aufnahme-Modus (Optionen für die Auswahl eines Aufnahmemodus)  S. 71 Kamera/Mikrofon (Optionen für individuelle Aufnahmen)  S. 71 Bildqualität/Größe (Optionen für die Einrichtung der Bildqualität oder -größe) ...
  • Seite 170: Schnelles Auffinden Einer Menüoption

    Schnelles Auffinden einer Menüoption Die Menüs [Kamera/Mikrofon] und [Installation] verfügen über Unterkategorien. Wählen Sie die Unterkategorie aus, so dass der LCD-Bildschirm die Liste der Menüs in der ausgewählten Unterkategorie anzeigt. Unterkategoriesymbole Wenn eine Menüoption nicht ausgewählt werden kann Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.
  • Seite 171: Menülisten

    Menülisten Aufnahme-Modus Film ..........Nimmt Filme auf. Foto ..........Nimmt Fotos auf. Zlupen-AUFN......Nimmt Zeitlupenfilme auf. Golfszene ........Teilt zwei Sekunden einer schnellen Bewegung in Einzelbilder, die dann als Film und Fotos aufgezeichnet werden. Halten Sie während der Aufnahme das Motiv in dem weißen Rahmen in der Mitte des Bildschirms.
  • Seite 172 Blitz* Blitz ........Legt bei Fotoaufnahmen fest, wie der Blitz aktiviert wird. Blitz-Intensität ....Legt die Helligkeit des Blitzes fest. Rote-Augen-Reduz..Verhindert den Rote-Augen-Effekt bei Aufnahmen mit Blitz. Mikrofon Klarere Stimme....Erkennt Gesichter von Personen und nimmt die dazugehörige Stimme klar auf.
  • Seite 173 Bearbeiten/Kopieren Löschen ........Löscht Filme oder Fotos. Schützen ........Schützt Filme oder Fotos, um ein versehentliches Löschen zu verhindern........Kopiert Bilder. Kopieren* Direktkopie ....... Kopiert Bilder, die im Camcorder gespeichert sind, auf eine externe Medieneinheit. Installation Medien-Einstlg..Wählt den Typ des Aufnahmemediums aus (S. 23). Medien-Auswahl* Medien-Infos ....
  • Seite 174 ...... Aktiviert bzw. deaktiviert den Fallsensor. Fallsensor* Akku-Info......Zeigt die verbleibende Restladung des Akkus durch eine ungefähre Zeitangabe an. Eco-Modus ....... Stellt den LCD-Bildschirm und die Stromversorgung so ein, dass sie automatisch abgeschaltet werden. Demo-Modus ....Stellt die Wiedergabe des Demofilms über die Funktionen des Camcorders ein.
  • Seite 175: Sonstiges/Index

    Einstellungen, einschließlich der Netzsteckdose gezogen. Stecken Sie den Uhrzeit, zurückgesetzt. Stecker in die Netzsteckdose (S. 19). Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl  Wenden Sie sich an Ihren Sony- er eingeschaltet ist. Händler oder den lokalen Nach dem Einschalten dauert es einige ...
  • Seite 176 Der Camcorder erwärmt sich. „PlayMemories Home“ kann nicht installiert werden. Der Camcorder erwärmt sich während des  Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion. Überprüfen Sie die Computerumgebung bzw.  Installationsschritte, die für die Installation Der Camcorder schaltet sich abrupt aus. von „PlayMemories Home“ erforderlich sind. Verwenden Sie das Netzteil (S.
  • Seite 177: Anzeige Der Selbstdiagnose/Warnanzeigen

    Die interne Festplatte des Camcorders ist voll.  Versuchen nicht beheben lässt, wenden Möglicherweise ist an der internen Festplatte  des Camcorders ein Fehler aufgetreten. Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.  Teilen Sie Ihrem Ansprechpartner Der Akku ist fast leer. ...
  • Seite 178 Wenn [ AUFN-Modus] auf [Höchste   Quali. ] oder [50p-Qualität ] gesetzt Die Speicherkarte ist schreibgeschützt. ist, können Sie während der Filmaufnahme  Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf keine Fotos machen. Außerdem können keine  einem anderen Gerät eingeschränkt. Fotos aufgenommen werden, wenn Bildfrequenz] auf [25p] (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/...
  • Seite 179: Aufnahmedauer Von Filmen/Anzahl Der Aufnehmbaren Fotos

    Aufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos HDR-PJ260E/PJ260VE (Einheit: Minute) „HD“ steht für High Definition-Bildqualität Fortlaufende Typische Akku und „STD“ für Standard-Bildqualität. Aufnahmedauer Aufnahmedauer Bildqualität NP-FV50 Voraussichtliche Aufnahme- (mitgeliefert) und Wiedergabedauer bei den NP-FV70 einzelnen Akkus NP-FV100 Aufnahmedauer HDR-PJ600E/PJ600VE Ungefähre verfügbare Zeit bei voll (Einheit: Minute) aufgeladenem Akku.
  • Seite 180: Voraussichtliche Aufnahmedauer Bei Filmen

    HDR-PJ600E/PJ600VE Wenn der Camcorder bei niedrigen  Temperaturen betrieben wird, verkürzen (Einheit: Minute) sich Aufnahme- und Wiedergabedauer Akku entsprechend. Bildqualität Je nach Einsatzbedingungen beim Betrieb  NP-FV50 des Camcorders können sich Aufnahme- und (mitgeliefert) Wiedergabedauer verkürzen. NP-FV70 Wiedergabedauer NP-FV100 Ungefähre verfügbare Zeit bei voll HDR-XR260E/XR260VE aufgeladenem Akku.
  • Seite 181 HDR-CX580E/CX580VE/PJ580E/ Aufnahmedauer Aufnahmemodus PJ580VE HDR-CX260E HDR-CX260VE High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (h) und 6 h 30 min 5 h 15 min [Langzeit (5 h 20 min) (4 h 20 min) Minuten (min) Aufnahmedauer Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (h) Aufnahmemodus HDR-CX580E/ HDR-CX580VE/ und Minuten (min)
  • Seite 182 Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (h) Aufnahmedauer Aufnahmemodus und Minuten (min) HDR-PJ260E HDR-PJ260VE Aufnahmedauer 3 h 40 min 2 h 55 min Aufnahmemodus [Standard (2 h 45 min) (2 h 15 min) HDR-PJ600E HDR-PJ600VE 53 h 10 min 52 h 30 min 6 h 20 min 5 h 5 min [Standard...
  • Seite 183 (150) Sie können mit [Tonmodus] (HDR-CX570E/ (10) (20) (40) (90) (180) CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (10) (25) (60) (120) (245) (S. 72) das Tonformat der Aufnahme wechseln. Bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte.  (15) (40) (80) (165) (330) (35) (75) (155) (310) (630)
  • Seite 184: Voraussichtliche Anzahl Aufnehmbarer Fotos

     Aufnahme- und Motivbedingungen sowie den Auflösung der Standbilder wird durch die Einstellungen für [AUFN-Modus] und neuartige ClearVid-Pixelmatrix von Sony und das Bildfrequenz] (S. 72) variieren. Bildverarbeitungssystem BIONZ von Sony erzielt. Die in Klammern ( ) angegebene Zahl ist die ...
  • Seite 185: Umgang Mit Dem Camcorder

    Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder Dämmerung, auf. von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Beachten Sie bei der Nutzung des Camcorders  Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn geltende regionale Vorschriften. wieder benutzen. Lagern und verwenden Sie den Camcorder und ...
  • Seite 186: Informationen Über Den Fallsensor

     ergreifen Sie folgende Maßnahmen: Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten  Hinweis zur Temperatur von Sony-Kundendienst. Camcorder/Akku Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit  der Haut in Berührung gekommen ist. Wenn der Camcorder oder Akku sehr ...
  • Seite 187 Sie den Camcorder in folgenden Situationen benutzen: Es wird empfohlen, ausschließlich  Sie bringen den Camcorder von einer Skipiste  Originalzubehör von Sony zu verwenden. in einen beheizten Raum. Das Originalzubehör von Sony ist  Sie bringen den Camcorder von einem ...
  • Seite 188: Lcd-Bildschirm

    Fernbedienung oder die drahtlose dem eingebauten Mikrofon. Fernbedienung funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen eine Lithiumbatterie des Typs CR2025 von Sony Hinweise zur drahtlosen aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie Fernbedienung (HDR-PJ260E/ besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
  • Seite 189: Pflege Des Gehäuses

    Reinigen der Projektorlinse (HDR- Hinweise Wenn Sie nicht auf die richtige Stelle gedrückt  PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ haben, versuchen Sie die Kalibrierung PJ600E/PJ600VE) nochmals. Verwenden Sie für die Kalibrierung keinen  Wischen Sie die Linse vorsichtig mit einem  spitzen Gegenstand. Andernfalls kann der weichen Tuch wie z.
  • Seite 190: So Laden Sie Den Werkseitig Installierten Akku

    Damit sich kein Schimmel bilden kann, Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben  reinigen Sie das Objektiv regelmäßig wie oben des Camcorders (HDR-CX260E/ beschrieben. CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Laden des werkseitig installierten Akkus Selbst wenn Sie alle Filme und Standbilder löschen oder die Funktion [Formatieren] Der Camcorder ist mit einem werkseitig (S.
  • Seite 191: Technische Daten

    Technische Daten Bildwandler: System HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ Signalformat: PAL-Farbe, CCIR-Normen PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: HDTV 1080/50i-, 1080/50p-Spezifikation 4,6 mm (Typ 1/3,91) CMOS-Sensor Filmaufnahmeformat: Aufnahmepixel (Foto, 16:9): HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-Format Max. 8,9 Megapixel (3 984  2 240) * Ver.2,0 kompatibel Insgesamt: Ca. 5 430 000 Pixel STD: MPEG2-PS Effektiv (Film, 16:9) * Ca.
  • Seite 192: Allgemeines

    Standbilder wird durch die neuartige HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E: Pixelmatrix des ClearVid und des HD: 2,6 W STD: 2,4 W Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ Sony erzielt. PJ580VE: SteadyShot] ist auf [Standard] oder HD: 3,1 W STD: 2,9 W [Aus] gestellt. HDR-PJ260E/PJ260VE: SteadyShot] ist auf [Aktiv] gestellt.
  • Seite 193 Netzteil AC-L200C/AC-L200D 90 mm  82 mm  151,5 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und Betriebsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom, angebrachter Gegenlichtblende sowie mit 50 Hz/60 Hz angebrachtem Akku, der im Lieferumfang Stromaufnahme: 0,35 A - 0,18 A enthalten ist Leistungsaufnahme: 18 W HDR-PJ600E/PJ600VE:...
  • Seite 194 Produktnamen können Markenzeichen oder „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der  eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Sony Corporation. „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony Eigentümer sein. In diesem Handbuch  Corporation. sind die Markenzeichen und eingetragenen „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony ...
  • Seite 195 Rechte nicht. In diesem Fall, gelten die obigen LIZENZ gebunden. Wenn Sie den Bedingungen Beschränkungen möglicherweise nicht für Sie. dieser LIZENZ nicht zustimmen, ist SONY nicht Markenzeichen und Copyright-Vermerke: Sie dürfen bereit, Ihnen die SOFTWARE zu lizenzieren. Markenzeichen oder Copyright-Vermerke zur In einem solchen Fall ist die SOFTWARE nicht SOFTWARE nicht entfernen, verändern, verbergen...
  • Seite 196 „SONYs Lizenzgeber“ NICHT; IN SOLCHEN FÄLLEN GELTEN DIE genannt). Alle Rechte, die nicht explizit unter dieser OBEN GENANNTEN AUSSCHLÜSSE FÜR SIE LIZENZ gewährt werden, sind SONY oder SONYs EVENTUELL NICHT. Lizenzgebern vorbehalten. Sie verstehen ausdrücklich, dass die Daten in der HOCHRISKANTE AKTIVITÄTEN...
  • Seite 197 DER SOFTWARE IN MANCHEN mit dem „Verwendungshinweis“ zu kennzeichnen LÄNDERN, REGIONEN, BEREICHEN ODER bzw. zu versehen, wie er durch SONY und/oder seine EINRICHTUNGEN ODER DIE AUSFUHR DER Tochergesellschaften bestimmt wird und muss in PRODUKTE AUS DEM LAND, IN DEM SOLCHE Übereinstimmung mit diesem Hinweis behandelt...
  • Seite 198: Großbritannien

    Kroatien, Estland, Lettland, Litauen, Portugal Moldawien, Polen, Slowenien und Ukraine Source: IgeoE – Portugal  EuroGeographic Spanien Frankreich Información geográfica propiedad del CNIG source:  IGN 2009 - BD TOPO  Schweden Deutschland Based upon electronic data  National Land Survey Sweden.
  • Seite 199 Bildschirmanzeigen Die folgenden Anzeigen erscheinen, wenn Intelligente Automatik  (Gesichtserkennung/ Sie die Einstellungen ändern. Beachten Sie Szenenerkennung/Bild- bezüglich der Anzeigen, die während der verwacklungserkennung/ Aufnahme oder Wiedergabe erscheinen, Tonerkennung) (37) auch die Seiten 27 und 34. Fallsensor ausgeschaltet Fallsensor aktiviert Mitte Mitte Links...
  • Seite 200 Unten Anzeige Bedeutung Mikro-Referenzpegel niedrig (72) [Automat. WindGR] auf [Aus] eingestellt (72) [Klarere Stimme] auf [Aus] eingestellt (36) Integr. Zoom-Mikro (72) Tonmodus (72) Low Lux (71) Punkt-Mess./Fokus (71)/Punkt-Messung (71)/ Belichtung (71) Intelligente Automatik (37) Datendateiname 101-0005 Schützen (73)  Blitz (72)/Rote-Augen- Reduz.
  • Seite 201 Index Numerische Einträge 5,1-Kanal-Raumklang ....48 Eingebautes USB-Kabel .....18 Kalibrierung ........89 Einschalten ........21 Kartenansicht ......32 Einstellen von Datum und Klarere Stimme ......36 A/V-Verbindungskabel ....47 Uhrzeit .........21 Abspielen von Discs ....62 Ereignis-Ansicht ......31 Abspielen von Szenarios ....46 Laden des Akkus......17 Erstellen von Discs ....61, 63 Akku ..........17 Laden des Akkus über einen Erweiterte Funktion ....55...
  • Seite 202 SD-Karte ........25 Sommerzeit .........21 Speicherkarte .......24 Speichern von Bildern mit einer externen Medieneinheit .....66 Spiegelmodus ......28 Sprache ...........5 Starten von PlayMemories Home ..........60 Stativ ..........14 Szenario Speich......45 Technische Daten .......91 Teilen ..........53 Triangulation .......41 Überspielen .........61 USB .........18, 56 USB-Adapterkabel ......66 USB-Anschluss ......64 USB-Verbindungskabel .....16...
  • Seite 204: Lees Dit Eerst

    Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het  vuur. Gebruik geen beschadigde of lekkende  lithiumion batterijen. Laad de accu op met een echte Sony-acculader  of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. Houd de accu buiten het bereik van kleine ...
  • Seite 205 Als u ervoor zorgt dat waar EU-richtlijnen van toepassing zijn dit product op de correcte manier wordt De fabrikant van dit product is Sony verwerkt, helpt u mogelijke negatieve Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku gevolgen voor mens en milieu die zouden Tokyo, 108-0075 Japan.
  • Seite 206 Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente...
  • Seite 207: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    Taalinstelling Wanneer de camcorder is aangesloten op  andere apparatuur via een USB-verbinding De schermaanduidingen in de plaatselijke taal  en de camcorder is ingeschakeld, mag het worden gebruikt om de bedieningsprocedures LCD-scherm niet worden gesloten. De te illustreren. Wijzig desgewenst de schermtaal opnamebeeldgegevens kunnen dan verloren voordat u de camcorder gebruikt (pag.
  • Seite 208: Xr260Ve

    De afbeeldingen die in deze handleiding  worden gebruikt, zijn gebaseerd op HDR- CX580VE tenzij anders gespecificeerd. Ga naar de Opname- Capac- Projector media iteit van ondersteuningspagina van Sony. interne opname- http://www.sony.net/SonyInfo/ media Support/ HDR- Alleen   CX250E/ geheugen- Selecteer uw land of regio.
  • Seite 209 Inhoud Lees dit eerst..................2 Meer te weten komen over de camcorder (Gebruikershandleiding voor "Handycam").
  • Seite 210 Films opnemen op plaatsen met weinig licht (Videolamp) (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE)..........37 Beelden opnemen met de geselecteerde beeldkwaliteit.
  • Seite 211 Beelden opslaan met externe apparatuur Gids voor het maken van DVD’s..............57 Apparatuur waarmee de gemaakte DVD kan worden afgespeeld..
  • Seite 212: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen HDR-PJ600E/PJ600VE De cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina’s. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E HDR-XR260E/XR260VE HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE  Actieve Interface-schoen (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE)  Lens (G-lens) HDR-PJ260E/PJ260VE  Flitser (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)/ Videolicht (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE)  Ingebouwde microfoon  Sensor afstandsbediening/infraroodpoort (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
  • Seite 213 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/  Camera-opnamelampje (69) PJ600E/PJ600VE (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Het camera-opnamelampje gaat rood branden tijdens het opnemen. Het lampje knippert wanneer het opnamemedium bijna vol is of de accucapaciteit laag is. HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/  LCD-scherm/Aanraakschermbediening PJ600VE/XR260E/XR260VE (20, 21) Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het LCD-scherm sluiten met het scherm naar buiten gericht.
  • Seite 214 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/   (hoofdtelefoon)-aansluiting PJ260VE/PJ580E/PJ580VE (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE)  (microfoon)-aansluiting (PLUG IN POWER)  HDMI OUT-aansluiting (45)   (USB)-aansluiting (59, 62)  luidspreker (HDR-CX250E/CX260E/ CX260VE/CX270E) HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE  (Beelden weergeven)-toets  POWER-toets  LIGHT (Videolamp)-toets (37) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE) ...
  • Seite 215 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/  Ingebouwde USB-kabel (17) PJ260VE/PJ580E/PJ580VE  Toegangslampje geheugenkaart (23)  Bevestigingsopening voor statief Bevestig een statief (los verkrijgbaar: de schroef moet korter zijn dan 5,5 mm).  Geheugenkaartgleuf (23)  BATT (accu)-ontgrendelingsknop (18) De handgreepband vastmaken HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE De lenskap bevestigen (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Plaats de lenskap goed op de camcorder () en draai de borgring van de lenskap in de richting van...
  • Seite 216: Draadloze Afstandsbediening

    Draai, als u de lenskap wilt verwijderen, de   Zender borgring van de lenskap in de tegenovergestelde  START/STOP-toets (25) richting van het pijltje.  Motorzoomknoppen Verwijder de lenskap wanneer u de camcorder   PAUSE-toets gebruikt met de meegeleverde afstandsbediening. ...
  • Seite 217: Aan De Slag

    Aan de slag Geleverde items De cijfers tussen ( ) staan voor het Lenskap (alleen voor HDR-CX0E/CX0E/CX0VE/ PJ0E/PJ0VE/PJ00E/PJ00VE) (1) bijgeleverde aantal. Camcorder (1) Netspanningsadapter (1) Draadloze afstandsbediening (alleen voor HDR-PJ0E/ PJ0VE/PJ0E/PJ0VE/PJ00E/PJ00VE) (1) Netsnoer (1) Oplaadbare accu NP-FV0 (1) HDMI-kabel (1) "Bedieningshandleiding"...
  • Seite 218: De Accu Opladen

    De accu opladen Sluit het LCD-scherm en sluit de accu aan. Accu Sluit de netspanningsadapter () HDR-PJ600E/ en het netsnoer () aan op uw PJ600VE/XR260E/ camcorder en steek de stekker in XR260VE het stopcontact. Het CHG (opladen)-lampje gaat branden.  Als het CHG (opladen)-lampje uitgaat, ...
  • Seite 219: De Accu Opladen Met Uw Computer

    U kunt de accu opladen door de ingebouwde USB-kabel aan te sluiten op een stopcontact met behulp van een AC-UD10 USB-lader/netspanningsadapter (los verkrijgbaar). De camcorder kan niet worden opgeladen met een Sony CP-AH2R, CP-AL of AC-UP100 draagbare voeding (los verkrijgbaar).
  • Seite 220: De Accu Verwijderen

    De accu verwijderen Sluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT (accu)-ontgrendeling () en verwijder de accu (). Een stopcontact gebruiken voor de stroomvoorziening Maak dezelfde aansluitingen als die voor het opladen van de accu. De accu ontlaadt niet, ook niet als deze in de camcorder is geplaatst. Opmerkingen over de accu Voordat u de accu verwijdert of de netspanningsadapter loskoppelt, moet u de camcorder uitschakelen en ...
  • Seite 221: De Accu Opladen In Het Buitenland

     Opnameduur, afspeelduur (74)  Indicator resterende acculading (26)  De accu opladen in het buitenland (19 )  De accu opladen in het buitenland U kunt de accu met de bijgeleverde netspanningsadapter opladen in alle landen/regio’s met een netspanning van 100 V tot 240 V wisselspanning, 50 Hz/60 Hz. Gebruik geen elektronische transformator.
  • Seite 222: Het Toestel Inschakelen En De Datum En De Tijd Instellen

    Het toestel inschakelen en de datum en de tijd instellen Open het LCD-scherm van uw camcorder en schakel de camcorder in. U kunt de camcorder ook uitschakelen  door op POWER te drukken (pag. 12). Kies de gewenste taal en kies Raak de knop op het vervolgens [Volg.].
  • Seite 223: Het Apparaat Uitschakelen

    Het apparaat uitschakelen Sluit het LCD-scherm of druk op de POWER-toets (pag. 12). De hoek van het LCD-scherm aanpassen. Open eerst het LCD-scherm 90 graden op de camcorder () en pas vervolgens de hoek  90 graden (max.) aan (). ...
  • Seite 224: De Opnamemedia Voorbereiden

    De opnamemedia voorbereiden De geschikte opnamemedia worden met de volgende pictogrammen weergegeven op het scherm van uw camcorder. Standaardopnamemedium Alternatief opnamemedium Geheugenkaart — HDR-CX250E/CX570E HDR-CX260E/ Intern geheugen Geheugenkaart CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-PJ600E/PJ600VE/ Interne hard schijf Geheugenkaart XR260E/XR260VE Opmerkingen U kunt geen verschillend opnamemedium selecteren voor films en voor foto’s. ...
  • Seite 225: Een Geheugenkaart Plaatsen

    Een geheugenkaart plaatsen Open het klepje en schuif de Toegangslampje geheugenkaart naar binnen totdat deze vastklikt. Het [Voorbereiden beelddatabasebestand.  Een moment geduld a.u.b.]-scherm verschijnt wanneer u een nieuwe geheugenkaart inbrengt. Wacht tot het scherm verdwijnt. Breng de kaart in met de afgeschuinde hoek in de richting zoals op de afbeelding.
  • Seite 226 SD-snel- Capaciteit Beschreven in deze heidsklasse (werking handleiding gegaran- deerd) SD-geheugenkaart SDHC-geheugenkaart Klasse 4 of 64 GB SD-kaart SDXC-geheugenkaart sneller Werking met alle geheugenkaarten is niet gegarandeerd.  Opmerkingen Een MultiMediaCard is niet geschikt voor deze camcorder.  Films opgenomen op SDXC-geheugenkaarten kunnen niet worden geïmporteerd naar of afgespeeld op ...
  • Seite 227: Opnemen/Afspelen

    Opnemen/afspelen Opnemen Standaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op de volgende media. Films worden opgenomen in HD-beeldkwaliteit (HD). HDR-CX250E/CX570E: Geheugenkaart HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: Interne opnamemedia Filmen Open het LCD-scherm en druk op MODE als u de (Film)-lamp wilt inschakelen. Druk op START/STOP om het filmen te starten.
  • Seite 228 Druk licht op PHOTO om scherp te stellen en druk de knop dan volledig in. Wanneer goed is scherpgesteld, verschijnt  de aanduiding van de AE/AF-vergrendeling op het LCD-scherm. Items op het LCD-scherm Items verdwijnen van het LCD-scherm als u de camcorder enkele seconden niet bedient nadat u het toestel hebt ingeschakeld of wanneer u overschakelt tussen de filmopnamestand en de foto-opnamestand.
  • Seite 229: Opnemen In Spiegelstand

     Volg-/scherpstelfunctie (35)  Zoom, Resterende acculading  Teller (uren:minuten:seconden), een foto vastleggen, medium voor opnemen/afspelen/ bewerken (94)  Knop volg-/scherpstelfunctie annuleren (35)  Knop intelligent automatisch (36)  Audiostand (68), Audioniveauweergave (68)  Aantal opneembare foto’s bij benadering, breedte-/hoogteverhouding (16:9 of 4:3), Fotoformaat (L/M/S) ...
  • Seite 230 Als er witte cirkelvormige vlekken verschijnen op foto’s (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Dit wordt veroorzaakt door deeltjes (stof, pollen, enz.) die in de buurt van de lens rondzweven. Als ze door de flitser van de camcorder worden geaccentueerd, verschijnen ze als witte cirkelvormige vlekken.
  • Seite 231: In-/Uitzoomen

    In-/Uitzoomen Beweeg de motorzoomknop om het beeld te vergroten of te verkleinen. W (Groothoek): Grotere weergavehoek T (Tele): Kleine weergavehoek U kunt beelden als volgt Extended Zoom  vergroten. Voor HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/  CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Tot 55 keer de originele grootte Voor HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ ...
  • Seite 232: Afspelen

    Afspelen U kunt naar opgenomen beelden zoeken op datum en tijd van opname (Gebeurtenisweergave) of op locatie van opname (Kaartweergave) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE/XR260VE). Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand door op de -knop op de camcorder te drukken. U kunt naar de afspeelstand gaan door ...
  • Seite 233: Films En Foto's Weergeven Vanaf Een Kaart

    Naam gebeurtenis Opnameduur/aantal foto’s Terug naar het Gebeurte- Toets Beeldtype nisweergavescherm omschakelen Film Vorige/volgende Foto Omschakelen naar de film-/foto-opnamestand Laatst afgespeelde beeld Verkleinde beelden die het mogelijk maken meerdere beelden tegelijkertijd op een indexscherm te  bekijken, worden "miniaturen" genoemd. Opmerkingen Sla al uw opnamen regelmatig op externe media op om te vermijden dat ze verloren gaan.
  • Seite 234 Selecteer het beeld van uw keuze Wanneer u de kaartgegevens voor het eerst gebruikt Een bericht verschijnt waarin u wordt gevraagd of u akkoord gaat met de voorwaarden van de licentieovereenkomst van de kaartgegevens. U kunt de kaartgegevens gebruiken door op het scherm [Ja] aan te raken nadat u hebt ingestemd met de licentieovereenkomst (pag.
  • Seite 235: Bedieningsknoppen Tijdens Het Afspelen

    Bedieningsknoppen tijdens het afspelen Items verdwijnen van het LCD-scherm als u gedurende enkele seconden de camcorder niet bedient. Raak het LCD-scherm opnieuw aan als u items weer wilt weergeven. Als u een film afspeelt Volumeregeling Volumeregeling Context Volgende Stoppen Snel vooruitspoelen Vorige Snel achteruitspoelen Pauzeren/afspelen...
  • Seite 236 (foto) Wissen Context Volgende Vorige Diavoorstelling starten/ stoppen herhaaldelijk te selecteren tijdens het afspelen, worden films ongeveer 5 keer  ongeveer Door  10 keer  ongeveer 30 keer  ongeveer 60 keer sneller afgespeeld. Selecteer in de pauzestand om films vertraagd af te spelen. ...
  • Seite 237: Geavanceerde Bediening

    Geavanceerde bediening Duidelijke opnamen maken van mensen Het onderwerp wordt automatisch scherpgesteld. Een duidelijke opname maken van het onderwerp (Gezichtsprioriteit) Uw camcorder kan een gezicht dat u selecteert, volgen en de scherpstelling, belichting en huidtint van het gezicht automatisch aanpassen. Raak een van de gezichten aan waar u zich op richt.
  • Seite 238: Lach Automatisch Vastleggen (Lach-Sluiter)

    In verschillende situaties filmopnamen maken Wanneer u het geluid duidelijk wilt opnemen  zonder storing, zoals bij een concert stel dan [Stem dichterbij] in op [Uit]. Automatisch de geschikte  instelling selecteren voor de [Gezichtsherkenning] (pag. 67)  opnamesituatie (Intelligent automatisch) Lach automatisch vastleggen Uw camcorder neemt films op...
  • Seite 239: Films Opnemen Op Plaatsen Met Weinig Licht (Videolamp)

    Geluidsdetectie: Opmerkingen Houd een afstand van ongeveer 0,3 m tot 1,5 m De camcorder detecteert en onderdrukt  aan tussen de camcorder en het onderwerp. windgeruis zodat iemands stem of het De videolamp geeft veel licht. Laat de  geluid in de omgeving duidelijk kan worden videolamp niet van dichtbij in imands ogen vastgelegd.
  • Seite 240: Beelden Opnemen Met De Geselecteerde Beeldkwaliteit

    Beelden opnemen met de geselecteerde beeldkwaliteit Opnamestand en de media waarnaar de beelden kunnen worden Beeldkwaliteit van films gekopieerd selecteren (Opnamestand) Opnamestand U kunt de opnamestand omschakelen om Mediatypen de filmkwaliteit te selecteren terwijl u HQ/LP films van high-definitionkwaliteit (HD) Op deze camcorder opneemt.
  • Seite 241: De Beeldkwaliteit Van Foto's Wijzigen

    Informatie over uw locatie vastleggen (GPS) (HDR-CX260VE/ ]: 1440  1080/50i kwaliteit, [Lange tijd  AVC HD 5M (LP) CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ Voor de films van standaardkwaliteit (STD) [Standaard ]: Standaardkwaliteit, STD 9M  PJ600VE/XR260VE) (HQ) * HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ De GPS-functie (Global Positioning PJ580VE/PJ600E/PJ600VE System) biedt de volgende mogelijkheden.
  • Seite 242: Een Kaart Verkrijgen Van De Huidige Locatie (Trianguleerprioriteitsstand)

    GPS-trianguleerstatus Gebruik de GPS-functie buiten en in open  gebied, want de ontvangst van radiosignalen is op dergelijke plaatsen het best. De bovenkant van de kaart is steeds het  Satellieten zoeken noorden. Een kaart verkrijgen van de huidige locatie Aantal punten verandert (trianguleerprioriteitsstand)
  • Seite 243: De Trianguleerstatus Controleren

    controleren met de satellietpictogrammen De trianguleerstatus controleren () die op de satellietkaart verschijnen. De camcorder toont de status van de Wanneer de camcorder erin slaagt ontvangst van het GPS-signaal als u geen informatie over uw locatie te ontvangen, trianguleerinfo kunt ontvangen. wordt de trianguleermeter groen.
  • Seite 244: Een Filmselectie Bekijken (Gemarkeerde Weergave)

    Een filmselectie bekijken (Gemarkeerde weergave) Tips voor een betere ontvangst Gebruik de GPS-functie buiten en in een open  U kunt een film- of fotoselectie in high- gebied. definitionkwaliteit (HD) bekijken in de Zie Gebruikershandleiding voor "Handycam" vorm van een korte film. voor meer informatie over plaatsen of situaties waarin radiosignalen niet kunnen worden Druk op...
  • Seite 245: Gemarkeerde Weergave Opslaan In Hd-Beeldkwaliteit

    De camcorder speelt de scènes met Opmerkingen De scènes van Gemarkeerde weergave gemarkeerde weergave opnieuw af.  veranderen telkens wanneer u Gemarkeerde U kunt de scènes met gemarkeerde weergave selecteert. weergave in standaardkwaliteit (STD) De instelling [Afspeelbereik] wordt gewist  opslaan en delen (naar internet wanneer de gemarkeerde weergave stopt.
  • Seite 246: Het Gegevensformaat Omzetten Naar Std-Beeldkwaliteit

    Selecteer de gewenste bewerking wanneer het item opgeslagen is. Een opgeslagen scenario afspelen  [Afspeelfunctie] Selecteer  [ Scenario], selecteer het gewenste scenario en selecteer Als u [Delen] selecteert, kunt u de vervolgens hoogtepuntfilm naar internet uploaden via de ingebouwde "PlayMemories Home"...
  • Seite 247: Beelden Weergeven Op Een Televisiescherm

    Beelden weergeven op een televisiescherm Aansluitingsmethoden en beeldkwaliteit verschillen, afhankelijk van het type TV- toestel en de gebruikte stekkers. Aansluiting op een niet-HD-TV 16:9 Aansluiting op een HDMI OUT- A/V R-aansluiting * (breedbeeld) of 4:3- HD-TV * aansluiting * TV-toestel HDMI-kabel A/V-verbind- (bijgeleverd)
  • Seite 248: Genieten Van 5,1-Kan Surround-Sound

    Opmerkingen Opmerkingen Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de Als u 5,1-kanaals geluid afspeelt over de   luidsprekers van de camcorder, wordt Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter 5,1-kanaals geluid automatisch geconverteerd  (AC) als stroombron (pag. 18). en uitgestuurd in 2-kanaals. Wanneer films zijn opgenomen met Als u wilt genieten van 5,1-kanaals surround- ...
  • Seite 249 21-polige aansluiting en kleuren, zoals bij een foto. (EUROCONNECTOR) heeft Wanneer u Sony’s voor Photo TV HD geschikte apparatuur aansluit met een Gebruik een 21-polige verloopstekker (los HDMI-kabel , kunt u genieten van de verkrijgbaar) als u de beelden wilt bekijken.
  • Seite 250: De Ingebouwde Projector

    De ingebouwde projector (HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ Dit scherm verschijnt als u de ingebouwde  projector voor het eerst gebruikt. PJ600E/PJ600VE) Pas de scherpstelling van het geprojecteerde beeld aan met U kunt een vlak oppervlak zoals een muur, de PROJECTOR FOCUS-knop. als scherm gebruiken als u opgenomen beelden wilt bekijken met de ingebouwde PROJECTOR FOCUS-knop projector.
  • Seite 251: Pj600Ve)

    Verplaats, wanneer u werkt met de  afstandsbediening het selectiekader met /// en start het afspelen van het item in het kader door op ENTER te drukken. Als u de projector wilt uitschakelen, drukt  u op PROJECTOR. Opmerkingen Let op de volgende handelingen of situaties ...
  • Seite 252: Bewerken Op Uw Camcorder

    Bewerken Bewerken op uw camcorder Opmerkingen U kunt enkele basisbewerkingen uitvoeren op  de camcorder. Als u geavanceerde bewerkingen wilt uitvoeren, installeert u "Uitgebreide Functie" voor de ingebouwde software "PlayMemories Home". U kunt de beelden niet herstellen nadat u ze ...
  • Seite 253: Een Foto Uit Een Film Vastleggen

    Selecteer het punt waar u de film in scènes wilt splitsen met , en selecteer vervolgens Selecteer het punt waar u een foto wilt vastleggen met en selecteer vervolgens A: Terug naar het begin van de geselecteerde film. B: Bepaalt het splitsingspunt preciezer. Opmerkingen Een klein verschil kan zich voordoen tussen ...
  • Seite 254: Films En Foto's Opslaan Op Een Computer

    De ingebouwde software "PlayMemories Home" wordt niet ondersteund door Mac-computers. Als u beelden van de camcorder naar de Mac wilt importeren en afspelen, gebruikt u de relevante software op de Mac. Ga voor meer informatie naar de volgende URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Seite 255: Een Computer Voorbereiden (Windows)

    Een computer voorbereiden (Windows) Overig USB-poort (moet standaard aanwezig zijn, Stap 1 Het computersysteem Hi-Speed USB (USB 2.0-compatibel)), Blu- ray-disc/DVD-brander NTFS- of exFAT- controleren bestandssysteem aanbevolen voor de harde schijf. Standaardinstallatie is vereist. Werking Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista is niet gegarandeerd bij een upgrade /Windows 7 SP1 van het besturingssysteem of in een...
  • Seite 256 Home" help-gids) selecteert in de In Windows 7, selecteert u software of naar de ondersteuningspagina PlayMemories Home gaat (http://www. [PlayMemories Home] in het sony.co.jp/pmh-se/). venster Device Stage. In Windows XP/Windows Vista, selecteert u Opmerkingen [Computer] (in Windows XP, [Deze Stel [USB LUN-instelling] in op [Multi] ...
  • Seite 257: Een Blu-Ray-Disc Maken

    AVCHD-formaat. Met de Ga naar de volgende URL om de software meegeleverde PC-software kunnen high- te installeren. definitionbeelden worden gekopieerd op http://support.d-imaging.sony.co.jp/ DVD’s. DVD’s met AVCHD-beelden mogen echter niet worden gebruikt met DVD-spelers BDUW/ of -recorders, omdat een DVD-speler/-recorder...
  • Seite 258: De Software "Playmemories Home" Starten

    Dubbelklik op het pictogram "PlayMemories Home" op het computerscherm. Zie voor meer informatie over de software voor Mac-computers de volgende URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ U hebt toegang tot de hierboven vermelde  URL door op [FOR_MAC.URL] te klikken in [PMHOME] terwijl uw camcorder op de computer is aangesloten.
  • Seite 259: Beelden Opslaan Met Externe Apparatuur

    Beelden opslaan met externe apparatuur Gids voor het maken van DVD’s U kunt films van high-definitionkwaliteit (HD) opslaan met externe apparatuur. Selecteer de opslagmethode voor het apparaat. Externe apparaten Verbindingskabel Pagina DVDirect Express DVD-writer Ingebouwde Beelden in HD-beeldkwaliteit USB-kabel van de opslaan op een DVD (HD).
  • Seite 260: Apparatuur Waarmee De Gemaakte Dvd Kan Worden Afgespeeld

    Apparatuur waarmee de gemaakte DVD kan worden afgespeeld DVD van HD-beeldkwaliteit (HD) AVCHD-afspeelapparatuur, zoals een Sony Blu-ray-speler of een PlayStation  DVD van STD-beeldkwaliteit (STD) Gewone DVD-afspeelapparatuur zoals een DVD-speler. Opmerkingen Een AVCHD-disc kan alleen worden afgespeeld met AVCHD-compatibele apparatuur.
  • Seite 261: Een Dvd Maken Met De Dvd-Writer Of -Recorder

    (pag. 18). 2 Selecteer het opnamemedium met de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het  aangesloten apparaat. film(s) die u wilt opslaan (HDR-CX260E/ Sony DVD-writer is mogelijk niet in alle  CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/ landen/regio’s beschikbaar. PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). Een DVD maken met DVDirect...
  • Seite 262: Een Hd-Beeldkwaliteit Dvd (Hd) Maken Met Een Dvd-Writer

    DVD-writer enz. Sluit uw camcorder met de ingebouwde Sluit uw camcorder op een discrecorder, USB-kabel op een andere Sony DVD- een andere Sony DVD-writer dan writer aan dan DVDirect Express (los DVDirect Express enzovoort aan, met de verkrijgbaar) enzovoort, die compatibel A/V-verbindingskabel.
  • Seite 263 Als het kopiëren voltooid is, stopt u het opnameapparaat en vervolgens uw camcorder. Opmerkingen U kunt geen beelden kopiëren naar recorders  die zijn aangesloten met een HDMI-kabel. A/V R-aansluiting * Aangezien het kopiëren wordt uitgevoerd via  analoge gegevensoverdracht is het mogelijk dat de beeldkwaliteit slechter wordt.
  • Seite 264: Beelden Opslaan Op Externe Media

    Beelden opslaan op externe media Als [Bld. db. best. repar.] wordt  Films en foto’s kunnen worden weergegeven op het scherm van de opgeslagen op externe media (USB camcorder, selecteert u -opslagapparatuur), zoals een externe Selecteer [Kopiëren.] op het harde schijf. De volgende functies zijn camcorderscherm.
  • Seite 265: Beelden In Het Externe Medium Wissen

     niet gegarandeerd. Meer informatie over beschikbare  De gewenste beelden in de externe media vindt u op de Sony camcorder opslaan op externe media ondersteuningswebsite van uw land/gebied. Op externe media kan het volgende aantal  1 Selecteer [Afspelen zonder kopiëren.] in scènes worden opgeslagen.
  • Seite 266 Sluit de USB-adapterkabel weer aan op uw  camcorder. Indien het externe medium is voorzien van  een netspanningskabel, moet u dit aansluiten op een stopcontact. Het aantal scènes kan kleiner zijn afhankelijk  van het opgenomen beeldtype. U kunt geen beelden van externe media ...
  • Seite 267: Uw Camcorder Aanpassen

    Uw camcorder aanpassen Menu’s gebruiken De camcorder heeft verschillende menu-items, die zijn onderverdeeld in 6 menucategorieën. Opnamefunctie (Items voor het selecteren van een opnamemodus)  pag. 67 Camera/Microfoon (Items voor aangepaste opnamen)  pag. 67 Beeldkwal./Formaat (Items voor het instellen van beeldkwaliteit of -grootte) ...
  • Seite 268 Een menu-item snel vinden De menu’s [Camera/Microfoon] en [Setup] hebben subcategorieën. Selecteer het pictogram van de subcategorie, zodat er op het LCD-scherm een lijst wordt weergegeven met menu’s in de geselecteerde subcategorie. Subcategoriepictogrammen Wanneer u een menu-item niet kunt selecteren Menu-items of instellingen die grijs worden weergegeven, kunt u niet gebruiken.
  • Seite 269: Menulijsten

    Menulijsten Opnamefunctie Film ..........Filmen. Foto ..........Fotograferen. Vloeinde lngz.OPN....Legt gelijkmatige slow-motion-films vast. Golfopname ......Deelt twee seconden snelle beweging op in frames die dan worden opgenomen als een film en foto’s. Houd tijdens het opnemen het onderwerp in het witte kader in het midden van het scherm. Camera/Microfoon Handmatige instell.
  • Seite 270 Flitser* Flitser ......... Stelt in hoe de flitser wordt geactiveerd bij het maken van foto’s. Flitsniveau ......Stelt de helderheid van de flitser in. Rode-ogenvermind..Voorkomt rode ogen bij het maken van opnamen met flitser. Microfoon Stem dichterbij ....Detecteert gezichten en legt de bijbehorende stem duidelijk vast. Ingeb.
  • Seite 271 Bewerken/Kopiëren Wissen ......... Verwijdert films en foto’s. Beveiligen ........Beveiligt films en foto’s tegen wissen........Kopieert beelden. Kopiëren* Direct Kopiëren ....... Kopieert beelden die in de camcorder zijn opgeslagen naar een bepaald type extern medium. Setup Media-instellingen ... Selecteert het type opnamemedium (pag. 22). Medium selecteren* Media-info .......
  • Seite 272 Valsensor* ....... Activeert of deactiveert de valsensor. Info over accu ....Geeft ongeveer de resterende accuduur weer. Eco-stand ......Stelt het LCD-scherm en het toestel zo in dat zij automatisch worden uitgeschakeld. Demonstratiefunctie ... Stelt het afspelen in van de demonstratiefilm over de functies van de camcorder.
  • Seite 273: Overig/Index

    Dit duidt niet op een storing. Trek de stekker van de netspanningsadapter   Neem contact op met de Sony- uit het stopcontact of verwijder de accu en leverancier of een plaatselijke, door sluit deze na ongeveer 1 minuut weer aan. Als Sony erkende onderhoudsdienst.
  • Seite 274 De stroom wordt plotseling "PlayMemories Home" functioneert niet uitgeschakeld. correct. Gebruik de netspanningsadapter (pag. 18). Sluit "PlayMemories Home" en start uw   Als er in de standaardinstelling ongeveer computer opnieuw.  2 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet hebt gebruikt, wordt het toestel De camcorder wordt niet herkend door automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 275: Weergave Zelf-Diagnose/Waarschuwingen

    Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te  lossen, neemt u contact op met de Sony- De accu is bijna leeg.  leverancier of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. Geef in dat geval, wanneer u contact opneemt, alle De temperatuur van de accu is te hoog.
  • Seite 276: Opnametijd Van Films/Aantal Opneembare Foto's

    Opnametijd van films/aantal opneembare foto’s Er is een probleem met de flitser. "HD" staat voor high-definitionkwaliteit, en  "STD" staat voor standaardkwaliteit. Er is niet voldoende licht, dus is het moeilijk de  Verwachte tijd voor opnemen of camera stil te houden. Gebruik de flitser. afspelen met een accu De camcorder is niet stabiel, dus cameratrillingen ...
  • Seite 277 Afspeelduur (eenheid: minuten) Beschikbare tijd bij benadering wanneer u Doorlopende Normale Accu opnameduur opnameduur een volledig opgeladen accu gebruikt. Beeldkwaliteit HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ NP-FV70 CX270E NP-FV100 (eenheid: minuten) HDR-PJ600E/PJ600VE Accu Beeldkwaliteit (eenheid: minuten) NP-FV50 Doorlopende Normale Accu (bijgeleverd) opnameduur opnameduur NP-FV70 Beeldkwaliteit NP-FV100 NP-FV50 (bijgeleverd)
  • Seite 278: Verwachte Tijd Voor Het Opnemen Van Films

    HDR-XR260E/XR260VE HDR-CX270E (eenheid: minuten) HD-beeldkwaliteit (HD) in u (uren) en m (minuten) Accu Opnamestand Opnameduur Beeldkwaliteit 2 u 35 m [50p-kwaliteit NP-FV50 (2 u 35 m) (bijgeleverd) 3 u 5 m [Hoogste kwalitt NP-FV70 (3 u 5 m) NP-FV100 4 u 15 m [Hoge kwaliteit (4 u 15 m) 7 u 30 m...
  • Seite 279 HDR-PJ600E/PJ600VE STD-beeldkwaliteit (STD) in u (uren) en m (minuten) Opnameduur HD-beeldkwaliteit (HD) in u (uren) en m (minuten) Opnamestand HDR-CX580E/ HDR-CX580VE/ Opnameduur PJ580E PJ580VE Opnamestand HDR-PJ600E HDR-PJ600VE [Standaard 7 u 40 m 6 u 55 m [50p-kwaliteit 18 u 10 m 17 u 50 m ] (5,1-kan) (7 u 5 m)
  • Seite 280 Geheugenkaart STD-beeldkwaliteit (STD) in u (uren) en m (minuten) Opnameduur HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ Opnamestand HDR-XR260E HDR-XR260VE CX270E [Standaard 38 u 40 m 37 u 50 m High-definitionkwaliteit (HD) ] (5,1-kan) (35 u 30 m) (34 u 50 m) (eenheid: minuten) [Standaard 39 u 50 m 39 u 2 GB 4 GB...
  • Seite 281: Verwacht Aantal Opneembare Foto's

    U kunt het formaat wijzigen van het geluid van opnamevoorwaarden. de opname met [Audiostand] (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ Opmerkingen PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) De unieke pixelindeling van Sony’s ClearVid  (pag. 68). en het beeldverwerkingssysteem van Sony’s Wanneer u een Sony-geheugenkaart gebruikt. BIONZ zorgen voor stilstaande beelden met een ...
  • Seite 282: Gebruik En Onderhoud Van Uw Camcorder

    Gebruik en onderhoud van uw camcorder HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 6.016  3.384 punten/16:9 4.512  3.384 punten/4:3 Gebruik en onderhoud 4.224  2.376 punten/16:9 2.592  1.944 punten/4:3 1.920  1.080 punten/16:9 De camcorder is niet stofdicht en evenmin  640  480 punten/4:3 druppel- of waterbestendig.
  • Seite 283 Opmerking over het gebruik van de uit het stopcontact halen en de camcorder camcorder op grote hoogten (HDR- eerst door een Sony-leverancier laten nakijken PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. Vermijd ruwe behandeling, demontage, ...
  • Seite 284 Wanneer u de camcorder langere tijd Als er condensvorming is opgetreden  Schakel uw camcorder gedurende ongeveer niet gebruikt 1 uur niet in. Opmerking over condensvorming  Om uw camcorder lange tijd in optimale  Er kan vocht in de camcorder condenseren conditie te houden, schakelt u die ongeveer wanneer u de camcorder van een koude één keer per maand in en laat u wat beelden...
  • Seite 285 Vervang in dat geval de batterij door U kunt een externe flitser (los verkrijgbaar) en  een Sony CR2025 lithiumbatterij. Als u een de ingebouwde flitser niet tegelijk gebruiken. andere batterij gebruikt, bestaat er brand- of Als een externe microfoon (los verkrijgbaar) ...
  • Seite 286 LCD-scherm  [Setup]  [  Algemene instelling.]  [Kalibratie]. Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan  vreemde kleuren en schade veroorzaken. Wanneer u de camcorder gebruikt in een  koude omgeving, kunnen er nabeelden op het LCD-scherm verschijnen.
  • Seite 287 Informatie over verzorging en opslag Opmerking bij afvalverwerking/ van de lens overdracht van de camcorder (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ Veeg het oppervlak van de lens in de volgende  CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ gevallen schoon met een zachte doek: PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ Als er vingerafdrukken op de lens zitten ...
  • Seite 288: Technische Gegevens

    Technische gegevens 1 GB is gelijk aan 1 miljard bytes, Systeem waarvan een gedeelte wordt Signaalformaat: PAL-kleursysteem, CCIR-normen gebruikt voor gegevensbeheer en/of HDTV1080/50i, 1080/50p-specificatie programmabestanden. Alleen de vooraf Filmopnameformaat: geïnstalleerde demonstratiefilm kan HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-formaat worden verwijderd. compatibel met Versie 2,0 Beeldapparaat: STD: MPEG2-PS HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/...
  • Seite 289 1/25 seconde) HD: 2,6 W STD: 2,4 W HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ De unieke pixelindeling PJ580VE: van Sony’s ClearVid en het HD: 3,1 W STD: 2,9 W beeldverwerkingssysteem (BIONZ) HDR-PJ260E/PJ260VE: leveren foto’s op met een resolutie gelijk HD: 2,7 W STD: 2,5 W aan de beschreven afmetingen.
  • Seite 290 Afmetingen (ca.): 48 mm  29 mm  81 mm HDR-PJ600E/PJ600VE: 64 mm  66 mm  117,5 mm (b/h/d) (b/h/d) zonder uitstekende delen inclusief uitstekende delen Gewicht (ca.): 170 g zonder netsnoer 90 mm  82 mm  151,5 mm (b/h/d) Zie label op netspanningsadapter voor andere inclusief uitstekende delen, de bijgeleverde specificaties.
  • Seite 291: Informatie Over Handelsmerken

    Duo" zijn handelsmerken of gedeponeerde Alle andere productnamen die hierin worden handelsmerken van Sony Corporation. vermeld, kunnen de handelsmerken of "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony  gedeponeerde handelsmerken zijn van hun Corporation. respectieve bedrijven. Bovendien zijn  en ...
  • Seite 292: Voor Videocamera/Recorder-Producten

    Handelsmerken en kennisgevingen: U mag niet welke Als u niet instemt met de voorwaarden van deze handelsmerken of kennisgevingen van auteursrechten LICENTIE, is SONY niet bereid u een licentie voor dan ook die op de SOFTWARE staan, verwijderen, deze SOFTWARE te verlenen. In een dergelijk geval wijzigen, bedekken of onleesbaar maken.
  • Seite 293 Beëindiging. Met behoud van eventuele andere aard dan ook en SONY, gelieerde bedrijven en rechten mag SONY deze LICENTIE beëindigen hun respectievelijke leveranciers en SONY’s als u nalaat te voldoen aan de voorwaarden en Licentiehouders (in deze paragraaf zullen SONY, condities van deze LICENTIE.
  • Seite 294 SCHADE ALS GEVOLG VAN DE GEBREKKIGE Deze voorwaarden en condities vormen de gehele AARD VAN HET PRODUCT. IN IEDER GEVAL, overeenkomst tussen SONY en u met betrekking tot BEHALVE IN HET GEVAL VAN DE HIERBOVEN het onderwerp hiervan, en treden in het geheel in de...
  • Seite 295 Canada Mexico This data includes information taken with permission Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y from Canadian authorities, including  Her Majesty Geografía.) the Queen in Right of Canada,  Queen’s Printer for Ontario,  Canada Post Corporation, GeoBase , ...
  • Seite 296: Aanduidingen Op Het Scherm

    Aanduidingen op het scherm Intelligent automatisch De volgende aanduidingen verschijnen  (gezichtsdetectie/ wanneer u de instellingen wijzigt. Zie ook scènedetectie/ pagina 26 en 33 voor de aanduidingen cameratrillingsdetectie/ die tijdens het opnemen of afspelen geluidsdetectie) (36) verschijnen. Valsensor uit Valsensor geactiveerd Midden Midden Links...
  • Seite 297 Onderkant Aanduiding Betekenis Microfoon ref. niveau laag (68) [Auto windruisreduct.] ingesteld op [Uit] (68) [Stem dichterbij] ingesteld op [Uit] (35) Ingeb. zoom microf. (68) Audiostand (68) Low Lux (67) Spotmeter/-focus (67)/ Spotmeter (67)/Belichting (67) Intelligent automatisch (36) Naam gegevensbestand 101-0005 Beveiligen (69) ...
  • Seite 298: Index

    Index Symbolen 5,1 kanaals surround-sound..46 FH ..........38 Mac ..........56 Films ..........25 Media-instellingen......22 Foto's ..........25 Medium selecteren .....22 A/V-verbindingskabel ....45 Foto vastleggen ......51 "Memory Stick PRO-HG Aanduidingen op het Duo" ..........23 FX ..........38 scherm ........26, 94 "Memory Stick PRO Duo" Aanraakschermbediening ..26 (Mark 2) ........23 Aansluiting ........45 Menu's ..........65...
  • Seite 299 Statief ..........13 Stem dichterbij ......35 Stopcontact ........18 Taal ..........5 Technische gegevens ....86 Trianguleerprioriteitsstand ..40 Trianguleren ........40 TV ..........45 Uitgebreide Functie ....52 USB .........17, 53 USB-aansluiting ......60 USB-adapterkabel .......62 Uw Locatie ........40 Valsensor........81 VBR ..........78 Videolamp ........37 Volg-/scherpstelfunctie ....35 Volledig opladen ......17 Waarschuwingen ......73 Weergave zelf-diagnose .....73 Windgeruis ........68...
  • Seite 300: Da Leggere Subito

    Con la presente Sony Corporation dichiara Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un  che questa Videocamera HD digitale caricabatterie originale Sony o un dispositivo in (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ grado di caricare il blocco batteria stesso. PJ580VE/XR260VE) è conforme ai Conservare il blocco batteria lontano dalla ...
  • Seite 301 Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE causate dal suo smaltimento inadeguato. Il Questo prodotto è realizzato da Sony riciclaggio dei materiali aiuta a conservare Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku le risorse naturali. Per informazioni più...
  • Seite 302 interno venga trattata correttamente. Informazioni sull’impostazione della Per le altre pile consultate la sezione relativa lingua alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta Per illustrare le procedure di funzionamento,  indicati per il riciclo. vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo Per informazioni più...
  • Seite 303: Pannello Lcd

    le sue indicazioni sullo schermo sono state (Filmato)/ (Foto) (p. 26) o la spia di ingrandite o semplificate per migliorarne la accesso (p. 24) sono accese o lampeggiano comprensibilità. Non utilizzare la videocamera in aree molto  Il design e le caratteristiche tecniche della rumorose (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ ...
  • Seite 304: Ulteriori Informazioni Sulla Videocamera

    “Handycam”) Il Manuale dell’utente “Handycam” è un manuale online. Farvi riferimento per istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della videocamera. Accedere alla pagina del supporto Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Selezionare la nazione o l’area geografica. Cercare il modello della propria videocamera nella pagina del supporto.
  • Seite 305 Indice Da leggere subito................. . . 2 Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente “Handycam”).
  • Seite 306 Registrazione delle immagini con la qualità di immagine selezionata....39 Selezione della qualità di immagine dei filmati (modo di registrazione)..39 Modifica della qualità...
  • Seite 307 Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Guida alla creazione dei dischi..............60 Apparecchi su cui è...
  • Seite 308: Parti E Controlli

    Parti e controlli HDR-PJ260E/PJ260VE I numeri in parentesi indicano le pagine di riferimento. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-PJ600E/PJ600VE HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-XR260E/XR260VE...
  • Seite 309  Slitta con interfaccia attiva (HDR- CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE  Obiettivo (obiettivo G)  Flash (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)/Luce video (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE)  Microfono incorporato  Sensore del telecomando/porta a infrarossi (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)  Spia di registrazione della videocamera HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ (72) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ CX270E PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
  • Seite 310 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E  Schermo LCD/pannello sensibile al tocco (21, 22) Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ rivolto verso l’ e sterno. Questa posizione è PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
  • Seite 311 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E  Tasto (Visiona Immagini)  Tasto POWER  Tasto LIGHT (Luce video) (38) (HDR- CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE)  Tasto PROJECTOR (50) (HDR-PJ260E/ HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE PJ600VE)  Tasto MODE  Spia (filmato)/ (foto) (26, 26)  Pulsante RESET Premere RESET utilizzando un oggetto appuntito.
  • Seite 312 Per fissare la cinghia dell’impugnatura HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE Per montare il paraluce (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Allineare correttamente il paraluce con la  Leva dello zoom motorizzato (30) videocamera (), quindi ruotare l’anello di  Tasto PHOTO (26) fissaggio del paraluce nella direzione della freccia ().
  • Seite 313 Telecomando senza fili (HDR-PJ260E/  Tasto VISUAL INDEX (31) PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ Visualizza una schermata dell’Indice durante la riproduzione. PJ600VE)  Tasti ////ENTER Il telecomando senza fili è utile quando si Quando si preme uno di questi tasti, sullo schermo LCD viene visualizzata una cornice utilizza il proiettore.
  • Seite 314: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Accessori in dotazione Paraluce (solo per i modelli HDR-CX0E/CX0E/ CX0VE/PJ0E/PJ0VE/PJ00E/PJ00VE) (1) I numeri in parentesi indicano le quantità in dotazione. Videocamera (1) Alimentatore CA (1) Telecomando senza fili (solo per i modelli HDR-PJ0E/ PJ0VE/PJ0E/PJ0VE/PJ00E/PJ00VE) (1) Cavo di alimentazione (1) Batteria ricaricabile NP-FV0 (1) Cavo HDMI (1) “Manuale delle istruzioni”...
  • Seite 315: Carica Della Batteria

    Carica della batteria Chiudere lo schermo LCD e montare la batteria. Batteria Collegare l’alimentatore CA () e HDR-PJ600E/ il cavo di alimentazione () alla PJ600VE/XR260E/ videocamera e alla presa elettrica XR260VE a muro. La spia CHG (carica) si accende.  La spia CHG (carica) si spegne quando la ...
  • Seite 316: Carica Della Batteria Utilizzando Il Computer

    È possibile caricare la batteria collegando il cavo USB incorporato a una presa elettrica a muro utilizzando un caricabatterie USB/alimentatore CA AC-UD10 (in vendita separatamente). Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera.
  • Seite 317 Per rimuovere la batteria Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteria (). Per utilizzare una presa elettrica a muro come fonte di alimentazione Effettuare gli stessi collegamenti indicati per la carica della batteria. Anche se la batteria è...
  • Seite 318: Carica Della Batteria All'estero

     Tempo di registrazione, tempo di riproduzione (78)  Indicatore di carica residua della batteria (27)  Carica della batteria all’ e stero (20 )  Carica della batteria all’estero È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore CA in dotazione con la videocamera, entro una gamma di tensioni comprese tra 100 V e 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz.
  • Seite 319: Accensione Dell'apparecchio E Impostazione Della Data E Dell'ora

    Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Aprire lo schermo LCD della videocamera e accenderla. È anche possibile accendere la videocamera  premendo POWER (p. 13). Selezionare la lingua desiderata, Toccare il pulsante sullo quindi selezionare [Avnt.]. schermo LCD. Selezionare l’area geografica desiderata con / , quindi...
  • Seite 320 Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD o premere il pulsante POWER (p. 13). Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a 90 gradi rispetto alla videocamera (),  90 gradi (massimo) quindi regolare l’angolazione (). ...
  • Seite 321: Preparazione Del Supporto Di Registrazione

    Preparazione del supporto di registrazione Il supporto di registrazione utilizzabile viene visualizzato sullo schermo della videocamera mediante le icone seguenti. Supporto di registrazione Supporto di registrazione predefinito alternativo Scheda di memoria — HDR-CX250E/CX570E HDR-CX260E/ Memoria interna Scheda di memoria CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE...
  • Seite 322: Inserimento Di Una Scheda Di Memoria

    Inserimento di una scheda di memoria Aprire lo sportellino, quindi inserire la scheda di memoria finché si blocca Spia di accesso con uno scatto. La schermata [Preparazione file di database  immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria. Attendere che la schermata scompaia.
  • Seite 323 Classe di Capacità Descritta nel velocità (funzi- presente manuale onamento verificato) Scheda di memoria SD Scheda di memoria SDHC Di Classe 4 o 64 GB Scheda SD Scheda di memoria SDXC superiore Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito. ...
  • Seite 324: Registrazione/Riproduzione

    Registrazione/riproduzione Registrazione Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). HDR-CX250E/CX570E: scheda di memoria HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: supporto di registrazione interno Registrazione di filmati Aprire lo schermo LCD e premere MODE per accendere la spia (filmato).
  • Seite 325 Premere leggermente il pulsante PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. Quando la messa a fuoco è regolata  correttamente, l’indicatore del blocco AE/ AF viene visualizzato sullo schermo LCD. Per visualizzare gli elementi sullo schermo LCD Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche secondo dopo averla accesa o quando si commuta tra i modi di registrazione di filmati e di registrazione di foto.
  • Seite 326: Per Registrare In Modo Specchio

     Messa a fuoco con inseguimento (36)  Zoom, tempo di funzionamento residuo della batteria  Contatore (ore: minuti: secondi), cattura di una foto, supporto di registrazione/ riproduzione/modifica (99)  Pulsante di annullamento della messa a fuoco con inseguimento (36) ...
  • Seite 327 Qualora delle macchie bianche circolari appaiano sulle foto (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Questo fenomento è provocato da particelle (polvere, polline, ecc.) che fluttuano in prossimità dell’ o biettivo. Quando vengono accentuate dal flash della fotocamera appaiono come macchie bianche circolari. Per ridurre le macchie bianche circolari, illuminare la stanza e riprendere il soggetto senza utilizzare il flash.
  • Seite 328: Uso Dello Zoom

    Uso dello zoom Spostare la leva dello zoom motorizzato per ingrandire o ridurre la dimensione dell’immagine. W (grandangolo): Campo di visualizzazione più ampio T (teleobiettivo): Vista ravvicinata È possibile ingrandire le immagini utilizzando la  funzione Extended Zoom nel modo seguente. Per i modelli HDR-CX250E/CX260E/ ...
  • Seite 329: Riproduzione

    Riproduzione È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per ubicazione della registrazione (Visione cartina) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). Aprire lo schermo LCD e premere il tasto sulla videocamera per attivare il modo di riproduzione. È...
  • Seite 330: Riproduzione Di Filmati E Foto Da Una Mappa

    HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE Nome dell’ e vento Tempo registrato/numero delle foto Per tornare alla schermata Pulsante Commuta tipo di Visione evento immagine Filmato Precedente/successivo Foto Per passare al modo di registrazione di filmati/ foto Ultima immagine riprodotta Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una ...
  • Seite 331 Selezionare la dimensione dell’immagine desiderata Quando si utilizzano i dati delle mappe per la prima volta Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare se si accettino o meno i termini del contratto di licenza relativo ai dati delle mappe. È possibile utilizzare i dati delle mappe toccando [Sì] sullo schermo dopo aver accettato i termini del contratto di licenza (p.
  • Seite 332: Pulsanti Operativi Durante La Riproduzione

    Pulsanti operativi durante la riproduzione Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono, se non si prova a far funzionare la videocamera per qualche secondo. Per visualizzare di nuovo gli elementi, toccare lo schermo LCD. Durante la riproduzione di un filmato Volume Canc.
  • Seite 333 (foto) Canc. Contesto Successivo Precedente Per avviare/arrestare la visualizzazione in serie Se si tocca ripetutamente durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità  pari a circa 5 volte  circa 10 volte  circa 30 volte  circa 60 volte quella normale. Selezionare durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati.
  • Seite 334: Operazioni Avanzate

    Operazioni avanzate Registrazione nitida delle persone Registrazione nitida del soggetto selezionato (Priorità viso) La videocamera è in grado di seguire un viso selezionato e regolare automaticamente messa a fuoco, esposizione e tonalità della pelle. Toccare uno dei visi individuati. Registrazione chiara delle voci (Voce più...
  • Seite 335: Cattura Automatica Dei Sorrisi (Otturatore Sorriso)

    Registrazione di filmati in varie situazioni Quando si desidera registrare il suono in modo  chiaro senza interferenze, ad esempio quando si registra un concerto, impostare [Voce più Selezione automatica distinta] su [Spento]. dell’impostazione appropriata  per la situazione di registrazione [Rilevamento visi] (p.
  • Seite 336: Registrazione Di Filmati In Luoghi Bui (Luce Video)

    Rilevamento delle vibrazioni della Registrazione di filmati in luoghi videocamera: bui (Luce video) (HDR-CX570E/CX580E/ La videocamera rileva le eventuali CX580VE/PJ580E/PJ580VE) vibrazioni della videocamera stessa e applica la compensazione ottimale. Premere LIGHT. (Mentre si cammina), (Con il treppiede) Rilevamento audio: La videocamera rileva ed elimina il rumore prodotto dal vento, affinché...
  • Seite 337: Registrazione Delle Immagini Con La Qualità Di Immagine Selezionata

    Registrazione delle immagini con la qualità di immagine Modo di registrazione e apparecchi selezionata multimediali sui quali è possibile copiare le immagini Selezione della qualità di Modo di registrazione immagine dei filmati (modo di Tipi di supporti registrazione) HQ/LP Su questa È...
  • Seite 338: Modifica Della Qualità Di Immagine Delle Foto

    Note ]: qualità 1920  1080/50i o [Alta qualità  La dimensione dell’immagine selezionata con 1920  1080/25p  , AVC HD 17M (FH) questa impostazione ha effetto per le foto ]: qualità 1440  1080/50i, AVC [Standard  riprese dalla funzione Doppia acquisiz (p. 26). HD 9M (HQ) ...
  • Seite 339: Registrazione Delle Informazioni Sulla Propria Ubicazione (Gps)

    Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione (GPS) (HDR-CX260VE/ CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE/XR260VE) Le funzioni seguenti sono disponibili se si utilizza la funzione GPS (Global Positioning System). Stato della triangolazione GPS  Registrazione delle informazioni sull’ubicazione su filmati o foto Ricerca di satelliti in ([Acceso] è...
  • Seite 340: Ottenimento Di Una Mappa Dell'ubicazione Corrente

    Se non si desidera registrare Note Se si seleziona un determinato punto sullo  informazioni sull’ubicazione schermo, sulla mappa viene indicata un’area  [Impostazioni] Selezionare con il punto in questione al centro. Selezionare per spostare la propria ubicazione  [ Impost.
  • Seite 341 Come controllare le icone dei satelliti GPS/l’indicatore di triangolazione Il colore delle icone dei satelliti GPS e l’indicatore di triangolazione cambiano a seconda dello stato di triangolazione corrente. Icone dei satelliti Mappa Icone dei satelliti GPS/ Stato satellitare indicatore della triangolazione Nessun segnale, ma (nero)
  • Seite 342: Utilizzo Di Un Compendio Dei Propri Filmati (Riproduzione Highlight)

    Utilizzo di un compendio dei propri filmati (Riproduzione Suggerimenti per una ricezione migliore highlight) Utilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree  È possibile creare un compendio di filmati aperte. Per i dettagli sulle ubicazioni o le situazioni e foto con qualità di immagine ad alta in cui non è...
  • Seite 343: Salvataggio Della Riproduzione Highlight Con Qualità Di Immagine Hd (Salva Scenario)

    La videocamera riproduce di nuovo selezionare . Il simbolo viene le scene della Riproduzione highlight. visualizzato sul filmato o sulla foto utilizzati in una Riproduzione highlight. È possibile salvare le scene della  Per cancellare i punti, selezionare Riproduzione highlight con qualità [Eliminare tutti i punti].
  • Seite 344: Conversione Del Formato Dei Dati Alla Qualità Di Immagine Std

    Conversione del formato dei dati Selezionare [Ripetizione della alla qualità di immagine STD riproduzione] sullo schermo al (Filmato Highlight) termine di una Riproduzione highlight. È possibile convertire il formato dati della Riproduzione highlight o degli Scenari Quando la Riproduzione highlight alla qualità di immagine con highlight si avvia di nuovo, definizione standard (STD) e salvarli come ...
  • Seite 345: Riproduzione Di Immagini Su Un Televisore

    Riproduzione di immagini su un televisore Per riprodurre un Filmato Highlight  [Funz. Selezionare I metodi di collegamento e la qualità Riproduzione]  [Filmato Highlight] delle immagini visualizzate sullo schermo quindi selezionare il Filmato Highlight del televisore variano a seconda del tipo desiderato.
  • Seite 346: Ascolto Dell'audio Surround A 5,1 Canali (Hdr-Cx570E/Cx580E/Cx580Ve/ Pj260E/Pj260Ve/Pj580E/Pj580Ve/Pj600E/Pj600Ve/Xr260E/Xr260Ve)

    Note Fare riferimento anche ai manuali d’uso del  televisore. Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come  fonte di alimentazione (p. 19). Quando i filmati sono registrati con qualità  di immagine a definizione standard (STD), vengono riprodotti con qualità di immagine Connettore remoto a definizione standard (STD) anche su un Presa HDMI OUT...
  • Seite 347 Se il televisore è di tipo monofonico Note Se si riproduce l’audio a 5,1 canali con gli  (vale a dire che dispone di una sola altoparlanti sulla videocamera, l’audio a presa di ingresso audio) 5,1 canali viene automaticamente convertito e inviato in uscita su 2 canali.
  • Seite 348: Uso Del Proiettore Incorporato

    Collegando apparecchi compatibili con Quando viene visualizzata la lo standard Photo TV HD Sony mediante schermata del manuale delle un cavo HDMI * , è possibile entrare in un istruzioni, selezionare [Proietta].
  • Seite 349 Questa schermata viene visualizzata la Utilizzare la leva dello zoom motorizzato   prima volta che si utilizza il proiettore per spostare il riquadro di selezione incorporato. visualizzato sullo schermo LCD e premere il pulsante PHOTO per avviare la Regolare la messa a fuoco riproduzione della voce nel riquadro.
  • Seite 350: Modifica

    Modifica Modifica sulla videocamera Aggiungere segni di spunta filmati o alle foto da cancellare, Note quindi selezionare È possibile effettuare alcune operazioni di  modifica di base sulla videocamera. Se si desidera effettuare operazioni di modifica avanzate, installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva”...
  • Seite 351: Divisione Di Un Filmato

    Divisione di un filmato Cattura di una foto da un filmato (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/  [Dividi] sulla Selezionare CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ schermata di riproduzione dei PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) filmati. È possibile catturare immagini dai filmati registrati nel supporto di registrazione interno.  [Cattura foto], Selezionare che viene visualizzato sulla schermata di riproduzione di un filmato.
  • Seite 352 Qualità di immagine ad alta definizione  (HD): 2,1 M (16:9) Rapporto di formato widescreen (16:9) con  qualità di immagine a definizione standard (STD): 0,2 M (16:9) Rapporto di formato 4:3 con qualità di  immagine a definizione standard (STD): 0,3 M (4:3) Informazioni sulla data e l’ora di registrazione delle foto catturate...
  • Seite 353: Salvataggio Di Filmati E Foto Con Un Computer

    Unione di file di immagini DVD/Blu-ray Per i computer Mac Il software “PlayMemories Home” incorporato non è supportato dai computer Mac. Per importare le immagini dalla videocamera al Mac e riprodurle, utilizzare il software appropriato sul Mac. Per i dettagli, visitare l’URL seguente. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Seite 354: Preparazione Di Un Computer (Windows)

    Preparazione di un computer (Windows) Altro Punto 1 Controllo del sistema Porta USB (deve essere in dotazione di serie e informatico di tipo USB Hi-Speed (compatibile USB 2.0)), masterizzatore di dischi Blu-ray/DVD. È consigliato il file system NTFS o exFAT come file system del disco rigido.
  • Seite 355 [PlayMemories Home] nella Home”, selezionare (Guida d’aiuto finestra Device Stage. In “PlayMemories Home”) nel software Windows XP/Windows Vista, o visitare la pagina di assistenza di PlayMemories Home (http://www.sony. selezionare [Computer] (in co.jp/pmh-se/). Windows XP, [Risorse del computer])  [PMHOME]  Note [PMHOME.EXE].
  • Seite 356 Per installare il software, visitare il seguente il software per PC in dotazione, è possibile URL. copiare i filmati ad alta definizione su supporti http://support.d-imaging.sony.co.jp/ DVD. Tuttavia, i supporti DVD contenenti filmati AVCHD non devono essere utilizzati BDUW/ con lettori o registratori di DVD, in quanto il...
  • Seite 357: Avvio Del Software "Playmemories Home

    “PlayMemories Home” sullo schermo del Per i dettagli sul software per i computer computer. Mac, consultare l’URL seguente. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ È possibile accedere all’URL indicato  sopra facendo clic su [FOR_MAC.URL] in [PMHOME] mentre la videocamera è collegata al computer. Quando si collega la videocamera al computer, impostare [Impost.
  • Seite 358: Salvataggio Di Immagini Con Un Apparecchio Esterno

    Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Guida alla creazione dei dischi È possibile salvare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) utilizzando un apparecchio esterno. Selezionare il metodo da utilizzare a seconda dell’apparecchio. Apparecchi esterni Cavo di collegamento Pagina Masterizzatore di DVD DVDirect Express...
  • Seite 359: Apparecchi Su Cui È Possibile Riprodurre Il Disco Creato

    Apparecchi su cui è possibile riprodurre il disco creato Disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD) Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD, ad esempio un lettore di dischi Blu-ray Sony o una PlayStation  Disco DVD con qualità di immagine a definizione standard (STD) Apparecchi per la riproduzione dei normali DVD, ad esempio un lettore di DVD.
  • Seite 360: Creazione Di Un Disco Con Un Masterizzatore O Un Registratore Di Dvd

    DISCO] Consultare il manuale d’uso in dotazione con  l’apparecchio collegato. È anche possibile creare un disco con Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non  qualità di immagine a definizione standard essere disponibile in alcune nazioni o aree (STD).
  • Seite 361: Per Riprodurre Un Disco In Dvdirect Express

    Utilizzare il cavo USB incorporato alla presa  (USB) della videocamera, per collegare la videocamera a un quindi collegare la videocamera al masterizzatore di Sony DVD diverso televisore (p. 47). da DVDirect Express (in vendita 2 Inserire un disco creato in DVDirect separatamente), e così...
  • Seite 362: Creazione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine A Definizione Standard (Std)

    (STD) utilizzando un registratore, e così via. Collegare la videocamera a un registratore di dischi, un masterizzatore di DVD Sony, Connettore remoto e così via, diverso da DVDirect Express, utilizzando il cavo di collegamento A/V.
  • Seite 363: Salvataggio Di Immagini Su Un Apparecchio Multimediale Esterno

    Salvataggio di immagini su un apparecchio Una volta completata la multimediale esterno duplicazione, arrestare l’apparecchio di registrazione e È possibile salvare filmati e foto su quindi la videocamera. un apparecchio multimediale esterno (periferiche di memoria USB), ad esempio Note su un disco rigido esterno. Le funzioni Non è...
  • Seite 364 esterno, possono essere salvati sull’apparecchio multimediale collegato a questo punto. Questa operazione è disponibile solo  quando sono presenti nuove immagini Cavo adattatore USB registrate nella videocamera. VMC-UAM1 Per scollegare l’apparecchio multimediale  (in vendita separatamente) esterno, selezionare mentre la videocamera è...
  • Seite 365   ancora state copiate, selezionare esterni disponibili, accedere al sito web di [Modifica/Copia]  [Copia diretta] mentre supporto Sony nella propria nazione/area la videocamera è collegata all’apparecchio geografica. multimediale esterno. Il numero di scene che è possibile salvare ...
  • Seite 366: Personalizzazione Della Videocamera

    Personalizzazione della videocamera Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripresa (voci per la selezione di un modo di ripresa)  p. 70 Ripresa/Microfono (voci per la ripresa personalizzata)  p. 70 Qualità/Dimen.
  • Seite 367 Per trovare rapidamente una voce di menu I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni] hanno delle categorie secondarie. Selezionare la categoria secondaria in modo che lo schermo LCD visualizzi l’ e lenco dei menu nella categoria secondaria selezionata. Icone delle categorie secondarie Quando non si riesce a selezionare una voce di menu Le voci di menu o le impostazioni in grigio non sono disponibili.
  • Seite 368: Elenchi Dei Menu

    Elenchi dei menu Modo Ripresa Filmato ........Registra filmati. Foto ..........Riprende foto. REG. rallent. unifor....Registra filmati al rallentatore fluidi. Ripresa golf ....... Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono registrati come filmato e come foto. Mantenere il soggetto nella cornice bianca al centro dello schermo durante la registrazione.
  • Seite 369 Flash* Flash ........Imposta il modo in cui viene attivato il flash quando si scattano foto. Livello flash ...... Imposta la luminosità del flash. Rid.occhi rossi ....Evita il fenomeno degli “occhi rossi” quando si riprende con il flash. Microfono Voce più...
  • Seite 370 Modifica/Copia Canc..........Cancella filmati o foto. Proteggi ........Protegge filmati o foto per evitare la cancellazione......... Copia le immagini. Copia* Copia diretta ......Copia immagini memorizzate nella videocamera su qualche tipo di apparecchio multimediale esterno. Impostazioni Impost. Supporto ...
  • Seite 371 Calibrazione ....Calibra il pannello sensibile al tocco. Sensore cad.* ....Attiva o disattiva il sensore cadute. Info batteria..... Visualizza il tempo approssimativo di funzionamento residuo della batteria. Modo Eco ......Imposta lo schermo LCD e l’alimentazione in modo che si spengano automaticamente.
  • Seite 372: Altro/Indice Analitico

    Durante il funzionamento, la videocamera  consegnare la videocamera per la riparazione. può riscaldarsi. Non si tratta di un Sony non risarcirà eventuali perdite di dati della malfunzionamento. memoria interna. Durante la riparazione, è possibile che venga ...
  • Seite 373 se non viene utilizzata per circa 2 minuti. La videocamera non viene riconosciuta Modificare l’impostazione della funzione dal computer. [Modo Eco] (p. 73), oppure riaccendere l’apparecchio. Scollegare tutte le periferiche dalla presa USB  del computer, ad eccezione di tastiera, mouse Caricare la batteria (p.
  • Seite 374: Indicazioni Di Autodiagnosi/Indicatori Di Avviso

    Qualora il problema persista nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi,  contattare un rivenditore Sony o un La batteria è quasi scarica.  centro di assistenza tecnica Sony locale autorizzato. In questo caso, quando li si contatta, fornire loro tutti i numeri del La temperatura della batteria è...
  • Seite 375 CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE),  non è possibile registrare foto mentre la videocamera si trova nel modo di attesa della La scheda di memoria è protetta in scrittura.  registrazione di filmati. L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato  su un altro apparecchio. Il flash presenta dei problemi.
  • Seite 376: Tempo Di Registrazione Dei Filmati/Numero Di Foto Registrabili

    Tempo di registrazione dei filmati/numero di HDR-PJ260E/PJ260VE foto registrabili (unità: minuti) Tempo di Tempo di Batteria registrazione registrazione tipico “HD” indica la qualità di immagine ad alta continua definizione, mentre “STD” indica la qualità Qualità di di immagine standard. immagine NP-FV50 (in dotazione) Tempo di registrazione e di...
  • Seite 377: Tempo Di Registrazione Previsto Dei Filmati

    HDR-PJ260E/PJ260VE Tempi misurati quando si utilizza la  videocamera a una temperatura di 25  (unità: minuti) È consigliata una temperatura compresa tra Batteria C e 30   Qualità di immagine Il tempo di registrazione e di riproduzione sarà ...
  • Seite 378 HDR-CX260E/CX260VE Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti) Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) Modo di registrazione Tempo di registrazione e m (minuti) 7 h 55 m Tempo di registrazione [Standard Modo di registrazione (7 h 15 m)
  • Seite 379 HDR-PJ260E/PJ260VE Tempo di registrazione Modo di registrazione Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) HDR-PJ600E HDR-PJ600VE e m (minuti) [Lunga durata 88 h 40 m 87 h 30 m Tempo di registrazione (72 h 50 m) (71 h 50 m) Modo di registrazione (a 5,1 canali) HDR-PJ260E...
  • Seite 380: Scheda Di Memoria

    Scheda di memoria Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti) HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ Tempo di registrazione CX270E Modo di registrazione HDR-XR260E HDR-XR260VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) 38 h 40 m 37 h 50 m [Standard (unità: minuti) (35 h 30 m)
  • Seite 381: Numero Previsto Di Foto Registrabili

     Note La disposizione esclusiva dei pixel offerta Note  dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di Il tempo di registrazione può variare a seconda  elaborazione delle immagini BIONZ di Sony delle condizioni della registrazione e del consente di ottenere una risoluzione dei fermi soggetto, nonché...
  • Seite 382: Informazioni Sulla Gestione Della Videocamera

    Informazioni sulla gestione della videocamera HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 3.984  2.240 punti/16:9 3.008  2.256 punti/4:3 Informazioni su uso e manutenzione 2.816  1.584 punti/16:9 2.112  1.584 punti/4:3 1.920  1.080 punti/16:9 La videocamera non è a prova di polvere o ...
  • Seite 383  In prossimità di onde radio o radiazioni di elettrolita:  potenti. È possibile che la videocamera non Consultare un centro assistenza Sony locale  sia in grado di registrare correttamente. autorizzato. In prossimità di apparecchi con Lavare via il liquido eventualmente entrato in ...
  • Seite 384: Formazione Di Condensa

    Nota sull’uso della videocamera ad lasciare la videocamera collegata a un computer in questo modo. alta quota (HDR-PJ600E/PJ600VE/ L’ o perazione di carica utilizzando un computer  XR260E/XR260VE) assemblato dall’utente, un computer convertito o attraverso un hub USB non è garantita. Non accendere la videocamera in zone a bassa ...
  • Seite 385 Prima di utilizzare il telecomando senza fili,  Note sugli accessori opzionali accertarsi di rimuovere il foglio di materiale isolante. Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali.  Foglio di materiale isolante Gli accessori Sony originali potrebbero non  essere disponibili in alcune nazioni o aree geografiche.
  • Seite 386: Pulizia Dello Schermo Lcd

    In questo Informazioni sulla regolazione caso, sostituire la pila con una pila al litio Sony del pannello sensibile al tocco CR2025. L’uso di un altro tipo di pila potrebbe ([Calibrazione]) implicare il rischio di incendio o di esplosione.
  • Seite 387 sempre caricata quando la videocamera Non è possibile calibrare lo schermo LCD se è  ruotato o chiuso con lo schermo rivolto verso è collegata a una presa elettrica a muro l’ e sterno. mediante l’alimentatore CA o quando è montata la batteria.
  • Seite 388: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Nota sullo smaltimento/ Sistema trasferimento della scheda di Formato del segnale: a colori PAL, standard CCIR memoria specifica HDTV 1080/50i, 1080/50p Formato di registrazione di filmati: HD: MPEG-4 AVC/H.264 compatibile con il Anche se si eliminano i dati contenuti formato AVCHD Ver.2,0 nella scheda di memoria o si formatta la STD: MPEG2-PS...
  • Seite 389 1/25 di secondo) Approssimativi: Circa 5 430 000 pixel La disposizione esclusiva dei pixel Effettivi (filmato, 16:9) * offerta dal sistema ClearVid di Sony Circa 2 230 000 pixel e dal sistema di elaborazione delle Effettivi (foto, 16:9): immagini (BIONZ) consente di ottenere...
  • Seite 390 Generali 90 mm  82 mm  151,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti, il paraluce in dotazione, Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC e con la batteria ricaricabile in dotazione (batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA) montata Carica via USB: 5 V 500 mA CC/1,5 A HDR-PJ600E/PJ600VE: Assorbimento medio: 64 mm ...
  • Seite 391 ”, “MagicGate Peso (appross.): 170 g, escluso il cavo di Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick alimentazione Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony Per altre caratteristiche tecniche, vedere Corporation. l’ e tichetta sull’alimentatore CA. “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony ...
  • Seite 392 Il presente Contratto di licenza con l’utente finale account PlayStation Network e lo scaricamento di (“LICENZA”) rappresenta un contratto legale tra l’utente e Sony Corporation (“SONY”), che concede un applicazione. in licenza i dati delle mappe inclusi nella videocamera Accessibile nelle aree geografiche in cui è...
  • Seite 393 Il SOFTWARE viene fornito “COSÌ COM’È”, e presente LICENZA), e il destinatario accetti i termini senza alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue e le condizioni della presente LICENZA. affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di licenza a SONY (nella presente sezione, SONY, le sue Rescissione.
  • Seite 394 CHE IN CASO DI NEGLIGENZA GRAVE O COMPORTAMENTO DOLOSO INTENZIONALE INTERO CONTRATTO DA PARTE DI SONY, DI MORTE O LESIONI I presenti termini e condizioni costituiscono l’intero PERSONALI, E DI DANNI DOVUTI ALLA contratto tra SONY e l’utente relativamente alla NATURA DIFETTOSA DEL PRODOTTO.
  • Seite 395 “Nota prodotta e fornita dalla Regione Toscana. d’uso” designata da SONY e/o dalle sue affiliate, e verrà trattato in base a tale nota. Giappone Copyright e informazioni sui marchi 1993-2011 NAVTEQ...
  • Seite 396: Indicatori Sullo Schermo

    Indicatori sullo schermo Stati Uniti I seguenti indicatori vengono visualizzati United States Postal Service 2010. Prices are not  quando si cambiano le impostazioni. established, controlled or approved by the United Vedere anche a pagina 27 e 34 per gli States Postal Service ...
  • Seite 397 Parte inferiore Intelligente autom.  (rilevamento visi/ Indicatore Significato rilevamento scene/ Livello rif. microfono rilevamento delle basso (71) vibrazioni della [Rid.rumore vento aut.] videocamera/rilevamento impostato su [Spento] (71) audio) (37) [Voce più distinta] Sensore cadute disattivato impostato su [Spento] (36) Sensore cadute attivato Microf.
  • Seite 398 Indice Menu ..........68 Messa a fuoco con inseguim..36 Accensione ........21 Elenchi dei menu ......70 Miniature ........32 Accessori in dotazione ....16 Modifica ........52 Apparecchio multimediale FH ..........39 esterno ..........65 Modo a priorità di triangolazione ......42 Filmati ..........26 Audio surround a 5,1 canali ..48 Modo REG ........39 Filmato Highlight .......46 Avvio di PlayMemories...
  • Seite 399 Scheda di memoria .....24 Scheda SD ........25 Schermo LCD ......27 Segn. ac........22 Selezione supporto .....23 Sensore cadute ......85 Slitta con interfaccia attiva ........11, 87 Supporto di registrazione ..23 Telecomando senza fili..15, 87 Televisore ........47 Tempo di registrazione dei filmati ........78, 79 Tempo di registrazione e di riproduzione ........78 Treppiede ........14...

Inhaltsverzeichnis