Seite 1
4-531-077-11(1) Digital HD Video Bedienungsanleitung Camera Recorder Bedieningshandleiding Manuale delle istruzioni Manual de instruções Siehe auch unter: Zie ook: Fare riferimento anche a: Consulte também: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ HDR-CX330/CX330E/PJ330E/PJ340/PJ340E/PJ350E...
1) setzen Sie das Gerät weder • Laden Sie den Akku unbedingt mit Regen noch sonstiger einem Originalladegerät von Sony Feuchtigkeit aus, oder einem Gerät mit Ladefunktion. 2) stellen Sie keine mit • Halten Sie den Akku von kleinen Flüssigkeiten gefüllten...
Seite 3
Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Hiermit erklärt Sony Corporation, dass Ländern mit einem sich dieses Gerät in separaten Sammelsystem für Übereinstimmung mit den diese Produkte) grundlegenden Anforderungen und Das Symbol auf der den übrigen einschlägigen...
Seite 4
elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen...
Einschalten ........ 9 zu den zahlreichen Funktionen des Einsetzen einer Camcorders. Speicherkarte ......10 Rufen Sie die Aufnahme/ Support-Seite von Wiedergabe ....11 Sony auf. Aufnahme ........11 http://www.sony.net/ Wiedergabe ......13 SonyInfo/Support/ Ansehen von vergrößerten Bildern ......... 15 Speichern von Bildern ....... 16 Verwenden von PlayMemories Home™...
Vorbereitungen Mitgelieferte Teile • „Bedienungsanleitung“ (dieses Handbuch) (1) Die Zahlen in Klammern ( ) geben die mitgelieferte Menge • Camcorder (1) • Netzteil (1) Die Form des Netzteils ist abhängig vom Land/von der Region. • USB-Verbindungskabel (1) Das USB-Verbindungskabel ist ausschließlich für die Verwendung mit diesem Camcorder bestimmt.
Laden des Akkus Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Monitor schließen, und bringen Sie den Akku an. Akku Ziehen Sie das eingebaute USB-Kabel heraus. Verbinden Sie das Netzteil und den Camcorder mit dem USB-Verbindungskabel und schließen Sie das Netzteil an die Steckdose an.
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den Akku entfernen. Laden des Akkus mit dem Computer Schalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie ihn mit dem eingebauten USB-Kabel an einen eingeschalteten Computer an. Verwenden des Camcorders bei Anschluss an eine Steckdose Schließen Sie den Camcorder auf die gleiche Weise wie unter „Laden des Akkus“...
Einschalten Klappen Sie den LCD-Monitor des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein. Wählen Sie die Sprache, die geografische Zone, die Sommerzeiteinstellung, das Datumsformat sowie das Datum und die Uhrzeit aus. Bewegen Sie das Steuerkreuz in Richtung ///, um das gewünschte Element auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte des Steuerkreuzes, um die Auswahl abzuschließen.
Einsetzen einer Speicherkarte Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. microSD-Speicherkarte Memory Stick Micro™ (M2) Bedruckte Kontakt Oberfläche • Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.] wird angezeigt, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen.
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Aufnahme von Filmen Öffnen Sie die Objektivabdeckung. Öffnen Sie den LCD-Monitor und drücken Sie START/STOP, um die Aufnahme zu starten. Motorzoom-Hebel • Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. • Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufnehmen, indem Sie auf PHOTO drücken (Dual-Aufzeichnung).
Seite 12
Aufnahme von Fotos Öffnen Sie die Objektivabdeckung. Klappen Sie den LCD-Monitor auf und wählen Sie [MODE] (Foto) aus. Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten. Motorzoom-Hebel • Wenn der Fokus richtig eingestellt ist, erscheint die AE/AF-Speicheranzeige auf dem LCD-Monitor.
Wiedergabe Klappen Sie den LCD-Monitor auf und drücken Sie auf die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Wählen Sie aus, um das gewünschte Ereignis in die Mitte zu verschieben, und wählen Sie dann den Bereich aus, der in der Abbildung eingekreist ist (). Taste für Wechsel des Akkurestladung...
Wählen Sie das Bild aus. Aufzeichnungszeit/Anzahl Ereignisname der Fotos Rückkehr zum Bildschirm der Taste für Ereignis-Ansicht Wechsel des Bildtyps Zurück Film Weiter Foto Wechsel in den Film-/ Zuletzt angezeigtes Bild Fotoaufnahme- modus Wiedergabefunktionen Lautstärke Vorheriges/Nächstes Löschen Schneller Rücklauf/ Schneller Vorlauf Kontext Wiedergabe/Pause Stopp...
Ansehen von vergrößerten Bildern Anschließen des Camcorders an ein Fernsehgerät Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel die Buchse HDMI OUT des Camcorders an die Buchse HDMI IN am Fernsehgerät an. Signalfluss • Wenn das Fernsehgerät nicht über eine HDMI-Buchse verfügt, verbinden Sie die Multi/Micro-USB-Buchse des Camcorders mit den Video/Audio-Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts über ein AV-Kabel (gesondert erhältlich).
Bildern zu im Kalender Film-Discs Netzwerkdiensten Herunterladen von PlayMemories Home PlayMemories Home kann über die folgende URL heruntergeladen werden. www.sony.net/pm/ Überprüfen des Computersystems Sie können die Anforderungen an den Computer hinsichtlich der Software unter der folgenden URL überprüfen. www.sony.net/pcenv/...
Anschließen einer externen Medieneinheit Externe Medieneinheit Schließen Sie eine externe Medieneinheit mit einem VMC-UAM2 USB-Adapterkabel (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse Ihres Camcorders an. • Filme werden in High Definition-Bildqualität (HD) kopiert. Recorder ohne USB-Buchse Schließen Sie einen Recorder mit einem AV-Kabel (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse Ihres Camcorders an.
Smartphones und Tablets. • Die Wi-Fi-Funktion des Camcorders kann bei Verbindung mit einem öffentlichen WLAN nicht verwendet werden. • Zur Verwendung der http://www.sony.net/pmm/ One-Touch-Funktionen (NFC) des Camcorders ist ein Smartphone oder Tablet, das die Android- NFC-Funktion unterstützt, Betriebssystem erforderlich.
Seite 19
Berühren Sie das Übertragen von Smartphone mit dem MP4-Filmen und Fotos Camcorder. auf das Smartphone One-Touch-Verbindung mit einem Android-Gerät mit NFC-Unterstützung Wählen Sie auf dem Smartphone [Settings], dann [More...], um sicherzustellen, dass [NFC] aktiviert ist. Hinweise • Beenden Sie zuvor den Ruhemodus oder entsperren Sie den Bildschirm auf dem Smartphone.
Anschluss ohne NFC iPhone/iPad Drücken Sie die Taste Wählen Sie [Settings] (Bilder-Ansicht) und [Wi-Fi] die auf dem wählen Sie dann Camcorder angezeigte SSID [Bearbeiten/Kopieren] aus. [An Smartph. senden] Geben Sie das auf dem [Auf diesem Gerät Camcorder angezeigte auswählen] ...
Seite 21
Wählen Sie auf dem Ihrem Computer (nur beim Camcorder [Kamera/Mikrofon] ersten Mal). Aufnahme-Hilfe] Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ [Strg. mit Smartphone] aus. Mac: Wireless Auto Import Führen Sie auf dem http://www.sony.co.jp/imsoft/ Smartphone die gleichen Mac/ Schritte wie in Schritt 3 unter •...
Seite 22
Wenn der Wireless Access Beginnen Sie, Bilder vom Camcorder an den Computer Point über eine WPS-Taste zu senden. verfügt Drücken Sie die Taste Wählen Sie auf dem (Bilder-Ansicht) am Camcorder Camcorder. [Installation] Wählen Sie Verbindung] ...
Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Wählen Sie aus. Wählen Sie eine Kategorie aus. Wählen Sie die gewünschte Menüoption aus. Rollen Sie die Menüoptionen nach oben oder unten. • Wählen Sie aus, um die Einstellung des Menüs abzuschließen oder um zum vorherigen Menübildschirm zurückzukehren.
Sonstiges Vorsichtsmaßnahmen • Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Netzteil Ton ohne Probleme aufgenommen Schließen Sie die Akkupole nicht mit werden. Gegenständen aus Metall kurz. • Fernsehsendungen, Filme, Andernfalls kann es zu einer Videoaufnahmen und anderes Fehlfunktion kommen.
Seite 25
Zeitdauer durchgehend zurückgesetzt. verwenden, kann der Camcorder sehr • Wenden Sie sich an Ihren warm werden. Dies ist keine Sony-Händler oder den lokalen Fehlfunktion. autorisierten Sony-Kundendienst. Überhitzungsschutz Je nach Temperatur des Camcorders und des Akkus können Sie möglicherweise keine Filme...
PJ330E/PJ340E/PJ350E)) HDR-PJ340/PJ340E: 15,5 GB Mit dem einzigartigen 1 GB entspricht 1 Milliarde Bildverarbeitungssystem Bytes, wovon ein Teil für die BIONZ-X von Sony kann eine Systemverwaltung und/oder Auflösung der Standbilder Anwendungsdateien genutzt erzielt werden, die den wird. Nur der vorinstallierte angegebenen Werten Demo-Film kann gelöscht...
Seite 27
Ausgang vorgesehen (HDR-CX330E/ Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C PJ330E/PJ340E/PJ350E). Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen (Näherungswerte): HDR-CX330/CX330E: LCD-Monitor 57,0 mm × 59,5 mm × 119,0 mm Bild: 6,7 cm (Typ 2,7, Format 16:9) (B/H/T) einschließlich Gesamtzahl der Pixel: vorstehender Teile 230 400 (960 ×...
Wiedergabe mit dem Panasonic Corporation und der Sony Corporation. mitgelieferten Akku • Memory Stick und sind Markenzeichen oder eingetragene Ladezeit (Minuten) Markenzeichen der Sony Corporation. Netzteil • Blu-ray Disc™ und Blu-ray™ sind (mitgeliefert) Markenzeichen der Blu-ray Disc Computer Association. •...
Teile und Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Bedienelemente • Mac und Mac OS sind eingetragene Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. Auf den in Klammern ( ) • Intel, Intel Core und Pentium sind angegebenen Seiten finden Sie Markenzeichen der Intel weitere Informationen.
Seite 30
LCD-Monitor Multi/Micro-USB-Buchse Projektorlinse (HDR-PJ330E/ Dieser Anschluss unterstützt kein VMC-AVM1-Adapterkabel PJ340/PJ340E/PJ350E) (gesondert erhältlich). Sie können über einen A/V-Fernbedienungsanschluss kein Zubehör verwenden. Griffband Eingebautes USB-Kabel (7) Stativhalterung Akkulösehebel BATT Befestigen des Lautsprecher Griffbandes ...
• Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte WAARSCHUWING Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden Verklein het gevaar van brand opgeladen. of elektrische schokken en • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Seite 33
Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op het product, de batterij of Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze apparatuur in overeenstemming op de verpakking wijst erop dat het product is met de essentiële eisen en de...
Seite 34
inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de...
De accu opladen ......7 functies van de camcorder. De camcorder inschakelen ..9 Een geheugenkaart Ga naar de plaatsen .......10 ondersteuningspagina Opnemen/afspelen ..11 van Sony. http://www.sony.net/ Opnemen ........11 SonyInfo/Support/ Afspelen ........13 Beelden op groter formaat bekijken ....... 15 Beelden opslaan ..16 Gebruik van PlayMemories Home™...
Aan de slag Bijgeleverde • Oplaadbare accu NP-FV50 (1) onderdelen De cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal. • "Bedieningshandleiding" (Deze • Camcorder (1) handleiding) (1) • Netspanningsadapter (1) De vorm van de netspanningsadapter verschilt per land/regio. • Kabel voor ondersteuning van de USB-aansluiting (1) De kabel voor ondersteuning van de USB-aansluiting is alleen bedoeld...
De accu opladen Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te sluiten en bevestig de accu. Accu Trek de ingebouwde USB-kabel naar buiten. Sluit de netspanningsadapter op de camcorder aan met de kabel voor ondersteuning van de USB- aansluiting en sluit de netspanningsadapter op het stopcontact aan.
Seite 38
• Schakel de camcorder uit voordat u de accu verwijdert. De accu opladen met de computer Schakel de camcorder uit en sluit de camcorder met de ingebouwde USB-kabel op een ingeschakelde computer aan. Gebruik van de camcorder via het stopcontact Sluit de camcorder op dezelfde manier op het stopcontact aan als beschreven onder "De accu opladen".
De camcorder inschakelen Open het LCD-scherm van de camcorder en schakel de camcorder in. Selecteer de taal, het gebied, zomertijd, datumformaat en de datum en tijd. Beweeg de multi-keuzeschijf naar /// om het gewenste onderdeel te selecteren en druk vervolgens op het midden van de keuzeschijf om de keuze te bevestigen.
Een geheugenkaart plaatsen Open het klepje en schuif de geheugenkaart naar binnen totdat deze vastklikt. microSD-geheugenkaart Memory Stick Micro™ (M2) Bedrukt Aansluiting oppervlak • Het [Voorbereiden beelddatabasebestand. Een moment geduld a.u.b.]-scherm verschijnt wanneer u een nieuwe geheugenkaart plaatst. Wacht tot het scherm verdwijnt. •...
Opnemen/afspelen Opnemen Filmen Open de lensdop. Open het LCD-scherm en druk op START/STOP om te beginnen met filmen. Motorzoomknop • Druk nogmaals op START/STOP om te stoppen met filmen. • U kunt tijdens het opnemen van een film foto’s maken door op PHOTO te drukken (Dubbelopname).
Seite 42
Fotograferen Open de lensdop. Open het LCD-scherm en selecteer [MODE] (Foto). Druk licht op PHOTO om scherp te stellen en druk de knop dan volledig in. Motorzoomknop • Wanneer goed is scherpgesteld, verschijnt de aanduiding van de AE/AF-vergrendeling op het LCD-scherm.
Afspelen Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand door op de (Beelden weergeven)-knop op de camcorder te drukken. Selecteer om de gewenste gebeurtenis naar het midden te verplaatsen en selecteer dan het in de afbeelding omcirkelde gedeelte (). Knop voor het wisselen van Resterende acculading Naar het...
Seite 44
Selecteer het beeld. Opnameduur/aantal Naam gebeurtenis foto’s Terug naar het Gebeurtenis- Knop weergavescherm Beeldtype omschakelen Vorige Film Volgende Foto Omschakelen naar de film-/ Laatst afgespeelde foto- beeld opnamestand Afspeelbewerkingen Volume Vorige/Volgende Verwijderen Snel achteruitspoelen/ snel vooruitspoelen Context Afspelen/Pauzeren Stoppen Diavoorstelling afspelen/ stoppen Motion Shot-video...
Beelden op groter formaat bekijken De camcorder op een TV aansluiten Sluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder aan op de HDMI IN-aansluiting van een TV met de bijgeleverde HDMI-kabel. Signaalverloop • Als uw TV geen HDMI-aansluiting heeft, sluit u de Multi/Micro USB- aansluiting van de camcorder aan op de video/audio-ingangen van de TV met een AV-kabel (afzonderlijk verkrijgbaar).
Kalender netwerkservices PlayMemories Home downloaden PlayMemories Home kan worden gedownload via de volgende URL. www.sony.net/pm/ Het computersysteem controleren U kunt via de volgende URL controleren welke eisen de software aan de computer stelt. www.sony.net/pcenv/...
Een extern medium aansluiten Extern medium Sluit een extern medium aan op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder met de VMC-UAM2 USB-adapterkabel (afzonderlijk verkrijgbaar). • Films worden gekopieerd in HD-beeldkwaliteit. Recorder zonder USB-aansluiting Sluit een recorder aan op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder met een AV-kabel (afzonderlijk verkrijgbaar).
• Als u de one-touchfuncties (NFC) van de camcorder wilt gebruiken, hebt u een smartphone of tablet nodig die de NFC-functie ondersteunt. • De bedieningsmethoden en http://www.sony.net/pmm/ weergegeven schermen voor de toepassing kunnen zonder Android kennisgeving worden gewijzigd besturingssysteem door toekomstige upgrades.
Seite 49
Raak met de camcorder de MP4-films en foto’s smartphone aan. overzetten op uw smartphone One-touchverbinding met een Android die NFC ondersteunt Selecteer op de smartphone [Settings] en selecteer vervolgens [More...] om te controleren of [NFC] Opmerkingen ingeschakeld is. • Annuleer de slaapstand of ontgrendel het scherm op de smartphone van tevoren.
Seite 50
Keer terug naar Home en Selecteer het beeld dat u wilt start PlayMemories Mobile. overzetten en voeg toe. Selecteer vervolgens • De SSID en het wachtwoord worden weergegeven en de camcorder kan met de smartphone worden verbonden. Verbind de camcorder met de smartphone en zet beelden over.
Seite 51
Als u de SSID en het software op uw computer wachtwoord van uw (alleen de eerste keer). draadloze toegangspunt Windows: PlayMemories Home kent www.sony.net/pm/ Selecteer op uw camcorder Mac: Wireless Auto Import [Setup] http://www.sony.co.jp/imsoft/ Aansluiting] Mac/ [Toegangspunt instell.].
Seite 52
Begin met het verzenden van beelden van de camcorder naar de computer. Druk op de (Beelden weergeven)-knop op uw camcorder. Selecteer [Bewerken/Kopiëren] [Naar computer verzenden]. • Beelden worden automatisch overgezet naar en opgeslagen op de computer. •...
Uw camcorder aanpassen Gebruik van de menu’s Selecteer Selecteer een categorie. Selecteer een gewenst menu-item. Blader omhoog of omlaag door de menu-items. • Selecteer om de menu- instelling te beëindigen of terug te keren naar het vorige menuscherm.
Overige Voorzorgsmaatregelen materiaal zonder toestemming kan een inbreuk betekenen op de wetgeving inzake auteursrechten. Netspanningsadapter • De inhoud van opnames wordt niet Zorg dat de accu-aansluiting geen vergoed, zelfs niet als er niet kan kortsluiting maakt met metalen worden opgenomen of afgespeeld voorwerpen.
• Neem contact op met de Sony- automatisch uitgeschakeld. Er wordt leverancier of een plaatselijke, door een bericht op het LCD-scherm Sony erkende onderhoudsdienst.
PJ340E/PJ350E)) 1 GB is gelijk aan 1 miljard Het unieke bytes, waarvan een gedeelte beeldverwerkingssysteem van wordt gebruikt voor BIONZ-X van Sony zorgt voor gegevensbeheer en/of een resolutie van stilstaande programmabestanden. Alleen beelden gelijk aan de de vooraf geïnstalleerde beschreven afmetingen.
Seite 57
2,1 W bedoeld (HDR-CX330E/PJ330E/ Werkingstemperatuur: 0 °C tot 40 °C PJ340E/PJ350E). Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C Afmetingen (ca.): HDR-CX330/CX330E: LCD-scherm 57,0 mm × 59,5 mm × 119,0 mm Beeld: 6,7 cm (type 2,7, (b/h/d) inclusief de uitstekende beeldverhouding 16:9)
AVCHD, AVCHD Progressive, het Geschatte tijd voor AVCHD-logo en het AVCHD opladen, opnemen en Progressive-logo zijn handelsmerken van Panasonic afspelen met de Corporation en Sony Corporation. bijgeleverde accu • Memory Stick en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Oplaadtijd (minuten) Corporation.
Onderdelen en • Mac en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de bedienings- Verenigde Staten en andere landen. • Intel, Intel Core en Pentium zijn elementen handelsmerken van Intel Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. De cijfers tussen ( ) zijn pagina’s •...
Seite 60
PROJECTOR-knop (15) (HDR- DC IN-aansluiting Lus voor schouderriem PJ330E/PJ340/PJ340E/ Multi/Micro USB-aansluiting PJ350E) LCD-scherm Deze aansluiting ondersteunt Projectorlens (HDR-PJ330E/ niet de VMC-AVM1 adapterkabel (afzonderlijk PJ340/PJ340E/PJ350E) verkrijgbaar). U kunt geen accessoires via een A/V R-aansluiting gebruiken. ...
• Assicurarsi di caricare il blocco AVVERTENZA batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in Per ridurre il rischio di incendi grado di caricare il blocco batteria o scosse elettriche, stesso. • Conservare il blocco batteria 1) non esporre l’apparecchio a...
(applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con Con la presente Sony Corporation sistema di raccolta dichiara che questo apparecchio è differenziata) conforme ai requisiti essenziali ed alle...
Seite 64
si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto...
Carica della batteria ....7 della videocamera. Accensione della videocamera ......9 Accedere al servizio di Inserimento di una scheda di memoria ......10 supporto tecnico Sony. http://www.sony.net/ Registrazione/ SonyInfo/Support/ riproduzione ....11 Registrazione ......11 Riproduzione ......13 Visualizzazione delle immagini a dimensioni maggiori ..
Operazioni preliminari Accessori in • Batteria ricaricabile NP-FV50 (1) dotazione I numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. • “Manuale delle istruzioni” (il • Videocamera (1) presente manuale) (1) • Alimentatore (1) La forma dell’alimentatore varia a seconda della nazione o dell’area geografica.
Carica della batteria Spegnere la videocamera chiudendo il monitor LCD e montare la batteria. Batteria Estrarre il cavo USB incorporato. Collegare l’alimentatore e la videocamera con il cavo di supporto per collegamento USB, quindi collegare l’alimentatore alla presa a muro. Cavo di supporto per collegamento Alimentatore...
Seite 68
• Spegnere la videocamera prima di rimuovere la batteria. Carica della batteria con il computer Spegnere la videocamera e collegarla a un computer in funzione utilizzando il cavo USB incorporato. Per utilizzare la videocamera collegata alla presa a muro Collegare la videocamera alla presa a muro come descritto in “Carica della batteria”.
Accensione della videocamera Aprire il monitor LCD della videocamera e accenderla. Selezionare la lingua, l’area geografica, Ora legale, il formato della data, la data e l’ora. Spostare il selettore multiplo verso /// per selezionare la voce desiderata, quindi premere il selettore al centro per completare la selezione.
Inserimento di una scheda di memoria Aprire lo sportellino, quindi inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto. Scheda di memoria microSD Memory Stick Micro™ (M2) Superficie Terminali stampata • La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria.
Registrazione/riproduzione Registrazione Registrazione di filmati Aprire il copriobiettivo. Aprire il monitor LCD e premere START/STOP per avviare la registrazione. Leva dello zoom motorizzato • Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. • È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO (Doppia acquisizione).
Seite 72
Ripresa di foto Aprire il copriobiettivo. Aprire il monitor LCD e selezionare [MODE] (Foto). Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. Leva dello zoom motorizzato • Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l’indicatore del blocco AE/AF viene visualizzato sul monitor LCD.
Riproduzione Aprire il monitor LCD e premere il tasto (Visiona Immagini) sulla videocamera per attivare il modo di riproduzione. Selezionare per spostare l’evento desiderato al centro, quindi selezionare la parte indicata con il cerchio () nella figura. Tasto Cambia Tempo di funzionamento formato residuo della batteria filmato (HD/...
Selezionare l’immagine. Tempo registrato/ Nome dell’evento numero delle foto Per tornare Tasto alla schermata Commuta Visione evento tipo di Precedente immagine Filmato Successivo Foto Per passare al modo di Ultima immagine registrazione riprodotta di filmati/foto Operazioni di riproduzione Volume Precedente/successivo Elimina Riavvolgimento veloce/...
Visualizzazione delle immagini a dimensioni maggiori Collegamento della videocamera a un televisore Collegare la presa HDMI OUT della videocamera alla presa HDMI IN di un televisore con il cavo HDMI in dotazione. Flusso del segnale • Se il televisore non è dotato di presa HDMI, collegare il terminale USB multiplo/Micro della videocamera alle prese di ingresso video/audio del televisore con un cavo AV (in vendita separatamente).
Seite 76
Seguire il manuale delle istruzioni sul monitor LCD, quindi selezionare [Proietta]. Leva dello zoom motorizzato/PHOTO Leva PROJECTOR FOCUS Regolare la messa a fuoco dell’immagine proiettata. Utilizzare la leva dello zoom motorizzato per spostare il riquadro di selezione visualizzato sull’immagine proiettata, quindi premere il tasto PHOTO.
Per scaricare PlayMemories Home PlayMemories Home può essere scaricato dal seguente URL. www.sony.net/pm/ Per controllare il sistema del computer È possibile controllare i requisiti del computer per il software dal seguente URL. www.sony.net/pcenv/...
Collegamento a un apparecchio multimediale esterno Apparecchio multimediale esterno Collegare un apparecchio multimediale esterno al terminale USB multiplo/Micro della videocamera mediante il Cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita separatamente). • I filmati vengono copiati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). ...
• Per utilizzare le funzioni con un solo tocco (NFC) della videocamera, è necessario uno smartphone o un tablet che supporti la funzione NFC. • I metodi operativi e le schermate http://www.sony.net/pmm/ dell’applicazione sono soggetti a modifiche senza preavviso per SO Android futuri aggiornamenti.
Seite 80
Toccare la videocamera con Trasferimento di filmati lo smartphone. MP4 e foto sullo smartphone Connessione con un solo tocco a un apparecchio Android che supporta NFC Sullo smartphone, selezionare [Settings], quindi selezionare [More...] per Note controllare che [NFC] sia •...
Seite 81
Tornare alla schermata Selezionare l’immagine che Home e avviare si desidera trasferire PlayMemories Mobile. aggiungendo , quindi selezionare • Vengono visualizzati l’SSID e una password, e la videocamera è pronta per essere connessa allo smartphone. Connettere la videocamera allo smartphone e trasferire le immagini.
Seite 82
Installare il software Se si conoscono l’SSID e la dedicato sul computer (solo password del punto di la prima volta). accesso wireless Windows: PlayMemories Home Sulla videocamera, www.sony.net/pm/ selezionare Mac: Wireless Auto Import [Impostazioni] http://www.sony.co.jp/imsoft/ Collegamento] [Imp. Mac/ punto accesso].
Seite 83
Iniziare a inviare le immagini dalla videocamera al computer. Premere il tasto (Visiona Immagini) sulla videocamera. Selezionare [Modifica/Copia] [Invia a Computer]. • Le immagini vengono trasferite e salvate automaticamente sul computer. • Vengono trasferite solo le nuove immagini registrate.
Personalizzazione della videocamera Uso dei menu Selezionare Selezionare una categoria. Selezionare la voce di menu desiderata. Scorrere le voci di menu verso l’alto o verso il basso. • Selezionare completare l’impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu precedente.
Altro Precauzioni siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe violare le leggi Alimentatore sul copyright. Non mettere in cortocircuito il • Non è possibile risarcire il contenuto terminale della batteria con oggetti delle registrazioni, anche nel caso in metallici.
Vengono azzerate tutte le registrazioni. impostazioni, inclusa quella Temperatura della dell’orologio. • Contattare un rivenditore Sony o un videocamera centro assistenza Sony locale Se utilizzata in modo continuo per un autorizzato. periodo prolungato, la videocamera si scalda molto. Non si tratta di un malfunzionamento.
Scheda microSD (di classe 4 o 3 lx (lux) ([Low Lux] impostato su superiore) [Acceso] e velocità dell’otturatore Capacità utilizzabile dall’utente di 1/30 di secondo (HDR-CX330/ (approssimativa) PJ340) o 1/25 di secondo (HDR- HDR-PJ350E: 31,1 GB CX330E/PJ330E/PJ340E/PJ350E)) HDR-PJ340/PJ340E: 15,5 GB L’esclusivo sistema di...
Seite 88
Temperatura di conservazione: da –20 °C a +60 °C Monitor LCD Dimensioni (all’incirca): Immagine: 6,7 cm (tipo 2,7, rapporto HDR-CX330/CX330E: di formato 16:9) 57,0 mm × 59,5 mm × 119,0 mm Numero totale di pixel: (l/a/p) incluse le parti sporgenti 230 400 (960 ×...
• AVCHD, AVCHD Progressive, il preavviso. logotipo AVCHD e il logotipo AVCHD Progressive sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Tempo stimato di carica, Corporation. • registrazione e Memory Stick e sono marchi o...
• Parti e controlli Wi-Fi, il logo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP sono marchi registrati della Wi-Fi Alliance. I numeri in parentesi indicano le • Il simbolo N è un marchio o un pagine di riferimento. marchio registrato di NFC Forum, Inc.
Seite 91
Tasto PROJECTOR (15) (HDR- Batteria (7) Presa DC IN PJ330E/PJ340/PJ340E/ Asola per tracolla PJ350E) Monitor LCD Terminale USB multiplo/ Obiettivo del proiettore Micro (HDR-PJ330E/PJ340/PJ340E/ Questo terminale non supporta il Cavo adattatore VMC-AVM1 PJ350E) (in vendita separatamente).
Seite 92
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um AVISO dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance Para reduzir o risco de das crianças.
Seite 93
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou A Sony Corporation declara que este equipamento está em conformidade na sua embalagem, indica que estes com os requisitos essenciais e outras produtos e pilhas não...
Seite 94
tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde...
Carregar a bateria ......7 inúmeras funções da câmara de Ligar a alimentação ....9 vídeo. Inserir um cartão de memória ......10 Aceda à página de assistência da Sony. Gravar/Reproduzir ..11 http://www.sony.net/ Gravar ........11 SonyInfo/Support/ Reproduzir ........ 13 Visualizar imagens com tamanho maior ....
Preparativos Itens fornecidos • “Manual de instruções” (Este manual) (1) Os números entre ( ) referem-se à quantidade fornecida. • Câmara de vídeo (1) • Transformador de CA (1) O formato do transformador de CA difere em função do país/das regiões.
Carregar a bateria Desligue a câmara de vídeo fechando o monitor LCD e coloque a bateria. Bateria Retire o cabo USB incorporado. Ligue o transformador de CA e a câmara de vídeo com o cabo de suporte de ligação USB e ligue o transformador de CA à...
Seite 98
• Desligue a câmara de vídeo antes de remover a bateria. Carregar a bateria com o computador Desligue a câmara de vídeo e ligue a câmara de vídeo a um computador em funcionamento utilizando o cabo USB Incorporado. Para utilizar a câmara de vídeo ligada à...
Ligar a alimentação Abra o monitor LCD da câmara de vídeo e ligue a câmara. Selecione o idioma, a área geográfica, a hora de verão, o formato da data, a data e a hora. Mova o multiseletor na direção de /// para selecionar a opção pretendida e, de seguida, prima o centro do seletor para concluir a seleção.
Inserir um cartão de memória Abra a tampa e insira o cartão de memória até encaixar. Cartão de memória microSD Memory Stick Micro™ (M2) Superfície Terminal impressa • O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] aparece se introduzir um cartão de memória novo. Aguarde até...
Gravar/Reproduzir Gravar Gravar filmes Abra a tampa da objetiva. Abra o monitor LCD e prima START/STOP para começar a gravar. Patilha de zoom elétrico • Para parar a gravação, prima novamente START/STOP. • Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme premindo PHOTO (Captura Dupla).
Tirar fotografias Abra a tampa da objetiva. Abra o monitor LCD e selecione [MODE] (Fotografia). Prima ligeiramente PHOTO para regular a focagem e, de seguida, prima por completo. Patilha de zoom elétrico • Assim que a focagem tiver sido corretamente regulada, aparece o indicador de bloqueio AE/AF no monitor LCD.
Reproduzir Abra o monitor LCD e prima o botão (Ver Imagens) na câmara de vídeo para iniciar o modo de reprodução. Selecione para deslocar o evento pretendido para o centro e, de seguida, selecione a parte rodeada () na figura. Botão Alterar Formato de Bateria restante...
Selecione a imagem. Tempo gravado/ Para retroceder Nome do evento número de fotografias para o ecrã Vista de Botão Mudar Eventos Tipo de Imagem Anterior Filme Seguinte Fotografia Alterar para o modo de Última imagem gravação filme/ reproduzida fotografia Operações de reprodução Volume Anterior/Seguinte...
Visualizar imagens com tamanho maior Ligar a câmara de vídeo a um televisor Ligue a tomada HDMI OUT da câmara de vídeo à tomada HDMI IN de um televisor utilizando o cabo HDMI fornecido. Fluxo de sinal • Se o seu televisor não tiver uma tomada HDMI, ligue o multi terminal/terminal micro USB da câmara de vídeo às tomadas de entrada de vídeo/áudio do televisor utilizando um cabo AV (vendido em separado).
Seite 106
Siga o manual de instruções no monitor LCD e, de seguida, selecione [Projetar]. Patilha de zoom elétrico/PHOTO Patilha PROJECTOR FOCUS Ajuste a focagem da imagem projetada. Utilize a patilha de zoom elétrico para deslocar o fotograma selecionado que aparece na imagem projetada e, de seguida, prima o botão PHOTO.
Para transferir o PlayMemories Home O PlayMemories Home pode ser transferido a partir do seguinte URL: www.sony.net/pm/ Para verificar o sistema de computadores Pode verificar os requisitos de computador necessários para o software no URL seguinte.
Ligar um dispositivo externo de suporte Dispositivo externo de suporte Ligue um dispositivo externo de suporte ao multi terminal/terminal micro USB da sua câmara de vídeo utilizando o cabo adaptador USB VMC-UAM2 (vendido em separado). • Os filmes são copiados com qualidade de imagem de alta definição (HD). ...
é necessário um smartphone ou tablet que suporte a função NFC. • Os métodos de funcionamento e os ecrãs de apresentação da aplicação estão sujeitos a http://www.sony.net/pmm/ alteração sem aviso prévio devido a futuras atualizações. SO Android Instale o PlayMemories Mobile a partir do Google play.
Seite 110
Encoste a câmara de vídeo Transferir filmes e ao smartphone. fotografias MP4 para o seu smartphone Ligação com um só toque com um Android que suporte a NFC No smartphone, selecione [Settings] e, de seguida, [More...] para verificar se [NFC] está...
Seite 111
Regresse à página inicial e Selecione a imagem que inicie o PlayMemories pretende transferir, adicione Mobile. e, de seguida, selecione • São apresentadas a SSID e uma senha, e a câmara de vídeo está pronta para ser ligada ao smartphone.
Seite 112
(apenas selecione a primeira vez). [Definição] [ Ligação] Windows: PlayMemories Home [Defin. ponto acesso]. www.sony.net/pm/ Selecione o ponto de acesso Mac: Wireless Auto Import que pretende registar, http://www.sony.co.jp/imsoft/ introduza a senha e, de Mac/ seguida, selecione •...
Seite 113
Comece a enviar imagens da câmara de vídeo para o computador. Prima o botão (Ver Imagens) na sua câmara de vídeo. Selecione [Editar/Copiar] [Enviar ao Computador]. • As imagens são automaticamente transferidas para e guardadas no computador.
Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus Selecione Selecione uma categoria. Selecione a opção de menu pretendida. Percorra as opções do menu para cima ou para baixo. • Selecione para concluir a definição do menu ou para voltar ao ecrã do menu anterior.
Outros Precauções protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada desses materiais pode violar as leis de Transformador de CA direitos de autor. Não provoque um curto-circuito nos • Mesmo que a gravação ou a terminais da bateria com quaisquer reprodução não se efetue devido a objetos metálicos.
• Contacte o seu representante da não ser capaz de gravar filmes ou a Sony ou o centro de assistência alimentação poderá desligar-se técnica local autorizado da Sony. automaticamente para proteger a câmara de vídeo. Será apresentada uma mensagem no monitor LCD antes de a alimentação ser desligada...
HDR-PJ340/PJ340E: 15,5 GB PJ350E)) 1 GB equivale a mil milhões de O sistema de processamento bytes, uma porção dos quais é de imagem único da Sony’s utilizada para a gestão do BIONZ-X permite uma sistema e/ou ficheiros da resolução de imagem fixa aplicação.
Seite 118
A ligação USB é apenas para saída 0 °C a 40 °C (HDR-CX330E/PJ330E/PJ340E/ Temperatura de armazenamento: PJ350E). –20 °C a +60 °C Dimensões (aprox.): HDR-CX330/CX330E: Monitor LCD 57,0 mm × 59,5 mm × 119,0 mm Imagem: 6,7 cm (tipo 2,7, formato (l/a/p) incluindo componentes 16:9) salientes Número total de pixéis:...
AVCHD, AVCHD Progressive, o prévio. logótipo AVCHD e o logótipo AVCHD Progressive são marcas comerciais da Panasonic Tempo estimado de Corporation e da Sony Corporation. carga, gravação e • Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas comerciais reprodução utilizando a registadas da Sony Corporation.
• Componentes e Intel, Intel Core e Pentium são marcas comerciais da Intel controlos Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros países. • O logótipo microSDXC é uma marca Os números entre ( ) comercial da SD-3C, LLC. correspondem a páginas de •...
Seite 121
Botão PROJECTOR (15) (HDR- Indicador luminoso POWER/ PJ330E/PJ340/PJ340E/ CHG (carga) (7) Botão START/STOP (11) PJ350E) Monitor LCD Bateria (7) Objetiva do projetor (HDR- Tomada DC IN Olhal para correia de ombro PJ330E/PJ340/PJ340E/ ...