Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
lamber LV84 Installation Bedienung
lamber LV84 Installation Bedienung

lamber LV84 Installation Bedienung

Gemüsespülmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LV84:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Macchina lava verdure
Laveuse à légumes
Vegetable washing machine
Gemüsespülmaschine
Aparato lava verduras
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
INSTRUCTIONS MANUAL
INSTALLATION - BEDIENUNG
INSTALACION - UTILIZACION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für lamber LV84

  • Seite 1 Macchina lava verdure Laveuse à légumes Vegetable washing machine Gemüsespülmaschine Aparato lava verduras MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS D'EMPLOI INSTRUCTIONS MANUAL INSTALLATION - BEDIENUNG INSTALACION - UTILIZACION...
  • Seite 2 Verantwortung, dass folgende Produkte LAVAVERDURE CENTRIFUGA - LAVE ESSOREUSE A' LEGUMES VEGETABLES WASHING DRYING MACHINE - GEMÜSESPÜLMASCHINE MIT SCHLEUDER LV84 mod. al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti norme: for which this declaration refers to the conformity of the following standards: auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux normes suivantes:...
  • Seite 3 - EMC - Noi - Nous soussignés - The following - Die Unterzeichnete Fa: LAMBER snc di Affaba F. e c. Via Italia 6 26855 Lodivecchio (LO) ITALY dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto attestons sous notre entière responsabilité que le produit suivant hereby declares under full responsability that the following product erklärt unter eigener Verantwortung, dass folgende Produkte...
  • Seite 4 INDICE ITALIANO Parte prima - Norme per l'Utilizzatore Fate conoscenza con l'apparecchio pag. 2 Preparazione della macchina, lavaggio verdure in foglia, tuberi o frutta, pag. 3 consigli utili Parte seconda - Istruzioni per l'Installatore Posa in opera dell'apparecchio, allacciamenti idraulici ed elettrico; pag.
  • Seite 5: Remarques Generales

    NOTE GENERALI ITALIANO Vi ringraziamo per la scelta da Voi fatta nell'acquisto della Vostra Lavaverdure. Il perfetto funzionamento della macchina e risultati di lavaggio ottimali sotto il profilo igienico sanitario potranno essere garantiti solo se tutte le avvertenze del presente Manuale verranno rispettate. La macchina Lavaverdure deve essere utilizzata solo da personale addetto all'uso della stessa.
  • Seite 6 Fate conoscenza con l'apparecchio Learn to use the appliance Faites connaissance avec l'appareil Para conocer el aparato Wollen Sie den Apparat kennenlernen LV84 1) Cestello rotante 2) Coperchio 3) Doccia estraibile 4) Pulsante lavaggio 5) Programmatore tempo di lavaggio 6) Lampada doccetta...
  • Seite 7 ITALIANO Parte prima - NORME PER L'UTILIZZATORE PREPARAZIONE DELLA MACCHINA Dare corrente tramite l'interruttore a muro; Premere l'interruttore "A" (fig. 1) in posizione I (ACCESO) A MACCHINA È PRONTA PER LAVARE FUNZIONAMENTO ED USO LAVAGGIO VERDURE ,TUBERI E FRUTTA LAVAGGIO WASH Sfogliare e selezionare accuratamente le verdure .
  • Seite 8: Consigli Utili

    MANUTENZIONE CONSIGLI UTILI Scaricare la vasca premendo La scelta del tempo di Lavaggio dipende dalle pulsante "D" ; (N.B. Lo scarico si spegne caratteristiche del prodotto. automaticamente dopo 5 minuti); Infatti il grado di sporco delle verdure stesse, la Togliere i cassetti filtro e lavarli tramite la loro consistenza o delicatezza, possono influire doccia flessibile in dotazione (premere il sulla durata del tempo di Lavaggio che di...
  • Seite 9: Preparation De La Machine

    FRANÇAIS Première partie - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR PREPARATION DE LA MACHINE Brancher l'intérruptéur à mur; Tourner l'intérruptéur "A" (fig.1) en position I (ALLUME); FONCTIONNEMENT ET EMPLOI LAVAGE LEGUMES FEUILLES, LAVAGGIO WASH TUBERCULES ET FRUITS Efuiller et choisir avec soin les légumes. Mettre les légumes dans le panier selon le tableau suivant: Legumes legers:...
  • Seite 10: Conseils Utiles

    ENTRETIEN CONSEILS UTILES Le choix des temps de Lavage dépend des Vider la cuve en poussant le bouton "D"; caractéristiques du produit. Enlever les tiroirs filtre et les nettoyer par la douche extractible (pousser le bouton En effet, le degré de saleté des légumes, leur "E"...
  • Seite 11 ENGLISH First Section - FOR THE USER MACHINE PREPARATION Turn the power on by the wall switch; Turn switch "A" (fig.1) to position I (START UP); ACHINE IS READY TO WASH WORKING AND USE LAVAGGIO WASH WASHING OF VEGETABLES IN LEAVES, TUBERS AND FRUITS Strip and choose carefully vegetables.
  • Seite 12 MAINTENANCE USEFUL ADVICE Drain tank by pushing button "D";( the The choise of Wash time depend on the characteristics of the product. In fact, the degree drain goes off automatically five minutes of dirt on the Vegetables themselves, their after insertion). consistency or delicacy, can influence the Take away filter boxes and wash them by means of the shower (push button "E").
  • Seite 13: Teil 1 - Für Den Benutzer

    DEUTSCH Teil 1 - FÜR DEN BENUTZER INBETRIEBNHME Gerät durch Betätigung des dazu-bestimmten Wand-Hauptschalter unter Spannung setzen. Klappe zumachen und Drehshalter "A" (Abb.1) auf Stellung (EIN) drehen. ARBEITSWEISE UND ANWENDUNG LAVAGGIO WASH WASCHEN BLATTGEMÜSE, KNOLLENFRÜCHTEN UND OBST Gemüse entblättern und sorgfältig auslesen;...
  • Seite 14: Wartung

    der Spülzeit, die normalerweise 2 Minuten WARTUNG beträgt. Die Gemüsespülmaschine A-81 ist mit einem Die Wanne entleeren (Knopf "D") Wasserflußventil ausgestattet, Die Filter herausnehmen und sie mittels der Spülkraft über den Spülwaschdruck verstärkt Brause abwaschen (Knopf "E"); oder verringert. Dies führt selbstverständlich zu Die Klärwannen waschen ;...
  • Seite 15 ESPAÑOL Primera parte - INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO PREPARACION DE LA MAQUINA Conectar el interruptor de pared; Pulsar el interruptor "A" (fig.1) a la posicìon I (ENCENDIDO); FUNCIONAMIENTO LAVAGGIO WASH LAVADO VERDURAS HOJAS, TUBERCULOS Y FRUTA Deshojar y seleccionar cuidadosamente las verduras .
  • Seite 16: Mantenimiento Y Limpieza

    duración tiempo lavado MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA normalmente es de 2 minutos. Sì la máquina lavaverduras está dotada de un Descargar la cuba pulsando la tecla "D"; regulador de flujo de agua, es posible aumentar Sacar los filtros y limpiarlos; ó disminuyer la presión de lavado. Esto permite Limpiar los restos de decantación con la ducha extraíble (pulsar la tecla "E")
  • Seite 17: Istruzioni Per L'installatore

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AUFSTELLUNGSANLEITUNG AUFSTELLUNGSANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR...
  • Seite 18 Schema allacciamenti Installation Installation Installationsblatt Esquema instalación LV84 Base Special Standard per macchine con pompa di scarico pour machines avec pompe de vidange for machines with drain pump für machinen mit Ablaufpumpe per macchine senza pompa di scarico pour machines sans pompe de vidange for machines without drain pump für machinen ohne Ablaufpumpe...
  • Seite 19: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Parte seconda - NORME PER L'INSTALLATORE L'allacciamento, la messa in funzione e l'eliminazione di inconvenienti deve essere eseguita da un installatore qualificato. L'impianto interno, come pure i locali in cui vengono installate apparecchiature per comunità, devono rispondere alle norme prevenzione infortuni ENPI e alle norme elettriche CEI. La Ditta declina ogni responsabilità...
  • Seite 20: Branchement Hydraulique

    FRANÇAIS Deuxième partie - INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Le branchement, la mise en service et l'élimination des inconvenients impliquent une exécution par un personnel compétent. Remarque: les installations à l'interieur et les locaux doivent correspondre aux normes de prevention des accidents. La Maison decline toute responsabilité...
  • Seite 21: Water Connections

    ENGLISH Second Section - FOR THE INSTALLER Connection, starting-up of the appliance and troubleshooting must be carried out by trained and qualified fitters. Caution: indoor electric network as well as ambient where the appliance is installed, must strictly comply with standards and safety regulations in force. The Manufacturer cannot assume any responsibility for any damage to persons or property deriving from the non-observance of the above-specified norms.
  • Seite 22: Teil 2 - Für Den Installateur

    DEUTSCH Teil 2 - FÜR DEN INSTALLATEUR Der Anschluss, die Umstellung auf andere Stromarten, die erste Betriebsanschliessung, sowie das Beseitigen von Mängelnmuss entweder durch Personal, welches von uns geschult wurde, oder aber durch Fachleute, durchgeführt werden. Achtung: das interne Leitungssystem, sowie die Räume, wo Grossküchen Geräte aufgestellt werden, müssen den Unfallverhütung svorschriften und den VDE Bestimmugen entsprechen.
  • Seite 23: Conexion Electrica

    ESPAÑOL Segunda parte - INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR La instalación y eventuales intervenciones técnicas deben ser ejecutadas por personas con la debida experiencia o por un instalador cualificado. ATENCION: la instalación así como los locales donde se instale el aparato, deben se conforme a las normas en vigor.
  • Seite 25 LAVAVERDURE LAVE-LEGUMES VEGETABLE WASHING GEMÜSESPÜLMASCHINE LAVAVERDURAS MOD.LV84 LV84 MACHINE DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN DATOS TECNICOS DIMENSIONI l x p x h DIMENSIONS l x p x h DIMENSIONS l x d x h ABMESSUNGEN MEDIDAS 720x700x885 PRODUZ. ORARIA PRODUCT.ORAIRE...

Inhaltsverzeichnis