Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Die vorliegende Dokumentation ist die Originalbetriebsanleitung. Diese Dokumentation ist Bestandteil des Produkts. Die Dokumentation wendet sich an alle Personen, die Arbeiten an dem Produkt ausführen. Stellen Sie die Dokumentation in einem leserlichen Zustand zur Verfügung. Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Produkt arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben.
Allgemeine Hinweise Mängelhaftungsansprüche Bedeutung der Gefahrensymbole Die Gefahrensymbole, die in den Warnhinweisen stehen, haben folgende Bedeutung: Gefahrensymbol Bedeutung Allgemeine Gefahrenstelle Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor heißen Oberflächen Warnung vor Quetschgefahr Warnung vor automatischem Anlauf 1.3.3 Aufbau der eingebetteten Warnhinweise Die eingebetteten Warnhinweise sind direkt in die Handlungsanleitung vor dem ge- fährlichen Handlungsschritt integriert.
® Sicherheitshinweise MOVIGEAR Vorbemerkungen ® Sicherheitshinweise MOVIGEAR Vorbemerkungen Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sachschäden zu vermeiden und beziehen sich vorrangig auf den Einsatz der hier do- kumentierten Produkte. Wenn Sie zusätzlich weitere Komponenten verwenden, be- achten Sie auch deren Warn- und Sicherheitshinweise. Betreiberpflichten Stellen Sie als Betreiber sicher, dass die grundsätzlichen Sicherheitshinweise beach- tet und eingehalten werden.
® Sicherheitshinweise MOVIGEAR Bestimmungsgemäße Verwendung Fachkraft für elek- Alle elektrotechnischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer Elektrofachkraft mit trotechnische Ar- geeigneter Ausbildung ausgeführt werden. Elektrofachkraft im Sinne dieser Dokumen- beiten tation sind Personen, die mit elektrischer Installation, Inbetriebnahme, Störungsbehe- bung und Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: •...
® Sicherheitshinweise MOVIGEAR Funktionale Sicherheitstechnik Funktionale Sicherheitstechnik Wenn die Dokumentation es nicht ausdrücklich zulässt, darf das Produkt ohne über- geordnete Sicherheitssysteme keine Sicherheitsfunktionen wahrnehmen. Transport Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf Transportschäden. Teilen Sie Transportschäden sofort dem Transportunternehmen mit. Wenn das Produkt beschä- digt ist, darf keine Montage, Installation und Inbetriebnahme erfolgen.
® Sicherheitshinweise MOVIGEAR Elektrische Installation 2.7.1 Anwendungsbeschränkungen Wenn nicht ausdrücklich dafür vorgesehen, sind folgende Anwendungen verboten: • Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen • Der Einsatz in Umgebungen mit schädlichen Ölen, Säuren, Gasen, Dämpfen, Stäuben und Strahlungen • Der Einsatz in Anwendungen mit unzulässig hohen mechanischen Schwingungs- und Stoßbelastungen, die über die Anforderungen der EN 61800-5-1 hinausgehen •...
® Sicherheitshinweise MOVIGEAR Inbetriebnahme/Betrieb 2.10 Inbetriebnahme/Betrieb Beachten Sie die Warnhinweise in den Kapiteln Inbetriebnahme und Betrieb in der Dokumentation. Stellen Sie sicher, dass die Anschlusskästen geschlossen und verschraubt sind, bevor Sie die Versorgungsspannung anlegen. Während des Betriebs können die Produkte ihrer Schutzart entsprechend spannungs- führende, blanke, gegebenenfalls auch bewegliche oder rotierende Teile sowie heiße Oberflächen besitzen.
Geräteaufbau Antriebseinheit MOVIGEAR® Geräteaufbau Antriebsein heit MOVIGEAR ® ® Antriebseinheit MOVIGEAR ® Antriebseinheiten MOVIGEAR setzen sich aus den 3 Kernkomponenten Getriebe, Motor und Antriebselektronik zusammen. Diese 3 Kernkomponenten befinden sich in einem gemeinsamen Aluminium-Druckgussgehäuse (siehe folgendes Bild). MGF..4 MGF..4/XT MGF..2 36028799382850955 ®...
Geräteaufbau Wellenausführungen Wellenausführungen ® MOVIGEAR ist in folgenden Wellenausführungen lieferbar: ® 3.2.1 MOVIGEAR mit Hohlwelle und Passfedernut (MGFA..) ® Folgendes Bild zeigt ein MOVIGEAR mit Hohlwelle mit Passfedernut: 18014401200302603 ® ® 3.2.2 MOVIGEAR mit TorqLOC -Klemmverbindung (MGFT..) ® ® Folgendes Bild zeigt ein MOVIGEAR mit TorqLOC -Klemmverbindung: 18014401200304523...
Geräteaufbau Gehäuseanbauart Gehäuseanbauart 3.3.1 Drehmomentstütze (MGF.T) Das folgende Bild zeigt die Drehmomentstütze für MGF.T: 18014401200308363 3.3.2 Gehäuse mit Gewinden (MGF.S) Das folgende Bild zeigt die Ausführung "Gehäuse mit Gewinden zur Befestigung einer Drehmomentstütze". Diese Ausführung beinhaltet keinen Zentrierrand und ist somit nicht geeignet zur direkten Befestigung an der Anlagenkonstruktion: 18014401200306443 ®...
Die Gewindegänge dürfen nur nach Rücksprache mit SEW‑EURODRIVE für an- dere Anwendungen verwendet werden. • SEW-EURODRIVE übernimmt keine Haftung und Garantie bei einem daraus re- sultierenden Produktschaden. Das folgende Bild zeigt die Gewindegänge zur Befestigung der Schutzabdeckung: 20949883787 Gewindegänge für Schutzabdeckung (4x) ®...
Geräteaufbau Lage der Kabeleinführung Lage der Kabeleinführung ® Für Antriebseinheiten MOVIGEAR sind folgende Kabeleinführungen möglich: • Lage X + 2 – X: 2 x M25 x 1,5 + 2 x M16 x 1,5 – 2: 2 x M25 x 1,5 + 2 x M16 x 1,5 •...
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit 3.6.1 Typenschild Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild der Antriebseinheit. Den Aufbau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung". 76646 Bruchsal/Germany 86.3 MGFAT2-DSM-DBC-B/PG 01.1234567890.0001.14 37.24 5.4...53.7 1/10 r/min 50...60 380...500 1.52...
Geräteaufbau Elektronik Elektronik ® 3.8.1 Elektronikdeckel MOVIGEAR (Innen) und Anschlusskasten Das folgende Bild zeigt den Anschlusskasten und die Unterseite des Elektronik- ® deckels MOVIGEAR [4] [5] 1 2 3 4 1 2 3 4 ON ADE04SA ON ADE04SA 34567 34567 [12] [13] [14] [15] [10] [11]...
Geräteaufbau Elektronik 3.8.2 Anschlussmöglichkeit für externen Bremswiderstand (Option /EBW) ® Das folgende Bild zeigt beispielhaft die MOVIGEAR -Option /EBW für den Betrieb mit einem externen Bremswiderstand: 5621758987 Kommunikationsklemme (nur Ausführungen DAC-B und DSC-B, in Verbindung mit den Ausführungen DBC-B und SNI-B ist die Klemme nicht vorhanden) Netzklemmen Steuerklemmen (Darstellung kann je nach Ausführung abweichen)
Geräteaufbau Elektronik 3.8.3 Elektronikdeckel (Außen) Das folgende Bild zeigt die Außenseiten des Elektronikdeckels: NET RUN DRIVE 9007201622609547 Sollwert-Potenziometer f1 (unter der Verschraubung) Diagnoseschnittstelle (unter der Verschraubung) Status-LEDs ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 3.9.1 Typenschild Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild der Elektronik. Den Aufbau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung". 36028799604061835 Typenschild Anschlusseinheit Typenschild Elektronikdeckel 3.9.2 Typenbezeichnung Elektronikdeckel Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung des Elektronikdeckels: MGx Produktfamilie ®...
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik Option Elektronikdeckel XT = Erhöhtes Drehmoment 1) für MGF..4/XT gilt ein abweichender Anschluss-Spannungsbereich, siehe Kapitel "Technische Daten" 3.9.3 Typenbezeichnung Anschlusseinheit Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung der Anschlusseinheit: MGx Produktfamilie ® MG = MOVIGEAR ®...
Geräteaufbau Integrierter Druckausgleich (Option /PG) 3.10 Integrierter Druckausgleich (Option /PG) 3.10.1 Beschreibung Durch Erwärmung des Getriebeöls baut sich ein Druck im Getriebe auf, der bisher durch den Einsatz eines Entlüftungsventils verringert wird. Da das Ventil nicht in Ver- bindung mit der Raumlage M3 einsetzbar ist, konnte diese Raumlage bisher nur mit Einschränkung der Abgabeleistung verwendet werden.
Seite 26
Geräteaufbau Integrierter Druckausgleich (Option /PG) 3.10.4 Kombinationsmöglichkeiten Standardausführung Typ/Raumlage Ausführung Druckausgleich Darstellung • MGF../../ • Entlüftungsventil beigelegt • Universeller Einsatz in M1/M2/M4/M5/M6 12847325963 • MGF../../ • Entlüftungsventil raum- lagengerecht montiert • Einsatz in der bestellten Raumlage M1 oder M2 oder M4 oder M5 oder M6 12847328395 ®...
Seite 28
Geräteaufbau Integrierter Druckausgleich (Option /PG) Nassbereichsausführung (Option /WA) Typ/Raumlage Ausführung Druckausgleich Darstellung • MGF../../PE/WA • Entlüftungsventil und Druckausgleichsverschrau- • Einsatz in der bestellten bung /PE raumlagengerecht Raumlage M1 oder M2 montiert oder M4 oder M5 oder M6 [A 2] /PE/WA 12847347851 •...
Geräteaufbau Nassbereichsausführung (Option /WA) 3.11 Nassbereichsausführung (Option /WA) HINWEIS Aufgrund des Beschichtungsverfahrens (Einzelbeschichtung der Komponenten) sind bei der Oberflächenbeschichtung HP200 geringe Farbunterschiede möglich. Das folgende Bild zeigt die zusätzlichen Eigenschaften von Antriebseinheiten ® MOVIGEAR mit optionaler Nassbereichsausführung (Option /WA): • Standardmäßig wird die Nassbereichsausführung mit Verschluss-Schrauben aus nicht rostendem Stahl geliefert.
Seite 30
Ggf. Verschluss-Schrauben aus nicht rostendem Stahl [B2] Kabelverschraubungen aus nicht rostendem Stahl Die benötigten Verschraubungen können bei SEW-EURODRIVE bestellt werden. Eine Übersicht finden Sie im Kapitel "Optionale Metallverschraubungen". 1) Beachten Sie bei der Auswahl die Verträglichkeit der Verschraubungsdichtungen mit Reinigungsmittel ®...
Mechanische Installation Installationshinweise Mechanische Installation Installationshinweise HINWEIS Beachten Sie bei der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise! WARNUNG ® Unsachgemäße Montage/Demontage von Antriebseinheiten MOVIGEAR und An- bauteilen. Verletzungsgefahr. • Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Montage und Demontage. • Stellen Sie sicher, dass vor dem Lösen von Wellenverbindungen keine Wellen- torsionsmomente (Verspannungen in der Anlage) wirksam sind.
Mechanische Installation Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel • Satz Schraubenschlüssel • Drehmomentschlüssel • Aufziehvorrichtung • Bei Bedarf Ausgleichselemente (Scheiben, Distanzringe) • Befestigungsmaterial für Abtriebselemente ® • Gleitmittel (z. B. NOCO -FLUID) • Normteile sind nicht Bestandteil der Lieferung 4.2.1 Toleranzen bei Montagearbeiten für Wellenenden Durchmessertoleranz nach DIN 748:...
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Antriebseinheit aufstellen 4.4.1 Hinweise • Wellenenden gründlich von Korrosionsschutzmittel befreien (handelsübliches Lö- sungsmittel verwenden). Das Lösungsmittel darf nicht an Lager und Dichtringe dringen – Materialschäden! ® • Antriebseinheit MOVIGEAR und Arbeitsmaschine sorgfältig ausrichten, um Wel- lenenden nicht unzulässig zu belasten. •...
Seite 34
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 4.4.2 Elektronikdeckel WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. ® • Wenn der Elektronikdeckel MOVIGEAR vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie diesen vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper schützen.
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Elektronikdeckel demontieren Das folgende Bild zeigt, wie Sie den Elektronikdeckel an den dafür vorgesehenen Po- sitionen abhebeln können: NET RUN DRIVE 8962548363 4.4.3 Aufstellen in Feuchträumen oder im Freien Für den Einsatz in Feuchträumen oder im Freien werden Antriebe in korrosionshem- mender Ausführung geliefert.
Antriebseinheiten MOVIGEAR , die für den universellen Einsatz in Raumlage M1, M2, M4, M5, M6 bestellt wurden, liefert SEW-EURODRIVE mit beigelegtem Entlüftungs- ventil aus. Das Entlüftungsventil wird in diesem Fall in der Hohlwelle der Antriebseinheit geliefert. Sie müssen vor der Inbetriebnahme die höchstliegende Öl-Verschluss-Schraube ge- gen das mitgelieferte Entlüftungsventil austauschen.
Seite 37
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Antriebseinheiten mit integriertem Druckausgleich (Option /PG) ® Da für Antriebseinheiten MOVIGEAR mit integriertem Druckausgleich (Option /PG) kein Entlüftungsventil benötigt wird, sind keine Maßnahmen erforderlich. Aktivieren des Entlüftungsventil (nicht in Verbindung mit integriertem Druckausgleich Option /PG) Aktivieren Sie nach der Montage des Entlüftungsventils dieses gemäß folgendem Ab- lauf.
Aufsteckgetriebe mit Passfedernut HINWEIS Beachten Sie zur Gestaltung der Kundenwelle die Konstruktionshinweise im Kapitel "Technische Daten und Maßblätter". HINWEIS Zur Vermeidung von Passungsrost empfiehlt SEW-EURODRIVE zusätzlich, die Kun- denwelle zwischen den 2 Auflageflächen freizudrehen! 4.5.1 Montagehinweise ® 1. Tragen Sie NOCO-FLUID auf und verteilen Sie es sorgfältig.
Seite 39
2A: Montage mit Standardlieferumfang 9007201603380363 kurze Befestigungsschraube Sicherungsring (Standardlieferumfang) Federring Kundenwelle Unterlegscheibe 2B: Montage mit SEW-EURODRIVE Montage-/Demontagesatz Kundenwelle mit Anlageschulter 9007201603378443 Beachten Sie hierzu das Kapitel "Technische Daten und Maßblätter/Konstruktions- hinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder". Befestigungsschraube Sicherungsring Federring Kundenwelle mit Anlageschulter Unterlegscheibe ®...
Seite 40
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut 2C: Montage mit SEW-EURODRIVE Montage-/Demontagesatz Kundenwelle ohne Anlageschulter 9007201602954123 Beachten Sie hierzu das Kapitel "Technische Daten und Maßblätter/Konstruktions- hinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder". Befestigungsschraube Sicherungsring Federring Distanzrohr Unterlegscheibe Kundenwelle ohne Anlageschulter 3. Ziehen Sie die Befestigungsschraube mit entsprechendem Drehmoment (siehe Tabelle) an.
Seite 41
HINWEIS Informationen zum SEW-EURODRIVE Montage-/Demontagesatz finden Sie im Kapi- tel "Technische Daten und Maßblätter/Konstruktionshinweise". Die folgende Beschreibung gilt nur, wenn der Antrieb mit dem SEW-EURODRIVE Montage-/Demontagesatz montiert wurde (siehe vorherige Beschreibung, Punkte 2B oder 2C). 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube [1].
Seite 42
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut 5. Schrauben Sie die Befestigungsschraube [1] wieder ein. Nun können Sie durch Anziehen der Schraube den Antrieb von der Welle abdrücken. 9007201603386123 Sicherungsring Kundenwelle verdrehsichere Mutter Abdrückscheibe ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) Aufsteckge triebe mit TorqLOC® (Kundenwel le ohne Anlageschu lter) ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 1. Reinigen Sie die Kundenwelle und die Innenseite der Hohlwelle. Stellen Sie sicher, dass alle Fett- oder Ölreste entfernt sind. 2.
Seite 44
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 5. Schieben Sie das Getriebe auf die Kundenwelle. 9007201603724683 6. Montieren Sie die Drehmomentstütze an der Anlagenkonstruktion/Halterung vor (Schrauben nicht festziehen). 18014400858461835 7. Schieben Sie die Buchse bis zum Anschlag in das Getriebe. 9007201603713163 ®...
Seite 45
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 8. Schieben Sie den Anschlagring an die Buchse. Markieren Sie die Position des An- schlagrings. 9287376139 9. Lösen Sie die Drehmomentstüze von der Halterung/Anlagenkonstruktion. 9287378955 10. Ziehen Sie das Getriebe soweit von der Kundenwelle ab, bis der Anschlagring zum Befestigen zugänglich ist.
Seite 46
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 12. Ziehen Sie den Anschlagring mit dem entsprechenden Drehmoment gemäß fol- gender Tabelle an. 9287922955 Anzugsdrehmoment [Nm] Standardausführung Nicht rostender Stahl MGFT.2 MGFT.4 13. Schieben Sie die Buchse und das Getriebe bis zum fixierten Anschlagring auf die Kundenwelle.
Seite 47
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 15. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben gelöst sind und schieben Sie die Schrumpfscheibe auf die Hohlwelle. 9007201603398283 16. Schieben Sie die Gegenbuchse auf die Kundenwelle und in die Hohlwelle. 9007201603722763 17. Bringen Sie die Schrumpfscheibe vollständig in den Sitz. 18.
Seite 48
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 19. Prüfen Sie, ob die Kundenwelle in der Gegenbuchse sitzt. 4914556939 20. Ziehen Sie die Schrauben der Schrumpfscheibe nur handfest an und stellen Sie si- cher, dass die Außenringe der Schrumpfscheibe planparallel sind. 9007201603396363 21.
Seite 49
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 22. Kontrollieren Sie nach der Montage, dass der Restspalt s zwischen den Außenrin- gen der Schrumpfscheiben > 0 mm ist. Der Restspalt zwischen Gegenbuchse und Hohlwellenende sowie Buchse und An- schlagring muss > 0 mm sein. >...
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle mit Anlageschulter) Aufsteckge triebe mit TorqLOC® (Kundenwel le mit Anlageschu lter) ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle mit Anlageschulter) 1. Reinigen Sie die Kundenwelle und die Innenseite der Hohlwelle. Stellen Sie sicher, dass alle Fett- oder Ölreste entfernt sind. 9007201603735307 ®...
Seite 51
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle mit Anlageschulter) ® 4. Tragen Sie NOCO -FLUID auf die Buchse auf und verteilen Sie es sorgfältig. 2349367435 5. Schieben Sie das Getriebe auf die Kundenwelle. 9007201603733387 6. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben gelöst sind und Schieben Sie die Schrumpfscheibe auf die Hohlwelle.
Seite 52
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle mit Anlageschulter) 7. Schieben Sie die Gegenbuchse auf die Kundenwelle und in die Hohlwelle. 9007201603731467 8. Bringen Sie die Schrumpfscheibe vollständig in den Sitz. 9. Schlagen Sie leicht auf den Flansch der Gegenbuchse um sicherzustellen, dass die Buchse fest in der Hohlwelle sitzt.
Seite 53
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle mit Anlageschulter) 11. Ziehen Sie die Schrauben der Schrumpfscheibe nur handfest an und stellen Sie si- cher, dass die Außenringe der Schrumpfscheibe planparallel sind. 9007201604110347 12. Ziehen Sie die Spannschrauben in mehreren Umläufen der Reihe nach (nicht über Kreuz an.
Seite 54
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® (Kundenwelle mit Anlageschulter) 14. Der Restspalt zwischen Gegenbuchse und Hohlwellenende muss > 0 mm sein. > 0 mm > 0 mm 4986221323 15. Montieren Sie die Drehmomentstütze und ziehen Sie diese fest an, beachten Sie das Kapitel "Drehmomentstütze". 9007201607498251 ®...
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® – Demontage, Reinigung, Schmierung Aufsteckge triebe mit TorqLOC® – D emontage , R einigung, Schmierun ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC – Demontage, Reinigung, Schmierung 4.8.1 Demontagehinweise WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. 1.
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit TorqLOC® – Demontage, Reinigung, Schmierung 4. Ziehen Sie das Getriebe von der Welle ab. 4810051979 5. Ziehen Sie die Schrumpfscheibe von der Nabe ab. 4.8.2 Reinigung und Schmierung Demontierte Schrumpfscheiben brauchen vor dem erneuten Verspannen nicht ausein- andergenommen zu werden.
Mechanische Installation Montage der Schutzabdeckung Montage der Schutzabdeckung WARNUNG Verletzungsgefahr durch schnelle Bewegung von Abtriebselementen. Schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten die Antriebseinheit spannungslos und si- chern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Einschalten. • Sichern Sie An- und Abtriebselemente mit einem Berührungsschutz. 4.9.1 Montage der feststehenden Abdeckhaube 1.
Mechanische Installation Montage der Schutzabdeckung 3. Das folgende Bild zeigt die montierte Abdeckhaube: 18014400858865547 4. Befestigen Sie die Sicherung (in Vorbereitung) mit der beiliegenden Schraube in der dafür vorgesehenen Bohrung. Das zulässige Anzugsdrehmoment der Schrau- be M4x10 beträgt 3,3 Nm. OPEN CLOSE OPEN CLOSE...
Mechanische Installation Drehmomentstütze 4.10 Drehmomentstütze ACHTUNG ® Durch unsachgemäße Montage kann die Antriebseinheit MOVIGEAR beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Verspannen Sie die Drehmomentstütze bei der Montage nicht. • Verwenden Sie zur Befestigung der Drehmomentstützen grundsätzlich Schrau- ben der Qualität 8.8. HINWEIS Optional können die benötigten Schrauben als Beipack mitgeliefert werden.
Seite 60
Mechanische Installation Drehmomentstütze 4.10.1 Drehmomentstütze MGF.T2 und MGF.T4 Montagemöglichkeiten Folgendes Bild zeigt die Drehmomentstütze MGF.T2 und MGF.T4: 18014400860002443 Buchse beidseitig lagern Anzugsdrehmomente Folgende Tabelle zeigt die erforderlichen Anzugsdrehmomente: Antrieb Schraube [A] Schraube [B] Größe Anzugsdreh- Größe Anzugsdreh- moment moment [Nm] [Nm] MGF.T2 48 Nm...
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. 4.11.1 Blindverschluss-Schrauben Von SEW-EURODRIVE mitgelieferte Blindverschluss-Schrauben aus Kunststoff mit 2,5 Nm anziehen: Beispiel Das folgende Bild zeigt ein Beispiel. Die Anzahl und Position der Kabeleinführungen ist von der bestellten Variante abhängig.
Seite 62
Mechanische Installation Anzugsdrehmomente 4.11.2 Kabelverschraubungen Anzugsdrehmomente Von SEW-EURODRIVE optional gelieferte EMV-Kabelverschraubungen mit folgen- den Drehmomenten anziehen: Verschraubung Sach- Inhalt Größe Außen- Anzugs- nummer durch- drehmo- messer ment Kabel EMV-Kabelverschrau- 18204783 10 Stück M16 x 1,5 5 bis 9 4,0 Nm...
Seite 63
Mechanische Installation Anzugsdrehmomente ® 4.11.3 Elektronikdeckel MOVIGEAR ® Beachten Sie beim Verschrauben des Elektronikdeckels MOVIGEAR folgende Vor- gehensweise: Schrauben anlegen und über Kreuz mit einem Anzugsdrehmoment von 6,0 Nm fest anziehen. 18014400860073995 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung 4.12 Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung HINWEIS SEW-EURODRIVE garantiert die mängelfreie Auslieferung der HP200-Beschichtung. Reklamieren Sie Transportschäden unmittelbar. Trotz hoher Schlagfestigkeit der Beschichtung müssen Sie die Gehäuseoberflächen mit Sorgfalt behandeln. Bei Beschädigungen der Beschichtung infolge unsachgemä- ßer Behandlung bei Transport, Installation, Betrieb, Reinigung, etc. ist eine Beein- trächtigung des Korrosionsschutzes möglich.
Seite 65
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung Beispiel Das folgende Bild zeigt ein Beispiel zur Kabelführung mit Abtropfschleife sowie den Austausch optional gelieferter Kunststoff-Verschluss-Schrauben durch geeignete Ver- schraubungen aus nicht rostendem Stahl. 18014400860099723 Optional gelieferte Kunststoff-Verschluss-Schrauben müssen durch geeignete Verschraubungen aus nicht rostendem Stahl ersetzt werden. Ggf.
Seite 66
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung Raumlagengerechter Einsatz HINWEIS Auch in Verbindung mit der Option "Integrierter Druckausgleich Getriebe (/PG)" dür- ® fen die Antriebseinheiten MOVIGEAR aufgrund der raumlagenabhängigkeit der Druckausgleichsverschraubung Elektronik (/PE) nur in der Raumlage eingesetzt wer- den, für die sie bestellt und geliefert wurden. ®...
Seite 67
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung Raumlagen ® Die folgende Darstellung zeigt die Lage der MOVIGEAR Antriebseinheit im Raum bei den Raumlagen M1 bis M6: M6*** M4**: M5*** 36028799369995531 Raumlage M3 nur in Verbindung mit der Option "Integrierter Druckausgleich Ge- triebe (/PG)"...
Anzugsdrehmomente mit optionaler Nassbereichsausführung WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. Blindverschluss-Schrauben Von SEW-EURODRIVE gelieferte Blindverschluss-Schrauben aus nicht rostendem Stahl mit 6,8 Nm anziehen. Verschraubung Typ Inhalt Größe Sachnum- Anzugs-...
Seite 69
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung ® Elektronikdeckel MOVIGEAR ® Beachten Sie beim Verschrauben des Elektronikdeckels MOVIGEAR folgende Vor- gehensweise: Schrauben anlegen und über Kreuz mit einem Anzugsdrehmoment von 6,0 Nm fest anziehen. 27021600115881227 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Seite 70
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung EMV-Kabelverschraubungen Die von SEW-EURODRIVE optional gelieferten EMV-Kabelverschraubungen mit fol- genden Drehmomenten anziehen: Verschraubung Sach- Inhalt Größe Außen- Anzugs- nummer durch- drehmo- messer ment Kabel EMV-Kabelverschrau- 18204783 10 Stück M16 x 1,5 5 bis 9...
Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten Elektrische Installation HINWEIS Beachten Sie bei der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise! Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten 5.1.1 Hinweise zur Anordnung und Verlegung von Installationskomponenten Die richtige Wahl der Leitungen, eine korrekte Erdung und ein funktionierender Poten- zialausgleich sind entscheidend für die erfolgreiche Installation von dezentralen An- trieben.
Die Kontaktstellen müssen lackfrei ausgeführt sein. • Verwenden Sie den Leitungsschirm von Datenleitungen nicht für den Potenzial- ausgleich. HINWEIS Ausführliche Hinweise zum Potenzialausgleich von dezentralen Umrichtern und An- triebseinheiten finden Sie in der Druckschrift "Potentialausgleich dezentraler Umrich- ter" von SEW-EURODRIVE. ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Elektrische Installation Potenzialausgleich am Anschlusskasten Potenzialausgleich am Anschlusskasten Eine weitere Option für einen HF-tauglichen Potenzialausgleich an einem Anschluss- kasten bietet folgende Kabelverschraubung mit einem M6-Gewindebolzen: 3884960907 Anzugsdrehmo- Anzugsdrehmo- Sachnum- ment Kabelver- ment M6-Mutter für schraubung Gewindebolzen M16-Kabelverschrau- 4.0 Nm 3.0 Nm 08189234 bung mit M6-Gewin- debolzen M25-Kabelverschrau-...
Elektrische Installation Installationsvorschriften Installationsvorschriften 5.3.1 Netzzuleitungen anschließen ® • Bemessungsspannung und -frequenz der Antriebseinheit MOVIGEAR müssen mit den Daten des speisenden Netzes übereinstimmen. • Kabelquerschnitt: gemäß Eingangsstrom I bei Bemessungsleistung (siehe Kapi- Netz tel "Technische Daten und Maßblätter"). • Leitungsabsicherung am Anfang der Netzzuleitung hinter dem Sammelschienen- Abzweig installieren.
Seite 75
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.2 Zulässiger Kabelquerschnitt der Klemmen Netzklemmen Beachten Sie bei Installationsarbeiten die zulässigen Kabelquerschnitte: Netzklemmen X2 Anschlussquerschnitt 1,0 mm – 4,0 mm Anschlussquerschnitt AWG17 – AWG12 (AWG) Zulässiges Anzugsdreh- 1.2 – 1.4 Nm (10.6 – 12.4 in-lbs) moment • Bei Einfachbelegung: Nur eindrahtige Leiter oder Aderendhülsen flexible Leiter mit Aderendhülse (DIN 46228 Teil 1,...
(RCD) oder ein Fehlerstrom-Überwachungsgerät (RCM) verwendet wird, ist auf der Stromversorgungsseite dieses Produkts nur ein RCD oder RCM vom Typ B zulässig. • Wenn der Einsatz eines Fehlerstrom-Schutzschalters normativ nicht vorgeschrie- ben ist, empfiehlt SEW-EURODRIVE auf einen Fehlerstrom-Schutzschalter zu ver- zichten. 5.3.5 Netzschütz ACHTUNG ®...
Seite 77
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.6 Hinweise zum PE-Anschluss WARNUNG Stromschlag durch fehlerhaften Anschluss von PE. Tod oder schwere Verletzungen. • Das zulässige Anzugsdrehmoment der Schraube beträgt 2,0 – 2,4 Nm (18 ‑ 21 in-lbs). • Beachten Sie beim PE-Anschluss folgende Hinweise. Nicht zulässige Montage Empfehlung: Montage mit massivem An- schlussdraht...
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.7 Aufstellungshöhen über 1000 m NN ® Antriebseinheiten MOVIGEAR können Sie unter folgenden Randbedingungen in Hö- hen ab 1000 m über NN bis maximal 4000 m über NN einsetzen. • Die Dauernennleistung reduziert sich aufgrund der verminderten Kühlung über 1000 m (siehe Kapitel "Technische Daten und Maßblätter"). •...
Seite 79
Elektrische Installation Installationsvorschriften Short circuit current rating Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 200,000 rms symme- trical amperes when protected by 600 V non-semiconductor fuses or 500 V minimum inverse time circuit breakers. ® • MOVIGEAR , the max.
Elektrische Installation Klemmenbelegung Klemmenbelegung WARNUNG Stromschlag durch generatorischen Betrieb bei Drehen der Welle. Tod oder schwere Verletzungen. • Sichern Sie die Abtriebswelle bei abgenommenem Elektronikdeckel gegen Rota- tion. ® Das folgende Bild zeigt die Klemmenbelegung von MOVIGEAR -DBC: 11 12 13 14 15 16 17 Steuerklemmen 9007201625589643 Belegung...
Seite 81
Elektrische Installation Klemmenbelegung Belegung Klemme Name Markie- Funktion (Zulässiges Anzugsdrehmo- rung ment) X7 Steuer- STO + gelb Eingang STO + klemmen STO - gelb Eingang STO - – Melderelais DI01 – Binäreingang DI01 DI03 – Binäreingang DI03 24V_O – DC-24-V – Ausgang 0V24_O –...
Elektrische Installation Externer Bremswiderstand (Option /EBW) Externer Bremswiderstand (Option /EBW) 5.6.1 Wichtige Hinweise WARNUNG Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Gefährliche Span- nungen können noch bis zu 5 Minuten nach Netzabschaltung vorhanden sein. Tod oder schwere Verletzungen. • Vor der Abnahme des Elektronikdeckels müssen Sie die Antriebseinheiten über eine geeignete externe Abschalteinrichtung spannungsfrei schalten.
Seite 84
Elektrische Installation Externer Bremswiderstand (Option /EBW) 5.6.2 Arbeitsschritte 1. Beachten Sie das Kapitel "Wichtige Hinweise"! 2. Schalten Sie alle Komponenten spannungslos und sichern Sie diese durch eine externe Abschalteinrichtung gegen unbeabsichtigtes Zuschalten der Spannungs- versorgung. 3. Lösen Sie die Verdrahtung des standardmäßig gelieferten internen Bremswider- stands.
Seite 85
Elektrische Installation Externer Bremswiderstand (Option /EBW) 5. Schließen Sie den externen Bremswiderstand an den dafür vorgesehenen Klem- men an. Beachten Sie dabei das Kapitel "Kabelführung und Schirmung". 5622277003 Die zulässigen Kabelquerschnitte der Klemme können Sie der folgenden Tabelle ent- nehmen: Klemmen externer ohne Aderendhülse mit Aderendhülsen...
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Kabelführung und Kabelschirmung 5.7.1 Beipack mit Installationsmaterial (Sachnummer 18241395) HINWEIS Nicht bei jeder Installationsvariante wird der komplette Lieferumfang benötigt. Die folgenden Beispiele sind für Geräteausführungen mit Druckgussgehäuse gültig. Geräte mit Druckgussgehäuse können Sie anhand der Typenbezeichnung des Elek- tronikdeckels erkennen, siehe Kapitel "Gerätaufbau Druckgussausführung/Typenbe- zeichnung".
Seite 87
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.7.2 Prinzipielle Montagemöglichkeiten Das folgende Bild zeigt die prinzipiellen Montagemöglichkeiten. Die folgenden Kapitel zeigen gängige Beispiele zur Verwendung sowie wichtige Hinweise zur Kabelauswahl und Kabelführung. 9007202615037323 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Seite 88
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.7.3 Hinweise zur Kabelführung und Kabelschirmung Beachten Sie bei der Kabelführung und Kabelschirmung folgende Hinweise: • Kabelauswahl – Für Netzanschlusskabel können Sie ungeschirmte Anschlusskabel verwenden. – Verwenden Sie für Steuerleitungen geschirmte Leitungen und verlegen Sie die- se getrennt von störbehafteten Leitungen (z. B.
Seite 89
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Empfohlene Kabelführung Das folgende Bild zeigt die empfohlene Kabelführung: Binär- Netz signale 27021600425247627 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Seite 90
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Alternative Kabelführung Das folgende Bild zeigt eine alternative Kabelführung: Binär- signale Netz Netz 27021600425245707 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.7.4 Externer Bremswiderstand Zur Installation eines externen Bremswiderstands in Verbindung mit der Option /EBW- müssen Sie die folgenden Hinweise zusätzlich beachten: • Der Anschluss ist nur in Verbindung mit der Option /EBW möglich, siehe Kapitel "Elektrische Installation/Externer Bremswiderstand (Option /EBW)".
Seite 92
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Beispiel "Seitliche Kabelführung" Das folgende Beispiel zeigt den Anschluss des externen Bremswiderstands mit seitli- cher Kabelführung. 9007204877016075 In diesem Bereich dürfen zur Vermeidung von Störaussendungen kei- ne Netz- und Steuerleitungen verlegt werden. ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Alternativ zur Verwendung von Schirmfedern können für Steuerleitungen (STO, Binär- signale) optional erhältliche EMV-Kabelverschraubungen zur Schirmauflage verwen- det werden. 3388566411 5.8.2 Montage von EMV‑Kabelverschraubungen Montieren Sie von SEW-EURODRIVE gelieferte EMV-Verschraubungen gemäß fol- gendem Bild: 18014401170670731 [1] Isolationsfolie abschneiden und zurückschlagen. ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR...
5.9.2 Anschlusskabel Anschlusskabel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Konfektionierte Kabel können bei SEW-EURODRIVE bestellt werden. Sie werden in den folgenden Abschnitten beschrieben. Geben Sie bei der Bestellung bitte die Sach- nummer und die Länge des gewünschten Kabels an. Die Anzahl und Ausführung der benötigten Anschlusskabel sind abhängig von der Ausführung der Geräte und den anzuschließenden Komponenten.
Seite 95
Verwenden von Fremdkabeln mit Steckverbinder Beim Einsatz von Fremdkabeln, auch wenn diese technisch gleichwertig sind, über- nimmt SEW-EURODRIVE keine Haftung und Garantie für die Einhaltung der jeweili- gen Geräteeigenschaften und die korrekte Gerätefunktion. Wenn Sie für den Anschluss des Geräts und der angeschlossenen Komponenten Fremdkabel verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass die jeweiligen nationalen Be-...
Seite 96
Elektrische Installation Steckverbinder 5.9.3 Steckverbinderpositionen Das folgende Bild zeigt die möglichen Steckverbinderpositionen: X1203_2 X1203_2 X5132 X5132 X1203_1 X1203_1 X5502 X5503 X1203_1 X1203_2 X5132 27021600210343819 Steckverbinder Lage X5132: Digitale Ein-/Ausgänge X, 2 oder 3 nicht gemeinsam auf einer Lage mit: X1203_1, X1203_2 X5502 (Orange) 3 (links) X5503 (Orange)
Elektrische Installation Steckverbinder 5.9.4 Einschränkungen in Verbindung mit Druckausgleich Mit dem optionalen Druckausgleich und Raumlage M5, M6 wird die Position für die STO-Steckverbinder durch die Druckausgleichsverschraubung [1] belegt. Steckverbin- der für STO sind in diesem Fall nicht möglich: 18014400955587339 5.9.5 Steckverbinderausführung M12-Steckverbinder Die M12-Steckverbinder sind bei Auslieferung passend zu den von SEW-...
Seite 98
Elektrische Installation Steckverbinder M23-Steckverbinder VORSICHT Mögliche Beschädigung des Winkelsteckers durch Drehen ohne Gegenstecker. Zerstörung des Gewindes, Beschädigung der Dichtfläche. • Verwenden Sie keine Zange, um den Winkelstecker vor dem Kontaktieren aus- zurichten. VORSICHT Verlust der zugesicherten Schutzart. Möglicher Sachschaden. • Ziehen Sie die Überwurfmutter der M23-Steckverbinder mit 3 Nm an.
Seite 99
Elektrische Installation Steckverbinder ® Beispiel MOVIGEAR HINWEIS ® Für die MOVIGEAR -Ausführung MGF..4/XT mit erhöhtem Drehmoment ist in Verbin- dung mit Steckverbinder-Lage 3 die Ausführung "Gewinkelt" nicht möglich. 2 mm 3 Nm 45035999122851595 Ausführung "Gerade" Ausführung "Gewinkelt" Anzugsdrehmoment 3 Nm Geeignetes Werkzeug erhalten Sie bei der Fa. Intercontec mit folgenden Be- stellnummern: •...
Elektrische Installation Steckverbinder 5.9.6 Verwendung eigenkonfektionierter Steckverbinder HINWEIS Die Leistungs- und Hybridsteckverbinder für kundenseitige Konfektionierung von An- schlusskabeln und das zugehörige Montagewerkzeug können Sie auch bei der Firma Intercontec beziehen. Wenn die Bestellbezeichnung nicht über das Online-Bestellsystem bei Intercontec verschlüsselt ist, nehmen Sie zur Klärung bitte Kontakt mit der Firma Intercontec auf. Bestellhinweise In der folgenden Tabelle finden Sie die Bestellbezeichnungen für Intercontec-Stecker mit passender Codierung für kundenseitige Konfektionierung:...
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10 Belegung der optionalen Steckverbinder WARNUNG Stromschlag durch Trennen oder Stecken von Steckverbindern unter Spannung. Tod oder schwere Verletzungen • Schalten Sie die Netzspannung ab. • Trennen oder verbinden Sie Steckverbinder nie unter Spannung. 5.10.1 X1203_1 und X1203_2: AC-400-V-Anschluss Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss:...
Seite 102
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Folgende Tabellen zeigen die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Kabelquerschnitt 1,5 mm Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 1,5 mm JZ-600 18180094 AC 500 V Offen M23, Codier- Ring: schwarz, male ®...
Seite 103
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Kabelquerschnitt 2,5 mm Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 2,5 mm ® TOPFLEX – 18127460 600-PVC AC 500 V ® M23, Codier- M23, Codier- HELUKABEL variabel ® Ring: schwarz, Ring: schwarz, TOPFLEX –...
Seite 104
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Kabelquerschnitt 4 mm Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 4 mm ® TOPFLEX – 18127487 600-PVC AC 500 V ® M23, Codier- M23, Codier- HELUKABEL variabel ® Ring: schwarz, Ring: schwarz, TOPFLEX –...
Seite 105
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabels mit den folgenden Sachnum- mern: Sachnummer Signalname Aderfarbe Kennzeichnung 18180094 Schwarz 18127479 Schwarz 18133967 Schwarz 18153283 Grün/Gelb – 18153291 18127495 18133983 18153321 18153348...
Seite 106
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.2 X5132: Digitale Ein-/Ausgänge Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion ® Digitale Ein-/Ausgänge für: MOVIGEAR Anschlussart M23, P-Einsatz 12-polig, SpeedTec-Ausstattung, Fa. Intercontec, female, 0°-codiert Anschlussbild Belegung Name Funktion DI01 Binäreingang DI01 DI02 Binäreingang DI02 DI03 Binäreingang DI03...
Seite 107
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformität/ Länge/Verlege- Betriebsspan- Sachnummer nung CE/UL: variabel DC 60 V 11741457 Offen M23, 12-polig, 0°‑codiert, male CE/UL: variabel (max. DC 60 V 30 m) 18123465 M23, 12- M23, 12-polig, polig, 0°‑codiert, 0°‑codiert,...
Seite 108
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.3 X5502: STO WARNUNG ® Kein sicherheitsgerichtetes Abschalten der Antriebseinheit MOVIGEAR Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen den 24-V-Ausgang (Pin 1 und Pin 3) nicht für sicherheitsgerichtete ® Anwendungen mit Antriebseinheiten MOVIGEAR verwenden. •...
Seite 109
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steck- verbinder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach-...
Seite 110
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung LEONI variabel 2 × ® 18127401 BETAflam – 0,75 mm 145C-flex DC 60 V M12, 5-polig, M12, 5-polig, CE/UL: HELU- variabel ® A‑codiert, A‑codiert, 18147704 KABEL female male...
Seite 111
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.4 X5503: STO Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Anschluss für sichere Abschaltung (STO) Anschlussart M12, 5-polig, male, A-codiert Anschlussbild Belegung Name Funktion res. Reserviert STO − Anschluss STO − res. Reserviert STO + Anschluss STO + res.
Seite 112
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steck- verbinder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach-...
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.5 Brückenstecker STO WARNUNG ® Ein sicherheitsgerichtetes Abschalten der Antriebseinheit MOVIGEAR ist bei Ver- wendung des Brückensteckers STO nicht möglich. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen nur dann den Brückenstecker STO verwenden, wenn die Antriebsein- ®...
Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise HINWEIS Beachten Sie bei der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise! WARNUNG Verletzungsgefahr durch fehlende oder schadhafte Schutzabdeckungen. Tod oder schwere Verletzungen. • Montieren Sie die Schutzabdeckungen der Anlage vorschriftsmäßig. ® • Nehmen Sie die Antriebseinheit MOVIGEAR nie ohne montierte Schutzabde- ckungen in Betrieb.
Inbetriebnahme Voraussetzungen zur Inbetriebnahme ACHTUNG Gerätefehler 45 oder 94 durch Trennen der Spannung während der Initialisierungs- phase. Mögliche Sachschäden. • Warten Sie nach einem Deckeltausch beim ersten Zuschalten der Spannung mindestens 30 s, bevor Sie den Antrieb wieder vom Netz trennen. HINWEIS •...
Inbetriebnahme Beschreibung der Bedienelemente Beschreibung der Bedienelemente 6.3.1 Übersicht der Bedienelemente Das folgende Bild zeigt die Übersicht der Bedienelemente im Elektronikdeckel ® MOVIGEAR 18014400900736011 DIP-Schalter S1, S2 Schalter t1 Schalter f2 Sollwert-Potenziometer f1 (unter der Verschraubung) Diagnoseschnittstelle (unter der Verschraubung) ®...
Seite 118
Inbetriebnahme Beschreibung der Bedienelemente 6.3.2 Sollwert-Potenziometer f1 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft montierte Ver- schluss-Schrauben am Sollwert-Potenziometer f1. ® Beschädigung des Elektronikdeckels MOVIGEAR • Schrauben Sie nach der Einstellung des Sollwerts die Verschluss-Schraube des Sollwert-Potenziometers mit Dichtung wieder ein. Das Potenziometer f1 hat folgende Funktion: Einstellung Sollwert f1: [min 2000...
Inbetriebnahme Beschreibung der DIP-Schalter Beschreibung der DIP-Schalter 6.4.1 Übersicht ACHTUNG Beschädigung der DIP-Schalter durch ungeeignetes Werkzeug. Mögliche Sachschäden. • Schalten Sie die DIP-Schalter nur mit geeignetem Werkzeug um, z. B. einem Schlitzschraubendreher mit der Klingenbreite ≤ 3 mm. • Die Kraft, mit der Sie den DIP-Schalter umschalten, darf maximal 5 N betragen. Das folgende Bild zeigt die DIP-Schalter S1 und S2: 1 2 3 4 1 2 3 4...
Seite 120
Inbetriebnahme Beschreibung der DIP-Schalter DIP-Schalter S2 Die folgende Tabelle zeigt die Funktionalität der DIP-Schalter S2: DIP- Schalter Inbetriebnah- reserviert Drehrichtungs- Drehzahl- me-Mode umkehr Überwachung Expert reserviert Easy reserviert Der DIP-Schalter ist nur im "Easy-Mode" wirksam ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Seite 121
Inbetriebnahme Beschreibung der DIP-Schalter 6.4.2 Beschreibung der DIP-Schalter DIP-Schalter S1/1 Einstellung der maximalen PWM-Frequenz • Bei Einstellung des DIP-Schalters S1/1 = "OFF" arbeitet der Umrichter ® MOVIGEAR mit 4-kHz-PWM-Frequenz. • Bei Einstellung des DIP-Schalters S1/1 = "ON" arbeitet der Umrichter ®...
Seite 122
Inbetriebnahme Beschreibung der DIP-Schalter DIP-Schalter S2/1 Einstellung Inbetriebnahme-Mode ® Bei der Inbetriebnahme von Antriebseinheiten MOVIGEAR können Sie grundsätzlich zwischen folgenden Inbetriebnahme-Modes wählen: • Bei der Inbetriebnahme "Easy" (DIP-Schalter S2/1 = "OFF") nehmen Sie die An- ® triebseinheiten MOVIGEAR mit Hilfe der DIP-Schalter S1, S2 und der Schalter f2, t1 schnell und einfach in Betrieb.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme im "Easy-Mode" Inbetriebnahme im "Easy-Mode" 6.6.1 Inbetriebnahmeschritte 1. Beachten Sie unbedingt die Inbetriebnahmehinweise! 2. Schalten Sie alle Komponenten spannungslos und sichern Sie diese durch eine externe Abschalteinrichtung gegen unbeabsichtigtes Zuschalten der Spannungs- versorgung. ® 3. Prüfen Sie den korrekten Anschluss der Antriebseinheit MOVIGEAR sowie, falls vorhanden, von Optionen.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme im "Easy-Mode" ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft mon- tierte Verschluss-Schrauben am Sollwert-Potenziometer f1. Beschädigung des Elektronikdeckels. Schrauben Sie die Verschluss-Schraube des Sollwert-Potenziometers f1 mit Dich- tung wieder ein. 7. Stellen Sie die 2. Drehzahl am Schalter f2 (aktiv, wenn "DI03" (f1/f2) = "1") ein. Be- achten Sie bei aktivierter Zusatzfunktion 1 die Hinweise im Kapitel "Zusatzfunktio- nen".
Inbetriebnahme Inbetriebnahme im "Expert-Mode" Inbetriebnahme im "Expert-Mode" HINWEIS • Die Inbetriebnahme "Expert" ist nur notwendig, wenn bei der Inbetriebnahme Pa- rameter eingestellt werden sollen. ® • Das folgende Kapitel beschreibt die Vorbereitungen am Umrichter MOVIGEAR zur Aktivierung des Expert-Modes sowie ein Beispiel zur Feinabstimmung von Pa- rametern.
Seite 127
Inbetriebnahme Inbetriebnahme im "Expert-Mode" Mechanisches Beeinflusste Pa- Bit Index Wirkung Parameter Index 10096.30 Bedienele- rameter Index 10096.30 (Deaktivierung von mechanischen ment (Kommandopla- Einstellelementen) tine) Sollwert-Po- 10096.35 Bit nicht gesetzt: tenziometer f1 Sollwert n_f1 Einstellung des Sollwerts f1 am Soll- wert-Potenziometer f1 Bit gesetzt: Einstellung des Sollwerts f1 über Pa- rameter...
Seite 128
Inbetriebnahme Inbetriebnahme im "Expert-Mode" ® 6.7.2 Beispiel "Feineinstellung des Sollwerts f2 mit Hilfe von MOVITOOLS MotionStudio" 1. Beachten Sie unbedingt die Inbetriebnahmehinweise! 2. Aktvieren Sie gemäß Kapitel "Inbetriebnahme im Expert-Mode" mit dem DIP- Schalter S2/1 = "ON" den Expert-Mode. ® 3.
Seite 129
Inbetriebnahme Inbetriebnahme im "Expert-Mode" 9007201699868427 12. Passen Sie den Sollwert n_f2 [1] solange an, bis die Anwendung optimal arbeitet, −1 z. B. Parameter Sollwert = 855 min ® 13. Entfernen Sie den PC vom Umrichter MOVIGEAR ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft mon- tierte Verschluss-Schrauben an der Diagnoseschnittstelle.
Inbetriebnahme DynaStop für Inbetriebnahmearbeiten deaktivieren DynaStop für Inbetriebna hmearbeite n d eaktiviere ® DynaStop für Inbetriebnahmearbeiten deaktivieren 6.8.1 Wichtige Hinweise zum Deaktivieren von DynaStop WARNUNG ® ® Durch Abnehmen des MOVIGEAR -Elektronikdeckels wird DynaStop deaktiviert. Tod oder schwere Verletzungen. • Falls das Deaktivieren für die Anlage nicht zulässig ist, müssen Sie zusätzliche Maßnahmen vorsehen (z. B.
Inbetriebnahme DynaStop für Inbetriebnahmearbeiten deaktivieren ® 6.8.2 Arbeitsschritte zum Deaktivieren von DynaStop HINWEIS ® Weitere Informationen zur DynaStop -Funktion finden Sie den Kapiteln "Betrieb" und "Technische Daten und Maßblätter". 1. Beachten Sie unbedingt das Kapitel "Inbetriebnahmehinweise"! 2. Beachten Sie unbedingt das Kapitel "Wichtige Hinweise zum Deaktivieren von ®...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Über MOVITOOLS® MotionStudio ® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Über MOVITOOL S® MotionStud ® Über MOVITOOLS MotionStudio 7.1.1 Aufgaben Das Software-Paket bietet Ihnen Durchgängigkeit beim Ausführen der folgenden Auf- gaben: • Kommunikation zu Geräten aufbauen • Funktionen mit den Geräten ausführen 7.1.2 Kommunikation zu Geräten aufbauen...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Erste Schritte Erste Schritte 7.2.1 Software starten und Projekt anlegen ® Um MOVITOOLS MotionStudio zu starten und ein Projekt anzulegen, gehen Sie fol- gendermaßen vor: ® 1. Starten Sie MOVITOOLS MotionStudio aus dem Startmenü von Windows unter dem folgenden Menüpunkt: [Start]/[Programme]/[SEW]/[MOVITOOLS-MotionStudio]/ [MOVITOOLS‑MotionStudio]...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Erste Schritte 7.2.4 Geräte konfigurieren Um ein Gerät zu konfigurieren, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Markieren Sie das Gerät in der Netzwerksicht. 2. Öffnen Sie mit der rechten Maustaste das Kontextmenü, um die Tools zum Konfi- gurieren des Geräts anzuzeigen.
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Verbindungsmodus Verbindungsmodus 7.3.1 Überblick ® MOVITOOLS MotionStudio unterscheidet zwischen den Verbindungsmodi "Online" und "Offline". Den Verbindungsmodus bestimmen Sie selbst. Abhängig von dem ge- wählten Verbindungsmodus werden Ihnen Offline-Tools oder Online-Tools gerätespe- zifisch angeboten. Offline-Tools/Online-Tools Übersicht Die folgende Darstellung beschreibt die beiden Arten von Tools: Offline-Tool Online-Tool...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Verbindungsmodus Offline-Tools/Online-Tools Beschreibung HINWEIS • Der Verbindungsmodus "Online" ist KEINE Rückmeldung, dass Sie gerade mit dem Gerät verbunden sind oder, dass das Gerät kommunikationsbereit ist. Wenn Sie diese Rückmeldung brauchen, beachten Sie den Abschnitt "Zyklischen Er- reichbarkeitstest einstellen"...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation SBus (CAN) über Schnittstellenumsetzer Kommunik ation SBus (CAN) über Schnittstell enumsetzer Kommunikation SBus (CAN) über Schnittstellenumsetzer 7.4.1 Engineering über Schnittstellenumsetzer (SBus) Da Ihr Gerät die Kommunikationsoption "SBus" unterstützt, können Sie für das Engi- neering einen geeigneten Schnittstellenumsetzer einsetzen. Schnittstellenumsetzer eine zusätzliche...
Seite 138
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation SBus (CAN) über Schnittstellenumsetzer 7.4.2 USB-CAN-Interface in Betrieb nehmen Überblick Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie das PC-CAN-Interface von SEW an die SBus‑Schnittstelle ihrer Geräte anschließen und was Sie dabei beachten müssen. USB-CAN-Schnittstellenumsetzer an das Gerät anschließen Die Darstellung zeigt, wie der PC-CAN-Schnittstellenumsetzer [2] über die SBus- Schnittstelle mit dem Gerät [3] und dem PC [1] verbunden ist: ®...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation SBus (CAN) über Schnittstellenumsetzer 7.4.3 Kommunikation über SBus konfigurieren Voraussetzung ist eine SBus-Verbindung zwischen Ihrem PC und den Geräten, die Sie konfigurieren möchten. Das erreichen Sie mit einem USB-CAN-Interface. Um eine SBus-Verbindung zu konfigurieren, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
Seite 140
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation SBus (CAN) über Schnittstellenumsetzer 3. Betätigen Sie die Schaltfläche [Bearbeiten] [3] im rechten Teil des Fensters "Kom- munikationsanschlüsse konfigurieren". 1166386443 Als Ergebnis werden die Einstellungen der Kommunikationsart "SBus" angezeigt. 4. Ändern Sie nötigenfalls die vorgegebenen Kommunikationsparameter unter den Registern [Grundeinstellungen] und [Erweiterte Einstellungen].
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation SBus (CAN) über Schnittstellenumsetzer 7.4.4 Kommunikationsparameter für SBus Die folgende Tabelle beschreibt die [Grundeinstellung] für den Kommunikationskanal SBus: Kommunikationsparame- Beschreibung Hinweis Baudrate Übertragungsgeschwindig- • Einstellbare Werte (zu- lässige Gesamtlei- keit, mit der der ange- tungslänge): schlossene PC über den Kommunikationskanal mit...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Funktionen mit den Geräten ausführen Funktionen mit den Geräten ausführen 7.5.1 Geräte parametrieren Geräte parametrieren Sie im Parameterbaum. Er zeigt alle Geräte-Parameter, grup- piert in Ordnern. Mithilfe des Kontextmenüs und der Symbolleiste können Sie die Geräte-Parameter verwalten.
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Funktionen mit den Geräten ausführen 5. Klappen Sie den "Parameterbaum" bis zu dem gewünschten Knoten auf. 4718989195 6. Klicken Sie doppelt, um eine bestimmte Gruppe von Geräteparametern anzuzei- gen. 7. Wenn Sie numerische Werte in Eingabefeldern ändern, bestätigen Sie diese mit der Eingabetaste.
Seite 146
Parameter Parameterübersicht Kommandoplatine 8.1.2 Veränderbare Parameter Speicherort HINWEIS Die folgenden Parameter werden in der Antriebseinheit gespeichert. Findet z. B. im Servicefall ein Tausch der Antriebseinheit statt, müssen eventuelle Änderungen an diesen Parametern erneut vorgenommen werden. Beim Tausch des Elektronikdeckels bleiben die Änderungen erhalten. Elektronik- deckel Antriebs-...
Seite 155
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil 8.2.2 Veränderbare Parameter Speicherort HINWEIS Die folgenden Parameter werden in der Antriebseinheit gespeichert. Findet z. B. im Servicefall ein Tausch der Antriebseinheit statt, müssen eventuelle Änderungen an diesen Parametern erneut vorgenommen werden. Beim Tausch des Elektronikdeckels bleiben die Änderungenerhalten. Elektronik- deckel Antriebs-...
Seite 156
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil Antriebsdaten ACHTUNG ® Beschädigung der Antriebseinheit MOVIGEAR Möglicher Sachschaden! • Halten Sie vor einem Verstellen der Drehmomentgrenze Rücksprache mit SEW- EURODRIVE. ® ® Index Parametername MOVITOOLS MOVILINK Skalierung MotionStudio Anzeige (Bereich/Werkseinstel- lung) Parameter Leistungsteil\Antriebsdaten\Motorparameter Motorbetriebsart 8574.0 Betriebsart (Anzeigewert) • 16 = Servo •...
Seite 157
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil ® ® Index Parametername MOVITOOLS MOVILINK Skalierung MotionStudio Anzeige (Bereich/Werkseinstel- lung) 8518.0 Stromgrenze In Verbindung mit me- 1 Digit = 0.001 %I chatronischer Antriebs- ® einheit MOVIGEAR 0 – 250 – 400 [%I In Verbindung mit Elek- 1 Digit = 0.001 %I tronikmotor DRC..: 0 –...
Seite 158
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil Klemmenbelegung ® ® Index Parametername MOVITOOLS MOVILINK Skalierung MotionStudio Anzeige (Bereich/Werkseinstel- lung) Parameter Leistungsteil\Klemmenbelegung\Binärausgänge 8349.0, Bit 1 Binärausgang DO01 Sta- [Bit-Feld] tus (Melderelais K1) • 0 = Keine Funktion 8350.0 Binärausgang DO01 Funktion (Melderelais K1) • 1 = /Störung •...
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Parameterbeschreibung Kommandoplatine 8.3.1 Anzeigewerte Parameter Kommandoplatine\Anzeigewerte\Gerätestatus Betriebszustand Index 8310.0 Der Parameter zeigt den aktuellen Betriebszustand an. Inbetriebnahme-Modus Index 10095.1 Der Parameter zeigt den mit DIP-Schalter S2/1 eingestellten Inbetriebnahme-Modus in Textform an: • EASY • EXPERT Stellung DIP-Schalter S1, S2 Index 9621.10 Der Parameter zeigt die Stellung der DIP-Schalter S1 und S2 an: DIP- Bit im In-...
Seite 163
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Parameter Stellung Schalter t1 Index 10096.29 Der Parameter zeigt die Stellung des Schalters t1 an. Die Anzeige der Schalterstellung ist unabhängig davon, ob die Funktion des Schalters aktiviert oder deaktiviert ist. Parameter Kommandoplatine\Anzeigewerte\Analoge Sollwerte Stellung Sollwert-Potenziometer f1 Index 10096.28 Der Parameter zeigt die Stellung des Sollwert-Potenziometers f1 an. Die Anzeige der Schalterstellung ist unabhängig davon, ob die Funktion des Potenzio- meters aktiviert oder deaktiviert ist.
Seite 164
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Parameter Kommandoplatine\Anzeigewerte\Gerätedaten Gerätefamilie ® Der Parameter zeigt die Gerätefamilie an, z. B. MOVIGEAR Gerätenamen Index 9701.1 – 9701.5 Der Parameter zeigt die Typenbezeichnung der Kommandoplatine an. Gerätesignatur Index 9823.1 – 9823.5 Der Parameter dient zur Anzeige und Eingabe der Gerätesignatur. Zur Kennzeich- nung im Hardware-Baum oder in anderen Visualisierungskomponenten können Sie mit diesem Parameter der Kommandoplatine einen Namen zuweisen.
Seite 165
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine 8.3.2 Sollwerte/Integratoren Parameter Kommandoplatine\Sollwerte/Integratoren\Sollwertvorwahl Deaktivierung mechanischer Einstellelemente Index 10096.30, Bit 13 – 15 Mit diesem bitcodierten Anwahlfeld können Sie die mechanischen Einstellelemente ® des Umrichters MOVIGEAR deaktivieren. Der im Werk eingestellte Wert des Parameters ist so festgelegt, dass alle mechani- schen Einstellelemente wirksam sind.
Seite 166
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Parameter Kommandoplatine\Sollwerte/Integratoren\Sollwerte Sollwert n_f1 Index 10096.35 Mit diesem Parameter stellen Sie den Sollwert "n_f1" ein. –1 • Einheit: [min –1 • Einstellbereich: 0 – 1500 – 2000 min Der Sollwert "n_f1" ist gültig, wenn • das Sollwert-Potenziometer f1 deaktiviert ist, d. h. wenn Parameter 10096.30, Bit 13 = "1"...
Seite 167
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine 8.3.3 Klemmenbelegung Parameter Kommandoplatine\Klemmenbelegung\Binäreingänge Klemmenkonfiguration Index 10096.34 Mit diesem Parameter wählen Sie die Konfiguration der Binäreingangsklemmen aus. Die folgende Tabelle zeigt die Funktionen der Binäreingangsklemmen in Abhängigkeit von der Steuer-Sollwertquelle und der Klemmenkonfiguration: HINWEIS Den Parameter 10096.34 können Sie nur ändern, wenn alle Binäreingänge = "0" ge- setzt sind.
Seite 168
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Binäreingang DI01 Index 8334.0, Bit 1 Der Parameter zeigt den Status von Binäreingang DI01 an. Binäreingang DI02 Index 8334.0, Bit 2 Der Parameter zeigt den Status von Binäreingang DI02 an. Binäreingang DI03 Index 8334.0, Bit 3 Der Parameter zeigt den Status von Binäreingang DI03 an. Binäreingang DI04 Index 8334.0, Bit 4 Der Parameter zeigt den Status von Binäreingang DI04 an.
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.1 Anzeigewerte Parameter Leistungsteil\Anzeigewerte\Prozesswerte Istdrehzahl Index 8318.0 Der Parameter zeigt die Motordrehzahl an: –1 • Einheit: [min –1 • Auflösung +/– 0,2 min Anwenderanzeige Index 8501.0 Die Anwenderanzeige ist durch die folgenden Parameter bestimmt: • 8747.0 Skalierungsfaktor Anwenderanzeige Zähler •...
Seite 170
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Motorauslastung Index 8323.0 Der Parameter zeigt die über Motormodell und Strom gerechneten Motorauslastung • Einheit: [%] Motortemperatur Index 9872.255 Der Parameter zeigt die gemessene Motortemperatur an. • Einheit: [°C] Parameter Leistungsteil\Anzeigewerte\Gerätestatus Status Leistungsteil Index 9702.2 Der Parameter zeigt den Status des Leistungsteils an: •...
Seite 171
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Einschaltstunden Index 8328.0 Der Parameter zeigt die Summe der Stunden, die der Umrichter am Netz oder an ex- terner DC-24-V-Versorgung war an: • Speicherzyklus 15 min • Einheit: [h] Freigabestunden Index 8329.0 Der Parameter zeigt die Summe der Stunden, in der das Leistungsteil im Betriebszu- stand FREIGABE war an: •...
Seite 172
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Gerätesignatur Index 9823.1, 9823.2, 9823.3, 9823.4, 9823.5 Der Parameter dient zur Anzeige und Eingabe der Gerätesignatur. Zur Kennzeich- nung im Hardware-Baum oder in anderen Visualisierungskomponenten können Sie mit diesem Parameter dem Leistungsteil einen Namen zuweisen. Fabrikationsnummer Index 9701.100, 9701.101, 9701.102, 9701.103, 9701.104, 9701.105 Anzeige der Fabrikationsnummer des Grundgeräts.
Seite 173
Fehler t-0 – 4 Subfehlercode Index 10072.1, 10072.2, 10072.3, 10072.4, 10072.5 Der Parameter zeigt detaillierte Angaben zum Fehler einer Fehlergruppe an. Fehler t-0 – 4 Intern Index 8883.0, 8884.0, 8885.0, 8886.0, 8887.0 Der Parameter zeigt detaillierte Angaben zum Fehler an, nur von SEW-EURODRIVE auswertbar. Fehlerquelle t-0 – 4 Index 10404.6, 10404.7, 10404.8, 10404.9, 10404.10 Der Parameter zeigt die Fehlerquelle an: •...
Seite 174
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Ausgangsscheinstrom t-0 – 4 Index 8406.0, 8407.0, 8408.0, 8409.0, 8410.0 Der Parameter zeigt den Ausgangsscheinstrom in Prozent des Gerätenennstroms zum Zeitpunkt des Fehlers an. • Einheit [%] Ausgangswirkstrom t-0 – 4 Index 8411.0, 8412.0, 8413.0, 8414.0, 8415.0 Der Parameter zeigt den Ausgangswirkstrom in Prozent des Gerätenennstroms zum Zeitpunkt des Fehlers an.
Seite 175
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Einschaltstunden t‑0 – 4 Index 8426.0, 8427.0, 8428.0, 8429.0, 8430.0 Der Parameter zeigt die Summe der Stunden, die der Umrichter bis zum Zeitpunkt des Fehlers am Netz war an. • Speicherzyklus 15 min • Einheit: [h] Freigabestunden t‑0 – 4 Index 8431.0, 8432.0, 8433.0, 8434.0, 8435.0 Der Parameter zeigt die Summe der Stunden, in der das Leistungsteil bis zum Zeit- punkt des Fehlers im Betriebszustand FREIGABE war an.
Seite 176
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.2 Sollwerte/Integratoren Parameter Leistungsteil\Sollwerte/Integratoren\Sollwertkontrolle Sollwert-Haltfunktion Index 8578.0; Stoppsollwert Index 8579.0; Start-Offset Index 8580.0 Bei aktiver Sollwert-Haltfunktion wird der Umrichter freigegeben, wenn der Drehzahl- Sollwert größer als der Stopp-Sollwert + Start-Offset ist. Die Umrichterfreigabe wird entzogen, wenn der Drehzahl-Sollwert den Stopp-Sollwert unterschreitet.
Seite 177
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Rampenüberwachung Index 8928.0 Mit diesem Parameter aktivieren Sie die Rampenüberwachung: • Einstellbereich: JA/NEIN Wenn Sie die Verzögerungsrampen sehr viel kürzer einstellen als dies physikalisch in der Anlage zu erreichen ist, so erfolgt nach Ablauf der Überwachungszeit die Endab- schaltung auf den noch drehenden Antrieb.
Seite 178
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.3 Antriebsdaten Parameter Leistungsteil\Antriebsdaten\Motorparameter Betriebsart Index 8574.0 Der Parameter zeigt die eingestellte Betriebsart an: • 16 = Servo • 18 = Servo & IPOS Drehrichtungsumkehr Index 8537.0 Der Parameter zeigt an, ob die Drehrichtungsumkehr über DIP-Schalter aktiviert wur- • AUS: Bei positivem Sollwert dreht der Antrieb rechts, bei negativem Sollwert links.
Seite 179
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Verzögerungszeit Drehzahl-Überwachung Index 8558.0 Mit diesem Parameter stellen Sie die Verzögerungszeit für die Drehzahl-Überwachung ein: • Einstellbereich: 0 – 5 – 10 s In Beschleunigungs- und Verzögerungsvorgängen oder bei Lastspitzen kann es zu kurzzeitigem Erreichen der eingestellten Stromgrenze kommen. Ein ungewollt sensi- bles Ansprechen der Drehzahl-Überwachung kann durch die entsprechende Einstel- lung der Verzögerungszeit verhindert werden.
Seite 180
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Drehmomentgrenze Index 8688.0 ACHTUNG ® Beschädigung der Antriebseinheit MOVIGEAR Möglicher Sachschaden! • Halten Sie vor einem Verstellen der Drehmomentgrenze Rücksprache mit SEW- EURODRIVE. Mit diesem Parameter stellen Sie die Drehmomentgrenze ein: • Einstellbereich: 0 – 250 – 400 % Der Parameter begrenzt das maximale Drehmoment des Motors.
Seite 181
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Funktion Binärausgang hat "0"-Signal "1"-Signal 6 = Bremse zu In Verbindung mit me- In Verbindung mit me- chatronischer Antriebs- chatronischer Antriebs- ® ® einheit MOVIGEAR einheit MOVIGEAR ® ® DynaStop ist deaktiviert DynaStop ist aktiviert In Verbindung mit Elek- In Verbindung mit Elek- tronikmotor DRC..: tronikmotor DRC..:...
Seite 182
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.5 Diagnosefunktionen Parameter Leistungsteil\Diagnosefunktionen\Referenzmeldungen HINWEIS Die Meldungen sind nur dann gültig, wenn der Umrichter nach dem Einschalten "Be- triebsbereit" gemeldet hat und keine Fehleranzeige vorliegt. Die folgenden Referenzwerte dienen der Erfassung und Meldung bestimmter Be- triebszustände. Alle Meldungen dieser Parametergruppe können über virtuellen Binär- ausgänge ausgegeben werden.
Seite 183
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Drehzahl-Fenstermeldung Meldung, wenn die Drehzahl innerhalb oder außerhalb des eingestellten Fensterbe- reichs ist. n 1/min Index 8544.0 Index 8543.0 Fenster Index 8545.0 Index 8546.0: Meldung = "1" bei n <> n Fenster Index 8546.0: Meldung = "1" bei n = n Fenster 9007202042187531 Fenstermitte Index 8543.0...
Seite 184
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Drehzahl-Soll-Ist-Vergleich Meldung, wenn die Drehzahl gleich oder ungleich der Solldrehzahl ist. n 1/min Index 8547.0 soll Index 8548.0 Index 8549.0: Meldung = "1" bei n <> n soll Index 8549.0: Meldung = "1" bei n = n soll 9007202042193547 Hysterese Index 8547.0...
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Hysterese Index 8551.0 Einstellbereich: 0 – 5 – 30 % I Verzögerungszeit Index 8552.0 Einstellbereich: 0 – 1 – 9 s Meldung = “1“ bei Index 8553.0 I < I /I > I Imax-Meldung Meldung, wenn der Umrichter die Strombegrenzung erreicht hat. Hysterese Index 8554.0 Einstellbereich: 5 –...
Seite 186
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.7 Gerätefunktionen Parameter Leistungsteil\Gerätefunktionen\Setup Werkseinstellung Index 8594.0 Sie können mit dem Parameter 8594.0 die im EEPROM gespeicherte Werkseinstel- lung für nahezu alle Parameter zurücksetzen. Einstellbereich: • 0 = Nein • 1 = Standard • 2 = Auslieferungszustand Bei der Auswahl Standard werden folgende Daten nicht zurückgesetzt: •...
Seite 187
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameter Leistungsteil\Gerätefunktionen\Fehlerkontrolle WARNUNG Verletzungsgefahr durch selbsttätiges Anlaufen der Antriebseinheit. Tod oder schwere Verletzungen. • Beachten Sie, dass Fehlermeldungen sich in Abhängigkeit von der programmier- ten Fehlerreaktion selbstständig zurücksetzen, d.h. die Antriebseinheiten erhal- ten, sobald der Fehler nicht mehr anliegt, sofort wieder die aktuellen Prozess- Ausgangsdaten von der Steuerung.Ist dies für die angetriebene Maschine aus Sicherheitsgründen nicht zulässig, trennen Sie erst das Gerät vom Netz, bevor Sie mit der Störungsbehebung beginnen.
Seite 188
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Reaktion Beschreibung [4] STOPP/VERRIEGELT Es erfolgt ein Abbremsen des Antriebes an der einge- stellten Stopprampe t13. Nach Erreichen der Stopp- ® drehzahl wird die Endstufe gesperrt und DynaStop (falls vorhanden) wird aktiviert. Die Fehlermeldung er- folgt sofort. Die Bereitmeldung wird zurückgenommen und der Störausgang gesetzt, falls programmiert.
Seite 189
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Reaktion Netzphasenausfall Index 9729.4 Werkseinstellung: NUR ANZEIGEN Es werden die Netzeingangsphasen auf Phasenausfall einer Phase überwacht. Fallen 2 Phasen aus, so wird der Zwischenkreis spannungslos, was einer Netzausschaltung entspricht. Da die Netzeingangsphasen nicht direkt gemessen werden können, ist eine Überwa- chung nur indirekt über die Welligkeit des Zwischenkreises möglich, die sich bei Aus- fall einer Phase drastisch erhöht.
Seite 190
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Skalierungsfaktor Anwenderanzeige Drehzahl Nenner Index 8748.0 Einstellbereich: 1 – 65535 Mit der Skalierung Drehzahl-Istwert wird ein anwenderspezifischer Anzeigeparameter Index 8501.0 Anwenderanzeige festgelegt. Die Anwenderanzeige soll z. B. in 1/s dar- gestellt werden. Dazu ist ein Skalierungsfaktor von 1/60 erforderlich. Der Skalierungsfaktor Zähler muss somit auf 1 und der Skalierungsfaktor Nenner auf 60 eingestellt werden.
Betrieb Handbetrieb mit MOVITOOLS® MotionStudio Betrieb Handbetrie b mit MOVITOOL S® MotionStud ® Handbetrieb mit MOVITOOLS MotionStudio ® Zur manuellen Bedienung der Antriebseinheit MOVIGEAR können Sie den Handbe- ® trieb der Software MOVITOOLS MotionStudio verwenden. ® 1. Schließen Sie zunächst den PC an den Umrichter MOVIGEAR ®...
Betrieb Handbetrieb mit MOVITOOLS® MotionStudio 9.1.1 Aktivierung/Deaktivierung des Handbetriebs Aktivieren Die Aktivierung des Handbetriebs ist nur möglich, wenn die Antriebseinheit ® MOVIGEAR nicht freigegeben ist. 9007201706972299 Zur Aktivierung des Handbetriebs klicken Sie auf die Schaltfläche [Handbetrieb ein- schalten] [1]. Der Handbetrieb bleibt auch nach einem Fehler-Reset aktiv. Deaktivieren WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs.
Betrieb Handbetrieb mit MOVITOOLS® MotionStudio 9.1.2 Steuerung im Handbetrieb Fenster Handbetrieb Nach erfolgreicher Aktivierung des Handbetriebs können Sie die Antriebseinheit ® ® MOVIGEAR mit den Bedienelementen im Fenster "Handbetrieb" von MOVITOOLS MotionStudio steuern. [10] 2452362507 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Betrieb Handbetrieb mit MOVITOOLS® MotionStudio Steuerung 1. Mit dem Schieber [2] in der Gruppe "Steuerung" stellen Sie die variable Solldreh- zahl ein. 2. Mit den Schaltflächen [Rechts] [6] oder [Links] [5] legen Sie die Drehrichtung fest. ® 3. Mit der Schaltfläche [Start] [3] geben Sie die Antriebseinheit MOVIGEAR frei.
Betrieb DynaStop® DynaStop® ® DynaStop 9.2.1 Funktionsbeschreibung WARNUNG ® Die elektrodynamische Verzögerungsfunktion DynaStop ermöglicht kein verbindli- ches Halten an einer Position. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen die elektrodynamische Verzögerungsfunktion nicht für Hubwerke ver- wenden. ® • Sie dürfen für Steigstrecken DynaStop nur nach einer Risikobeurteilung verwen- den.
Betrieb DynaStop® deaktivieren DynaStop® deaktiviere ® DynaStop deaktivieren HINWEIS ® Informationen zum Deaktivieren der DynaStop -Funktion für Inbetriebnahmearbeiten finden sie im Kapitel "Inbetriebnahme". 9.3.1 Hinweise WARNUNG Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Gefährliche Span- nungen können noch bis zu 5 Minuten nach Netzabschaltung vorhanden sein. Tod oder schwere Verletzungen.
Betrieb DynaStop® deaktivieren 9.3.3 Funktionsbeschreibung (in Verbindung mit der Werkseinstellung) HINWEIS ® Das Deaktivieren von DynaStop ohne Antriebsfreigabe ist nur mit Klemmenkonfigu- rationen möglich, bei denen DI03 auf "f1/f2" parametriert ist. ® Ist der DIP-Schalter S1/2 auf "ON" eingestellt, kann DynaStop durch Setzen des Sig- nals an DI03 unter folgenden Voraussetzungen gelüftet werden: ®...
Seite 198
Betrieb DynaStop® deaktivieren Sollwertanwahl Sollwertanwahl bei Binärsteuerung je nach Zustand der Klemme f1/f2: Freiga- Klem- Easy-Mode (siehe Kapitel In Verbindung mit Expert- bezu- me f1/f2 "Inbetriebnahme") Mode und deaktivierten Be- stand dienelementen f1/f2 (siehe Kapitel "Inbetriebnahme") Freige- Klemme Sollwert-Potenziometer f1 aktiv Sollwert n_f1 aktiv (Parameter geben f1/f2 = 10096.35, Werkseinstel-...
Betrieb DynaStop® in Verbindung mit STO DynaStop® in Verbindung mit STO ® DynaStop in Verbindung mit STO HINWEIS Beachten Sie zur Verwendung der STO-Funktion die Dokumentation "Funktionale Si- ® cherheit MOVIGEAR -B". WARNUNG ® Die elektrodynamische Verzögerungsfunktion DynaStop ermöglicht kein verbindli- ches Halten an einer Position.
Seite 200
Betrieb DynaStop® in Verbindung mit STO ® Das folgende Bild zeigt die Verwendung der DynaStop -Funktion in Verbindung mit der STO-Funktion: Verzögerungs- rampe Drehzahl Antriebsfreigabe Ansteuersignal aktiv DynaStop ® inaktiv 30807045515 Parametereinstellung "8584.0 – Bremsenfunktion": 1 = EIN (alle Ausführungen) Werkseinstellung des Parameters "8584.0 –...
Seite 201
Betrieb DynaStop® in Verbindung mit STO 9.4.2 Verhalten bei Aktivieren von STO vor Erreichen der Drehzahl 0 ACHTUNG ® In Abhängigkeit der Einstellung am Parameter "9833.20" kann die DynaStop -Funk- tion außerhalb des zulässigen Betriebsbereichs aktiviert werden. Dabei kann es zu hohen Drehmomenten/Motorströmen kommen, die zu Schäden an der Antriebseinheit und an der Applikation führen können! •...
Seite 202
Betrieb DynaStop® in Verbindung mit STO Werkseinstellung/empfohlene Einstellungen Das folgende Bild zeigt das Verhalten bei Aktivieren von STO vor Erreichen der Dreh- zahl 0 in Verbindung mit folgender Parametereinstellung: ® Parameter "9833.20 – Aktivierung DynaStop bei STO": 0 = NEIN (Werkseinstellung/empfohlene Einstellungen): Ver- Drehzahl...
MOVIGEAR können zu Schäden führen. Mögliche Sachschäden! • Beachten Sie, dass es nur qualifiziertem Fachpersonal gestattet ist, Reparaturen an Antrieben von SEW-EURODRIVE durchzuführen. • Halten Sie Rücksprache mit dem SEW-EURODRIVE-SERVICE. Störungen mechanisc hen Antrieb MOVIGEAR ® ® 10.1 Störungen am mechanischen Antrieb MOVIGEAR Die folgende Tabelle zeigt die Fehlerdiagnose für Störungen am mechanischen An-...
Service Fehlermeldungen auswerten 10.2 Fehlermeldungen auswerten ® 10.2.1 MOVITOOLS MotionStudio Der folgende Abschnitt zeigt beispielhaft die Auswertung einer Fehlermeldung über ® MOVITOOLS MotionStudio: ® ® 1. Öffnen Sie in MOVITOOLS MotionStudio den Parameterbaum MOVIGEAR ® (Leistungsteil), beachten Sie hierzu das Kapitel "Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio".
Service Abschaltreaktionen 10.3 Abschaltreaktionen In Abhängigkeit von der Störung gibt es 4 Abschaltreaktionen; der Umrichter bleibt im Störungszustand gesperrt: 10.3.1 Endstufensperre (Sofortabschaltung) Das Gerät kann den Antrieb nicht mehr verzögern; die Endstufe wird im Fehlerfall ® hochohmig. Bei Geräten mit DynaStop -Funktion wird diese sofort aktiviert.
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 10.5 Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 10.5.1 LED-Anzeigen ® Das folgende Bild zeigt die LED-Anzeigen MOVIGEAR NET RUN DRIVE 9007201629456907 LED NET LED RUN Status-LED "DRIVE" 10.5.2 LED "NET" Die LED ist in dieser Geräteausführung ohne Funktion. ®...
Seite 207
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 10.5.3 LED "RUN" Betriebszustand Bedeutung nicht betriebsbereit Netzspannung fehlt → Netzzuleitung und Netzspannung auf Unterbrechung kon- trollieren. gelb nicht betriebsbereit Initialisierungsphase gleichmäßig blin- kend grün nicht betriebsbereit Leistungsteil-Parameter werden geladen oder Firmware-Up- date läuft gleichmäßig blin- kend grün betriebsbereit...
Seite 208
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 10.5.4 Status-LED "DRIVE" Betriebszustand Bedeutung – nicht betriebsbereit Netzspannung fehlt gelb nicht betriebsbereit Initialisierungsphase, Netzspannung nicht OK oder Sig- nal "STO" erkannt, sichere Abschaltung. gleichmäßig blin- kend → Siehe auch LED "RUN/gelb leuchtet dauernd". gelb betriebsbereit In Verbindung mit mechatronischer Antriebseinheit ®...
Seite 209
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Betriebszustand Bedeutung Fehler 40 Fehler Bootsynchronisation leuchtet dauernd Fehler 41 Fehler Watchdog Option ® Fehler 116 Timeout MOVI-PLC Fehler 119 Fehler Safety Fehler 08 Fehler Drehzahl-Überwachung langsam blinkend Fehler 26 Fehler externe Klemme Fehler 30 Fehler Notstopp-Timeout Fehler 15 Fehler Geber...
Service Fehlertabelle 10.6 Fehlertabelle Code Bedeutung Reaktion Mögliche Ursache Maßnahme Fehler 01 Überstrom Endstufe Endstufen- Kurzschluss Umrichteraus- • Überprüfen Sie die Ver- bindung zwischen Um- sperre/verrie- gang richterausgang und Mo- gelt tor sowie die Motor- wicklung auf Kurz- schluss. • Fehler durch Ausschal- ten oder durch Fehler- Reset zurücksetzen...
Seite 211
Service Fehlertabelle Code Bedeutung Reaktion Mögliche Ursache Maßnahme Fehler 10 Fehler IPOS Endstufen- IPOS-Programm fehlerhaft • Programm korrigieren sperre/verrie- (z. B. ungültiger Befehl) • Fehler durch Ausschal- gelt ten oder durch Fehler- Reset zurücksetzen Fehler 11 Übertemperatur Kühl- Notstopp/war- − • Kühlkörper säubern körper oder Elektronik tend...
Seite 212
Service Fehlertabelle Code Bedeutung Reaktion Mögliche Ursache Maßnahme Fehler 27 Fehler "Endschalter" Endstufen- In der Betriebsart Positio- Verfahrbereich prüfen sperre/verrie- nierung wurde ein End- gelt schalter angefahren Drahtbruch/Fehlen beider Verdrahtung überprüfen Endschalter oder Endschal- ter vertauscht Fehler 29 Fehler "Endschalter" Notstopp/war- In der Betriebsart Positio- Verfahrbereich prüfen...
Seite 213
Service Fehlertabelle Code Bedeutung Reaktion Mögliche Ursache Maßnahme Fehler 39 Fehler "Referenz- Endstufen- Referenznocken fehlt oder • Referenznocken über- prüfen fahrt" sperre/verrie- schaltet nicht gelt • Anschluss der End- schalter fehlerhaft • Anschluss der End- schalter überprüfen • Referenzfahrttyp wurde während der Referenz- fahrt verändert •...
Seite 214
Service Fehlertabelle Code Bedeutung Reaktion Mögliche Ursache Maßnahme Fehler 47 Kommunikation bei parametrier- Fehler Leistungsteil: Verbindung, speziell Ab- zyklischem Datenaus- schlusswiderstand, über- Fehlende SBus-Verbindung tausch gestört. prüfen und herstellen. zwischen Umrichter und Steuerung. Fehler Leistungsteil: Schirmung der Datenleitun- gen überprüfen und bei Be- EMV-Einwirkung.
Seite 215
Service Fehlertabelle Code Bedeutung Reaktion Mögliche Ursache Maßnahme Fehler 77 Fehler IPOS Endstufen- IPOS-Programm fehlerhaft • Programm korrigieren sperre/verrie- (z. B. ungültiger Befehl) • Fehler durch Ausschal- gelt ten oder durch Fehler- Reset zurücksetzen. Fehler 89 Nur in Verbindung Endstufen- Bremsspule reicht zum Ab- Bremswiderstand einsetzen mit Elektronikmotor sperre/verrie-...
Starten einer Referenzfahrt oder durch das Schreiben des Werts "0" auf den Parameter 8702.0 zurückgesetzt werden. • Der Austausch eines Multiturn-Gebers durch den SEW-EURODRIVE-Service löscht das Bit automatisch. • Wird ein referenzierter Antrieb als Gesamtgerät an anderer Stelle in der Anlage eingesetzt muss die Referenzfahrt vor dem ersten Positionieren erneut ausgeführt...
Seite 217
Service Gerätetausch 10.7.1 Tausch des Elektronikdeckels ACHTUNG Gerätefehler 45 oder 94 durch Trennen der Spannung während der Initialisierungs- phase. Mögliche Sachschäden. • Warten Sie nach einem Deckeltausch beim ersten Zuschalten der Spannung mindestens 30 s, bevor Sie den Antrieb wieder vom Netz trennen. HINWEIS Geben Sie zur Bestellung eines neuen Elektronikdeckels immer die komplette Typen- bezeichnung oder Fabrikationsnummer des Gesamtantriebs oder des Elektronik-...
Service Gerätetausch 10.7.2 Tausch der Antriebseinheit 1. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! 2. Wenn Sie die Antriebseinheit inklusive dem Elektronikdeckel tauschen, müssen Sie zusätzlich die Maßnahmen gemäß Kapitel "Tausch des Elektronikdeckels" durchführen. 3. Demontieren Sie die Antriebseinheit. Beachten Sie hierzu die Demontagehinweise im Kapitel "Mechanische Installation".
Gerät zur Reparatur einschicken Sollte ein Fehler nicht behebbar sein, wenden Sie sich bitte an den Elektronikservice von SEW-EURODRIVE (siehe Kapitel "Adressenliste"). Bei Rücksprache mit dem SEW-Elektronikservice geben Sie bitte immer die Ziffern des Statusetiketts mit an, unser Service kann Ihnen dann effektiver helfen.
® • Antriebseinheiten MOVIGEAR müssen bis zur Inbetriebnahme dicht verschlos- sen bleiben. HINWEIS Bei einer Lagerzeit von mehr als 9 Monaten empfiehlt SEW-EURODRIVE die Aus- ® führung "Langzeitlagerung". Antriebseinheiten MOVIGEAR in dieser Ausführung sind entsprechend mit einem Aufkleber gekennzeichnet. ®...
Dämpfe und keine Erschüt- terungen. Schutz vor Insektenfraß. 1) Die Verpackung muss von einem erfahrenen Betrieb mit ausdrücklich für den Einsatzfall qualifiziertem Verpackungsmaterial ausge- führt werden. 2) SEW-EURODRIVE empfiehlt, den Antrieb entsprechend der Raumlage zu lagern. ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Seite 222
Service Langzeitlagerung 10.11.3 Elektronik HINWEIS Beachten Sie für Elektronikkomponenten zusätzlich zu den Hinweisen in den Kapi- teln Langzeitlagerung/Antrieb und Langzeitlagerung/Lagerbedingungen die folgenden Hinweise. Legen Sie bei Langzeitlagerung das Gerät alle 2 Jahre für mindestens 5 Minuten an Netzspannung. Ansonsten verkürzt sich die Lebensdauer des Geräts. Vorgehensweise bei unterlassener Wartung In den Umrichtern werden Elektrolytkondensatoren eingesetzt, die in spannungslosem Zustand einem Alterungseffekt unterliegen.
Service Entsorgung 10.12 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt und alle Teile getrennt nach Beschaffenheit und gemäß den nationalen Vorschriften. Wenn vorhanden, führen Sie das Produkt einem Recy- clingprozess zu oder wenden Sie sich an einen Entsorgungsfachbetrieb. Wenn mög- lich, trennen Sie das Produkt in folgende Kategorien auf: •...
Inspektion und Wartung Betriebsstunden ermitteln Inspektion und Wartung 11.1 Betriebsstunden ermitteln ® 11.1.1 Über MOVITOOLS MotionStudio Als Planungshilfe zu Inspektions- und Wartungsarbeiten bieten Antriebseinheiten ® MOVIGEAR die Möglichkeit, die geleisteten Betriebsstunden auszulesen. Gehen Sie zum Ermitteln der geleisteten Betriebsstunden folgendermaßen vor: ®...
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle 11.2 Inspektions- und Wartungsintervalle 11.2.1 Motor-Wellendichtring und Optionen bestimmen Als Vorbereitung zum Festlegen der Inspektions- und Wartungsintervalle müssen die folgenden Informationen bekannt sein: • [1] Einsatz der Option "Integrierter Druckausgleich" Den Einsatz der Option erkennen Sie wie folgt anhand der Typenbezeichnung auf dem Typenschild: –...
Seite 226
Von SEW- Service oder von SEW- EURODRIVE geschul- EURODRIVE geschultem Fach- tes Fachpersonal personal inspizieren lassen. Integrierter Druckausgleich (Opti- SEW-EURODRIVE- on /PG) durch SEW-EURODRIVE- Service Service oder von SEW- Von SEW- EURODRIVE geschultem Fach- EURODRIVE geschul- personal inspizieren lassen. tes Fachpersonal...
Seite 227
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle Zeitintervall Was ist zu tun? Wer darf die Arbeiten durchführen? Antriebseinheiten Synthetisches Öl wechseln Fachpersonal beim ® MOVIGEAR sind mit Kunden einer Langzeitschmie- Abtriebsseitigen Wellendichtring Fachpersonal beim rung ausgerüstet. Je tauschen (nicht wieder auf die Kunden nach Betriebsbedingun- gleiche Laufspur einbauen)
Inspektion und Wartung Schmierstoffwechselintervalle 11.3 Schmierstoffwechselintervalle Das folgende Bild zeigt die Schmierstoffwechselintervalle für normale Umgebungsbe- dingungen. Bei erschwerten/aggressiven Umgebungsbedingungen müssen Sie den Schmierstoff öfter wechseln: 30000 25000 20000 15000 10000 5000 [°C] 18014400869797003 Betriebsstunden Ölbad-Dauertemperatur CLP HC • Durchschnittswert je Ölart bei 70 °C ®...
Öl eine korrekte Entleerung erschwert. ACHTUNG ® Beschädigung der Antriebseinheit MOVIGEAR • Stellen Sie sicher, dass nur der SEW-EURODRIVE-Service oder SEW- EURODRIVE geschultes Fachpersonal den Getriebedeckel öffnet. ACHTUNG Durch Einfüllen von falschem Getriebeöl können die Schmierstoffeigenschaften ver- loren gehen.
Seite 230
Demontieren Sie die Antriebseinheit MOVIGEAR von der Anlage, ein Ölwechsel ist sonst nicht möglich. 3. SEW-EURODRIVE empfiehlt, das Ablassen des Öls in der im Bild unten darge- stellten Lage durchzuführen. 4. Stellen Sie ein ausreichend großes Gefäß unter die Ablassbohrung [2]. WARNUNG! ...
Seite 231
Inspektions- und Wartungsarbeiten Öl einfüllen 1. Beachten Sie unbedingt die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten". 2. SEW-EURODRIVE empfiehlt, das neue Öl in der im Bild unten dargestellten Lage einzufüllen. 3. ACHTUNG! Durch Einfüllen von falschem Getriebeöl können die Schmierstoffei- genschaften verloren gehen.
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 11.4.3 Abtriebsseitigen Wellendichtring wechseln 1. Beachten Sie unbedingt die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten am". ® 2. Demontieren Sie die Antriebseinheit MOVIGEAR von der Anlage. ACHTUNG! Wellendichtringe unter 0 ° C können bei der Montage beschädigt wer- den.
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 11.4.7 Tausch der Dichtung zwischen Anschlusskasten und Elektronikdeckel Ersatzteil-Kit Die Dichtung kann als Ersatzteil bei SEW-EURODRIVE bezogen werden: Inhalt Sachnummer ® MOVIGEAR MGF..2/MGF..4/MGF..4/ET/MGF..4/XT (Druckgussausführung) 1 Stück 28211626 10 Stück 28211634 50 Stück 28211642 Arbeitsschritte ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart.
Seite 234
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. Stellen Sie sicher, dass beim Entfernen der Dichtung die Dichtflächen nicht beschädigt werden. Lösen Sie die bisherige Dichtung, indem Sie diese von den Befestigungsnocken abhebeln. ð Die Demontage wird erleichtert, wenn Sie die Reihenfolge wie im folgenden Bild dargestellt einhalten.
Seite 235
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten VORSICHT! Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten. Schnittverletzungen. Verwenden Sie bei der Reinigung Schutzhandschuhe. Lassen Sie die Arbeiten nur von geschultem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie die Dichtflächen des Anschlusskastens und Elektronikdeckels sorg- fältig. ® MOVIGEAR DBC-B/DAC-B ®...
Seite 236
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 7. Überprüfen Sie die Installation und Inbetriebnahme der Antriebseinheit anhand der entsprechend gültigen Betriebsanleitung. 8. Setzen Sie den Elektronikdeckel wieder auf den Anschlusskasten auf und befesti- gen diesen. ð Beachten Sie beim Verschrauben des Elektronikdeckels MOVIGEAR ®...
Projektierung Vorbemerkungen Projektierung 12.1 Vorbemerkungen HINWEIS Im Rahmen der kontinuierlichen Produktentwicklung können sich abweichende Daten ergeben. 12.1.1 Kurzzeichenlegende Die folgende Tabelle beschreibt die in diesem Kapitel verwendeten Kurzzeichen: Kurzzeichen Beschreibung ® MOVIGEAR Dauer-Abtriebsdrehmoment Maximal zulässiges Drehmoment im Kurzzeitbetrieb Maximales Drehmoment für nicht zyklische Sonderlasten, maximal aNotAus 1000 Schaltungen Abtriebsdrehzahl...
Projektierung MOVIGEAR-Lastprofil MOVIGEAR -Lastprofil ® 12.2 MOVIGEAR -Lastprofil ® Die MOVIGEAR -Antriebseinheit ist speziell auf die Anforderungen von horizontalen Förderapplikationen abgestimmt. Eine typische Lastkennlinie ist im folgenden Bild dar- gestellt. Die genauen Werte der Antriebseinheiten für das statische Losbrechmoment sowie die Dauerdrehmomente können Sie der unten stehenden Tabelle entnehmen.
Projektierung Daten zur Antriebsauslegung 12.3 Daten zur Antriebsauslegung Damit die Komponenten für Ihren Antrieb eindeutig festgelegt werden können, müs- sen bestimmte Daten bekannt sein. Diese sind: Daten für die Antriebsauslegung Ihr Eintrag −1 Minimale Abtriebsdrehzahl amin −1 Maximale Abtriebsdrehzahl amax bei n Abtriebsdrehmoment bei minimaler Ab- amin...
Projektierung Projektierungsablauf 12.4 Projektierungsablauf Das folgende Ablaufdiagramm zeigt schematisch die Vorgehensweise bei der Projek- ® tierung eines MOVIGEAR , Stellbereich aus Projektierung Antrieb / Antrieb nach Tabelle wählen Applikation prüfen bei n Elektromechanische Prüfung −1 2000 min Erweiterten Stellbereich kleiner Stellbereich 1 : 10 ? (1:2000) wählen...
Seite 241
Projektierung Projektierungsablauf Überprüfung Bremswiderstand anhand der mittleren Bremsleitung W und Schalthäufigkeit ® MOVIGEAR nein ohne DynaStop ® ® DynaStop -Prüfung sich voraussichtlich einstellende Abtriebsdrehzahl × Prüfung nicht zyklischer Not-Aus aNot-Aus Sonderlasten Ende 9007202160030987 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Projektierung Antriebsauswahl am Beispiel einer Rollenbahn 12.5 Antriebsauswahl am Beispiel einer Rollenbahn 12.5.1 Beschreibung der Applikation ® Diese Kapitel zeigt die Auswahl einer MOVIGEAR -Antriebseinheit am Beispiel einer Rollenbahn zur Förderung von Holzpaletten mit folgenden Angaben: Lastmasse 2.500 kg Fördergeschwindigkeit 22 m/min Positioniergeschwindigkeit 5 m/min...
Projektierung Antriebsauswahl am Beispiel einer Rollenbahn 12.5.2 Berechnung der Applikation Das Verfahrprofil teilt sich in die 3 Fahrabschnitte Beschleunigung, Konstantfahrt und Verzögerung. t [min] 2905293323 Die folgende Tabelle zeigt die Berechnungen der Applikation, die zur Festlegung der ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten benötigt werden: Berechnungen Statischer Fahrwiderstand ×...
Seite 244
Projektierung Antriebsauswahl am Beispiel einer Rollenbahn Berechnungen Drehmoment im Bereich − × × η η 0 14 − × × = − 1000 0 7 .5 5 Nm Abtriebsdrehzahl −...
Seite 245
Projektierung Antriebsauswahl am Beispiel einer Rollenbahn ® 12.5.3 Auswahl der MOVIGEAR -Antriebseinheit ® Die Auswahl der MOVIGEAR -Antriebseinheit erfolgt gemäß folgenden Punkten: 1. Welche Drehmomentklasse (Baugröße) wird benötigt? ® Anforderung: Das maximal mögliche Anlaufdrehmoment der MOVIGEAR -An- triebseinheit muss größer als das maximale Applikationsdrehmoment sein: ≤...
Seite 246
Projektierung Antriebsauswahl am Beispiel einer Rollenbahn ® 4. Thermische Überprüfung des MOVIGEAR Anforderung: Damit keine thermischen Probleme zu erwarten sind, muss das ef- fektive Drehmoment der Applikation kleiner als das Dauerabtriebsdrehmoment der < ® MOVIGEAR -Antriebseinheit sein: 0 92 × ×...
Projektierung Generatorische Belastbarkeit des integrierten Bremswiderstands 12.6 Generatorische Belastbarkeit des integrierten Bremswiderstands ® Das folgende Diagramm zeigt die Belastbarkeit des serienmäßig im MOVIGEAR inte- grierten Bremswiderstands BW1 pro Bremsvorgang: 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 2393524363 [1] Bremsrampe 10 s [2] Bremsrampe 4 s [3] Bremsrampe 0.2 s c/h Schaltungen pro Stunde...
Projektierung DynaStop – Die elektrodynamische Verzögerungsfunktion DynaStop – elektrodyna mische Verzögerun gsfunktion ® 12.7 DynaStop – Die elektrodynamische Verzögerungsfunktion ® 12.7.1 Überprüfung ob DynaStop eingesetzt werden kann Anforderung: ® Damit DynaStop eingesetzt werden kann, muss das rücktreibende Moment M klei- ner als das maximale Verzögerungsmoment M sein: <...
Projektierung Applikationen im Nassbereich 12.8 Applikationen im Nassbereich SEW-EURODRIVE empfiehlt bei folgenden Voraussetzungen den Einsatz von ® MOVIGEAR mit optionaler Nassbereichsausführung: • Große Temperaturunterschiede (z. B. wenn der Antrieb direkt nach dem Betrieb mit kaltem Wasser gereinigt wird). • Bei wechselnden Temperaturen (z. B. Applikation "Kühlhausschleuse") •...
Seite 250
Projektierung Applikationen im Nassbereich 1. Angaben zum Einsatzort • Genaue Beschreibung der Anlage (z. B. Flaschenabfüllung, Transport von Leer- gut, Dosentransport usw.) .................................................................................. • Wie hoch sind die Umgebungstemperaturen in der Anlage? Im Sommer ca: ........Im Winter ca: .......... •...
Seite 251
Projektierung Applikationen im Nassbereich 2. Reinigung des Einsatzortes • Wie oft wird gereinigt? ..... mal pro Tag ....mal pro Woche • Wird mit Hochdruckreinigern gereinigt? (z. B. Kärcher) ja, mit ..........nein • Ist das Wasser mit Lösungs- oder Reinigungsmitteln versetzt? ja, mit ..........
Anlage auf Basis der EMV-Richtlinie 2014/30/EU gegeben. Ausführliche Hinweise zur EMV-gerechten Installation finden Sie in der Druckschrift "EMV in der Antriebs- technik" von SEW-EURODRIVE. Das CE-Zeichen auf dem Typenschild steht für die Konformität zur Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU und zur EMV-Richtlinie 2014/30/EU.
Technische Daten und Maßblätter Allgemeine Hinweise 13.2 Allgemeine Hinweise 13.2.1 Drehzahlen Die angegebenen Abtriebsdrehzahlen sind Eckwerte. Sie können anhand der Dreh- zahlen des Motors und der Getriebeübersetzung die Abtriebsdrehzahl berechnen. 13.2.2 Geräusche ® Alle MOVIGEAR unterschreiten die zulässigen Geräuschstärken, die für Getriebe in der ISO 8579-1 und für Motoren in der EN 60034-9 festgelegt sind.
Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 13.3 Technische Daten ® 13.3.1 Allgemeine technische Daten MOVIGEAR ® Typ MOVIGEAR MGF..2 MGF..4 MGF..4/XT Drehmomentklasse 200 Nm 400 Nm Anschluss-Spannungen 3 x AC 380 V -5 % bis AC 500 V +10 % 3 x AC 400 V -5 % Netz bis AC 500 V +10 % Zulässiger Bereich...
Technische Daten und Maßblätter Systemkenndaten Optionen "/ECR" und "/ACR" 13.3.5 Interne Spannungsversorgung 24V_O Interne Spannungsversorgung zur nicht sicherheitsgerichteten Freischaltung STO Spannungsversorgung +24V_O DC 24 V nach EN 61131-2, fremdspannungs- und kurzschlussfest 0V24_O Zulässiger Summenstrom 60 mA Benötigter Strom für die 30 mA STO-IN-Versorgung 13.4...
Technische Daten und Maßblätter Integrierter Bremswiderstand BW1 13.5 Integrierter Bremswiderstand BW1 ® Das folgende Diagramm zeigt die Belastbarkeit des serienmäßig im MOVIGEAR inte- grierten Bremswiderstands BW1 pro Bremsvorgang: 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 2393524363 Bremsrampe 10 s Bremsrampe 4 s Bremsrampe 0.2 s Schaltungen pro Stunde 13.5.1...
Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 13.6 Bremswiderstände 13.6.1 Übersicht BW...-.../K-1.5 BW100-005/K-1.5 BW150-003/K-1.5 Sachnummer 08282862 08282927 Funktion Abführen der generatorischen Energie Schutzart IP65 IP65 Widerstand 100 Ω 150 Ω Leistung 200 W 100 W bei S1, 100 % ED Abmessungen 252 x 15 x 80 mm 146 x 15 x 80 mm B x H x T Leitungslänge 1.5 m...
Seite 259
Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 13.6.2 Technische Daten BW100-005/K-1.5 und BW150-003/K-1.5 Leistungsdiagramme Das folgende Bild zeigt die Leistungsdiagramme der Bremswiderstände BW100-005/ K-1.5, BW150-003/K-1.5: BW100-005 BW150-003 70 80 9007204104879499 Leistung in KW Einschaltdauer ED in % Maßbild BW150‑003/K-1.5 Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW150-003/K-1.5: 15.5 Ø8 1500...
Seite 260
Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Maßbild BW100‑005/K-1.5 Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW100-005/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 4850166795 13.6.3 Technische Daten BW150-006-T und BW100-009-T Leistungsdiagramme Das folgende Bild zeigt die Leistungsdiagramme der Bremswiderstände BW150-006-T und BW100-009-T: BW100-009-T BW150-006-T 20933056395 Leistung in KW...
Seite 261
Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Maßbild BW150‑006-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW150‑006-T: ø7x11 <285 4850243339 Maßbild BW100‑009-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW100-009-T: ø7x11 <435 4850322059 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Technische Daten und Maßblätter Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..A 13.7 Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..A HINWEIS • Der Bremswiderstand BW...-.../..A muss immer kundenseitig montiert und instal- liert werden. • Beachten Sie hierzu die Installationsleitung "Bremswiderstand BW...-.../..A". Das folgende Bild zeigt das Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..A: 20930754315 13.7.1 Zuordnung...
Seite 263
Technische Daten und Maßblätter Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..A 13.7.2 Technische Daten Technische Daten BW100- BW100- 001/.../... 002/.../... Nenndauerleistung bei T ~40 °C 100 W 200 W Widerstandswert R 100 Ω ±10% 100 Ω ±10% Bauart Flachbauform Anschlüsse 3 x AWG 20; l = 150 cm Schutzart (EN 60529) IP66 Betriebstemperaturbereich -25 bis +40 °C...
Technische Daten und Maßblätter Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..A 13.7.3 Belastbarkeit 20907651979 BW100-001/.../. Belastbarkeit bei % ED in [W] M5/M6 [5] / [6] 100 % 50 % 25 % 12 % 6 % ED = Einschaltdauer des Bremswiderstands, bezogen auf eine Spieldauer TD ≤ 120 s BW100-002/.../. Belastbarkeit bei % ED in [W] M5/M6 [5] / [6] 100 %...
Technische Daten und Maßblätter Verzögerungsdrehmomente DynaStop Verzögerun gsdrehmo mente DynaStop ® 13.8 Verzögerungsdrehmomente DynaStop 9007201648441995 ® = Betriebsbereich von DynaStop ® = unzulässiger Betriebsbereich von DynaStop MGF.. Verzögerungs- MGF.. Verzögerungs- MGF.. Verzögerungs- drehmoment drehmoment drehmoment 4/XT bei n bei n bei n (Getrie- (Getrie-...
Seite 267
Technische Daten und Maßblätter Verzögerungsdrehmomente DynaStop MGF.. Verzögerungs- MGF.. Verzögerungs- MGF.. Verzögerungs- drehmoment drehmoment drehmoment 4/XT bei n bei n bei n (Getrie- (Getrie- (Getrie- bewel- bewel- bewel- lendreh- lendreh- lendreh- zahl) zahl) zahl) –1 –1 –1 [Nm] [min [Nm] [min [Nm] [min 22.86 5.03...
Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien 13.9 Drehmomentkennlinien 13.9.1 Regelbereich 1:10 Das folgende Bild zeigt schematische Kennlinien. Die genauen Werte können Sie den folgenden Tabellen entnehmen. 1000 1500 1750 2000 Motordrehzahl n [min 18014400900807179 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Seite 270
Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien Legende = Vorzugsübersetzung = Endliche Getriebeübersetzung = Die dargestellten Werte werden erreicht, wenn die Einstellung der Parameter 8518.0 (Strom- grenze) und 8688.0 (Drehmomentgrenze) auf bis zu 350 [% I ] erhöht werden (Werkseinstel- lung: 250 [% I = Maximal zulässiges Drehmoment im Kurzzeitbetrieb.
Seite 272
Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien Legende = Vorzugsübersetzung = Endliche Getriebeübersetzung = Die dargestellten Werte werden erreicht, wenn die Einstellung der Parameter 8518.0 (Strom- grenze) und 8688.0 (Drehmomentgrenze) auf bis zu 350 [% I ] erhöht werden (Werkseinstel- lung: 250 [% I = Maximal zulässiges Drehmoment im Kurzzeitbetrieb.
Seite 274
Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien Legende = Vorzugsübersetzung = Endliche Getriebeübersetzung = Die dargestellten Werte werden erreicht, wenn die Einstellung der Parameter 8518.0 (Strom- grenze) und 8688.0 (Drehmomentgrenze) auf bis zu 350 [% I ] erhöht werden (Werkseinstel- lung: 250 [% I = Maximal zulässiges Drehmoment im Kurzzeitbetrieb.
Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien 13.9.2 Erweiterter Regelbereich 1:2000 (Option /ECR) Das folgende Bild zeigt schematische Kennlinien. Die genauen Werte können Sie den folgenden Tabellen entnehmen. 1000 1500 1750 2000 Motordrehzahl n [min 18014400898755467 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Seite 277
Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien Legende = Vorzugsübersetzung = Endliche Getriebeübersetzung = Die dargestellten Werte werden erreicht, wenn die Einstellung der Parameter 8518.0 (Strom- grenze) und 8688.0 (Drehmomentgrenze) auf bis zu 350 [% I ] erhöht werden (Werkseinstel- lung: 250 [% I = Maximal zulässiges Drehmoment im Kurzzeitbetrieb.
Seite 279
Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien Legende = Vorzugsübersetzung = Endliche Getriebeübersetzung = Die dargestellten Werte werden erreicht, wenn die Einstellung der Parameter 8518.0 (Strom- grenze) und 8688.0 (Drehmomentgrenze) auf bis zu 350 [% I ] erhöht werden (Werkseinstel- lung: 250 [% I = Maximal zulässiges Drehmoment im Kurzzeitbetrieb.
Seite 281
Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien Legende = Vorzugsübersetzung = Endliche Getriebeübersetzung = Die dargestellten Werte werden erreicht, wenn die Einstellung der Parameter 8518.0 (Strom- grenze) und 8688.0 (Drehmomentgrenze) auf bis zu 350 [% I ] erhöht werden (Werkseinstel- lung: 250 [% I = Maximal zulässiges Drehmoment im Kurzzeitbetrieb.
13.10 Oberflächenschutz 13.10.1 Allgemein ® Für den Betrieb der Antriebseinheiten MOVIGEAR unter besonderen Umweltbedin- gungen bietet SEW-EURODRIVE optional folgende Schutzmaßnahme an. • Oberflächenschutz OS • High-Protection-Beschichtung HP200 (nur in Verbindung mit der optionalen Nass- bereichsausführung) Ergänzend sind optional noch besondere Schutzmaßnahmen für die Abtriebswellen möglich.
Nassbe- auf Oberflächenschutz reichsausführung Stan- dard) ® 13.10.4 NOCO -Fluid ® SEW-EURODRIVE legt jeder Antriebseinheit MOVIGEAR mit Hohlwelle serienmäßig ® ® das Korrosionsschutz- und Gleitmittel NOCO -Fluid bei. Verwenden Sie NOCO -Fluid bei der Montage der Getriebe mit Hohlwelle. Sie verringern dadurch eventuell auftre- tende Passungskorrosion und erleichtern eine spätere Demontage.
Technische Daten und Maßblätter Nassbereichsausführung 13.11 Nassbereichsausführung 13.11.1 Dichtmaterial Beständigkeit gegenüber Reinigungsmittel ® Das bei Antriebseinheiten MOVIGEAR eingesetzte Dichtungsmaterial wurde auf Ver- träglichkeit mit Reinigungsmittel getestet. Für die folgenden Reinigungsmittel wurde die Beständigkeit in Tests der Fa. ® ECOLAB nachgewiesen: Alkalische und chloralkalische Schaumreiniger Bezeichnung Anwendungs-...
Seite 285
Technische Daten und Maßblätter Nassbereichsausführung 13.11.2 Oberflächenbeschichtung HP200 HINWEIS Die Angaben in diesem Kapitel basieren auf den derzeitigen technischen Kenntnis- sen und Erfahrungen. Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigen- schaften oder die Eignung für einen konkreten Einsatzzweck kann aus diesen Anga- ben nicht abgeleitet werden.
Seite 286
Technische Daten und Maßblätter Nassbereichsausführung Reinigung Reinigungs- und Desinfektionsmittel dürfen unter keinen Umständen miteinan- der gemischt werden! Säuren und Chloralkalien niemals mischen, da giftiges Chlorgas entsteht. Die Sicherheitsanweisungen der Reinigungsmittel-Hersteller sind unbedingt zu beachten. ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Seite 287
Zertifikat der Ecolab Deutschland GmbH Ecolab Deutschland GmbH P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf bestätigt hiermit, dass für die SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Materialbeständigkeitstest mit den Anwendungslösungen der Reinigungs- und Desinfektionsmittel: P3-topax 19, P3-topax 56, P3-topax 58, P3-topax 686, P3-topactive 200, P3-topactive 500, P3-topactive DES, P3-topax 990 und P3-oxysan ZS sowie mit vollentsalztem Wasser durchgeführt wurde.
Seite 288
Technische Daten und Maßblätter Nassbereichsausführung Diese Bescheinigung für die HP200-Beschichtung beruht auf dokumentierten Testverfahren zur Materialbeständigkeit definierten Produktspezifikationen einem standardisierten Reinigungsplan Testverfahren Auswertung: • Bewertung nach ca. 7 Tagen Regenerierung Stand- und Einlegetest: Beurteilung der Veränderungen der • Eintauchen in das Prüfmedium mit Kontaktfläche zur •...
Technische Daten und Maßblätter Verschraubungen 13.12 Verschraubungen Die folgenden Tabellen zeigt die von SEW-EURODRIVE optional erhältliche Ver- schraubungen: 13.12.1 Kabelverschraubungen/Verschluss-Schrauben/Druckausgleich Verschraubung Bild Inhalt Größe Anzugs- Außen- Sachnum- drehmo- durch- ment messer Kabel Verschluss- M16 x 6,8 Nm – 18247342 Schrauben Stück Außensechs-...
Seite 290
Technische Daten und Maßblätter Verschraubungen 13.12.2 Verschraubungen Steckverbinder Verschraubung Typ Bild Inhalt Größe Anzugs- Sachnum- drehmo- ment M23-Verschluss (aus 1 Stück M23 x bis An- 19094558 nicht rostendem Stahl) schlag anziehen M12-Verschluss für M12 x 2,3 Nm 18202799 Steckverbinder mit Au- Stück ßengewinde (aus nicht rostendem Stahl)
Technische Daten und Maßblätter Raumlagen 13.13 Raumlagen 13.13.1 Raumlagenbezeichnung ® Für die Antriebseinheiten MOVIGEAR sind folgende Raumlagen möglich: • Spezifizierte Raumlage: M1 oder M2 oder M3* oder M4 oder M5 oder M6 • Universeller Einsatz in Raumlage M1, M2, M4, M5, M6 •...
Seite 292
Technische Daten und Maßblätter Raumlagen 13.13.2 Raumlagenblatt 9007203827251851 = Raumlage M3 nur in Verbindung mit Option "Integrierter Druckausgleich /PG" möglich. = Entlüftungsventil ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe 13.14 Schmierstoffe 13.14.1 Schmierstoff-Füllmengen Druckgussausführung Wird keine Sonderregelung vereinbart, liefert SEW-EURODRIVE die Antriebe mit einer übersetzungsabhängigen Schmierstoff-Füllung. MGF..2 MGF..4 Übersetzung Füllmengen in Liter Übersetzung Füllmengen in Liter für Raumlagen für Raumlagen M1, M2, M3**, M4, M5, M1, M2, M3**, M4, M5, 55.25...
Wenn Sie in den Getrieben abweichende Schmierstoffe einsetzen und/oder die Schmierstoffe bei anderen als den empfohlenen Temperaturbereichen einsetzen, übernimmt SEW-EURODRIVE dafür keine Gewährleistung. Diese Schmierstoffempfehlung in der Schmierstofftabelle stellt keine Freigabe im Sinne einer Garantie für die Qualität des vom jeweiligen Lieferanten angelieferten Schmierstoffs dar.
Seite 295
Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe Erläuterungen zum Aufbau der Tabellen Die angegebenen Umgebungstemperaturen dienen als grobe Richtwerte für die Vorauswahl eines geeigneten Schmierstoffes. Die exakte Temperaturuntergrenze oder -obergrenze für die Projektierung muss aus der Tabelle mit dem jeweiligen Han- delsnamen entnommen werden. ISO, SAE NLGI °C...
Seite 296
Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe Schmierstoffverträglichkeit mit Radial-Wellendichtringen Zulassung Erklärung SEW07004_ _13: Besonders empfohlener Schmierstoff in Hinblick auf die Verträg- lichkeit mit freigegebenem Radial-Wellendichtring. Der Schmier- stoff übertrifft die Anforderungen nach Stand der Technik hinsicht- lich Elastomerverträglichkeit. Zulässiger Temperatureinsatzbereich der RWDR RWDR Zulässige Werkstoffklasse...
Seite 297
Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe Schmierstofftabelle Die Schmierstofftabelle gilt am Tag der Drucklegung dieses Dokuments. Die aktuelle Tabelle finden Sie unter www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. Beachten Sie die thermische Einsatzgrenze der Radial-Wellendichtring-Werkstoffe, siehe Kapitel "Schmierstoffverträglichkeit mit Radial-Wellendichtringen!" 9007221260862603 Umgebungstemperaturbereich Öltyp Hinweis auf besondere Zulassungen Standard ®...
Seite 298
Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe Schmierstofftabelle für Antriebseinheiten mit Option /PG Die Schmierstofftabelle gilt am Tag der Drucklegung dieses Dokuments. Die aktuelle Tabelle finden Sie unter www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. Beachten Sie die thermische Einsatzgrenze der Radial-Wellendichtring-Werkstoffe, siehe Kapitel "Schmierstoffverträglichkeit mit Radial-Wellendichtringen!" 9007221260865035 Umgebungstemperaturbereich Öltyp...
Das Passfedermaß X wird kundenseitig festgelegt, jedoch muss X > DK sein. 13.15.1 Montage SEW-EURODRIVE empfiehlt 2 Varianten für die Montage von Hohlwelle und Passfe- der auf die Antriebswelle der Arbeitsmaschine (= Kundenwelle): 1. Sie verwenden zur Montage die mitgelieferten Befestigungsteile.
Seite 300
Technische Daten und Maßblätter Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder Maße und Anzugsdrehmoment Die Befestigungsschraube [2] muss mit dem Anzugsdrehmoment MS laut folgender Tabelle angezogen werden. Getriebe- [mm] Passfeder- DK [mm] L8 [mm] MS [Nm] MGFA.2 DIN 6885-1 (Hohe Form) 97.9 DIN 6885-3 101.85...
Seite 301
Technische Daten und Maßblätter Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder 13.15.3 2. Montage-/Demontagesatz Sie können zur Montage auch den optionalen Montage-/Demontagesatz verwenden. Dieser kann für die jeweilige Baugröße unter den Sachnummern gemäß unten stehen- der Tabelle bestellt werden. Der Lieferumfang umfasst: •...
Seite 302
Technische Daten und Maßblätter Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder Maße, Anzugsdrehmoment und Sachnummern Die Befestigungsschraube [2] muss mit dem Anzugsdrehmoment MS laut folgender Tabelle angezogen werden. Passfeder- Sachnummer Montage-/De- [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [Nm] montagesatz MGFA.2 DIN 6885-1 83.5 06436846 (Hohe...
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 13.16 Maßbilder 13.16.1 Hinweise zu den Maßblättern Lieferumfang = Normteile werden von SEW-EURODRIVE mitgeliefert. = Normteile werden von SEW-EURODRIVE nicht mitgeliefert. Toleranzen Wellenenden Durchmessertoleranz: Ø ≤ 50 mm → ISO k6 Ø > 50 mm → ISO m6 Zentrierbohrungen nach DIN 332 Form DR: Ø...
Seite 304
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 13.16.2 MGF..2 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Seite 305
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Seite 306
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 13.16.3 MGF..4 ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Seite 307
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Seite 308
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 13.16.4 MGF..4../XT mit erhöhtem Drehmoment ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Seite 309
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder ® Betriebsanleitung – MOVIGEAR -DBC-B...
Seite 310
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 13.16.5 Wellenausführungen MGFAS..B [mm] ø D ø D7 ISO 4017 MGFAS2..B 16.2 83.8 28.3 M10x25-8.8 MGFAS2..B 16.2 84.8 33.3 M10x25-8.8 MGFAS2..B 17.9 38.3 M12x30-8.8 MGFAS2..B 12.85 42.2 M16x40-8.8 ø D ø D7 ISO 4017 MGFAS4..B 16.2 107.3 141.5...
Seite 314
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 13.16.6 Steckverbinder HINWEIS • Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Mehrmaße der optionalen Steckverbinder für eine mögliche Steckverbinderkonfiguration. • Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Steckverbinderpositionen" 52.5 36028799691057035 Steckverbinderausführung "Gerade" Steckverbinderausführung "Gewinkelt" Druckausgleichsverschraubung in Verbindung mit der optionalen Nassbe- ®...
Seite 315
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 13.16.7 Steckverbinder inklusive Gegenstecker HINWEIS • Das folgende Bild zeigt die Mehrmaße/Biegeradien der optionalen Steckverbinder inklusive Gegenstecker in Verbindung mit konfektionierten Kabeln von SEW- EURODRIVE. • Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Steckverbinderpositionen". 18014403293837579 Biegeradius Steckverbinderausführung M23 "Gerade"...
Seite 319
West Yorkshire WF6 1GX Drive Service Hotline / 24-h-Rufbereitschaft Tel. 01924 896911 Indien Firmensitz Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200 Montagewerk Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 3045300 Vertrieb POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 http://www.seweurodriveindia.com...
Seite 320
Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Montagewerk Mailand SEW-EURODRIVE S.a.s. di SEW S.r.l. & Co. Tel. +39 02 96 980229 Vertrieb Via Bernini,12 Fax +39 02 96 980 999 Service 20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it milano@sew-eurodrive.it...
Seite 321
Adressenliste Kanada Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 604 946-5535 Tilbury Industrial Park Fax +1 604 946-2513 7188 Honeyman Street b.wake@sew-eurodrive.ca Delta, BC V4G 1G1 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 514 367-1124 2001 Ch. de I'Aviation...
Seite 323
Area, seweurodrive@cyber.net.pk Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Paraguay Vertrieb Fernando de la SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L Tel. +595 991 519695 Mora De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino...
Seite 324
SM International (Pte) Ltd Tel. +94 1 2584887 254, Galle Raod Fax +94 1 2582981 Colombo 4, Sri Lanka Südafrika Montagewerke Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vertrieb Eurodrive House Fax +27 11 248-7289 Service Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za...
Seite 325
Tel. +27 13 752-8007 7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008 Vintonia robermeyer@sew.co.za P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Südkorea Montagewerk Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Vertrieb 7, Dangjaengi-ro, Fax +82 31 492-8056 Service Danwon-gu, http://www.sew-eurodrive.kr Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
Seite 326
Postfachadresse Dubai, United Arab Emirates Vietnam Vertrieb Ho-Chi-Minh- SEW-EURODRIVE PTE. LTD. RO at Hochi- Tel. +84 937 299 700 Stadt minh City Floor 8, KV I, Loyal building, 151-151 Bis Vo huytam.phan@sew-eurodrive.com Thi Sau street, ward 6, District 3, Ho Chi Minh...
Seite 340
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...