Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSRA 1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSRA 1 Bedienungsanleitung

Robot vacuum cleaner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ROBOT VACUUM CLEANER SSRA1
ODKURZACZ AUTOMATYCZNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SAUGROBOTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 322194_1901
DULKIŲ SIURBLYS-ROBOTAS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSRA 1

  • Seite 1 ROBOT VACUUM CLEANER SSRA1 ODKURZACZ AUTOMATYCZNY DULKIŲ SIURBLYS-ROBOTAS Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Nurodymai dėl valdymo ir saugumo SAUGROBOTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 322194_1901...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite abu lapus su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona Wstęp .............................. Strona Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona Wskazówki dotyczące znaków towarowych ................Strona Opis części ............................Strona Zawartość ............................Strona Dane techniczne ..........................Strona Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona Wskazówki bezpie czeństwa dla baterii / akumulatorów ............. Strona 11 Uruchomienie ..........................
  • Seite 6: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek ostrzegaw- SMPS (Switch mode power czych i bezpieczeństwa! supply unit) (zasilacz impulsowy) Zwrócić uwagę na biegunowość / Należy przeczytać instrukcje! dane akumulatora Produkt przeznaczony jest wyłącznie Biegunowość przyłącza do użytku w suchych i zamkniętych sieciowego pomieszczeniach.
  • Seite 7: Wskazówki Dotyczące Znaków Towarowych

    Wskazówki dotyczące -Przycisk „Tryb maksymalny“ znaków towarowych -Przycisk „Tryb powracania“ -Przycisk „Tryb automatyczny“ · Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są własnością danego właściciela. Zawartość · Wszystkie inne nazwy i produkty mogą być zna- kami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi swoich właścicieli.
  • Seite 8: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Emitowana maksymalna moc wysyłania: 280 mA@16 dBm GROŻENIE ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w ręce Zasilacz sieciowy Wejście: 100–240 V∼ 0,5 A dzieci. Nie należy pozostawiać maks. 50 / 60 Hz baterii w ogólnie dostępnym Wyjście: 19 V (prąd stały) miejscu.
  • Seite 9 dotyczące baterii znajdują się Nie używać produktu w pobliżu w rozdziale „Dane techniczne”. otwartego ognia. Nie wolno używać stacji łado- Nie należy używać produktu przy wania , jeśli jest uszkodzona. temperaturach powyżej +40 °C Należy obchodzić się ostrożnie lub poniżej +10 °C. z przewodem sieciowym , aby Przed użyciem usunąć...
  • Seite 10 lub tonera z drukarki lub ksero- w ten sposób skrócić żywotność kopiarki. produktu. Nie dopuszczać do tego, by pro- Przed każdym transportem dukt odkurzał palące się produkty, wyłączyć produkt. na przykład papierosy, zapałki, Przynajmniej raz na miesiąc cał- popiół lub inne przedmioty, które kowicie naładować...
  • Seite 11: Wskazówki Bezpie Czeństwa Dla Baterii / Akumulatorów

    oczu i błon śluzowych z chemika- Wskazówki bezpie- czeństwa dla baterii / liami! Dotknięte miejsca natych- akumulatorów miast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKA- ZAGROŻENIE ŻYCIA! Bate- WICE OCHRONNE! rie / akumulatory należy trzymać Wylane lub uszkodzone baterie / poza zasięgiem dzieci.
  • Seite 12: Uruchomienie

    Jeśli to konieczne, oczyścić styki Przed naładowaniem włączyć przełącznik baterii / akumulatora i w komorze trybu pracy na produkcie (pozycja „–“). Ustawić produkt na stacji ładowania i wy- baterii przed włożeniem baterii! równać go przy bolcach ładowania Zużyte baterie / akumulatory wy- Alternatywnie można również...
  • Seite 13: Obsługa

    Obsługa Z powodu kompleksowości otoczenia domowego Sprzątanie możliwe jest, że produkt ominie niektóre obszary. Dla Nacisnąć przycisk „Start / Pauza“ odkurzacza lepszego wyniku sprzątania zalecamy codzienne automatycznego lub pilota . Przycisk używanie produktu. „Start / Pauza“ odkurzacza automatycznego świeci się. Przed użyciem usunąć...
  • Seite 14: Tryby Sprzątania

    tryb uśpienia. Następnie wcisnąć przycisk z Nacisnąć przycisk „Start / Pauza“ na odkurza- wybranym trybem, aby ponownie podjął pracę. czu automatycznym lub pilocie , aby uruchomić „Tryb klasyczny“. Wskazówka: Jeśli produkt podejmie pracę po pauzie, na nowo planuje obszar i możliwe, że po- Tryb automatyczny sprząta już...
  • Seite 15: Ściana Wirtualna

    Tryb maksymalny Tryb powracania Ten tryb nadaje się do silnie zabrudzonej lub Tryb ten wykorzystuje się, aby produkt wrócił do zakurzonej podłogi. stacji ładowania Wskazówka: Odkurzacz automatyczny wraca Nacisnąć w trybie Classic, Auto lub narożników automatycznie do stacji ładowania, jeśli akumulator przycisk „Tryb maksymalny“...
  • Seite 16: Harmonogram Czyszczenia

    W tym celu otworzyć pokrywę komory baterii harmonogramu“ przełącza się minutę, i włożyć baterie. Należy przy tym zwrócić godzinę i dzień tygodnia. uwagę na wskazane ułożenie biegunów. Nacisnąć przycisk „Tryb automatyczny“ Przesunąć przełącznik na ścianie wirtualnej zmniejszyć / zwiększyć ustawienie czasu na „ON“, aby ją...
  • Seite 17: Obsługa Za Pomocą Aplikacji

    Produkt może być obsługiwany z daleka za pomocą aplikacji. Instalacja i rejestracja Aplikacja „SILVERCREST SSRA1 AX EU“ jest dostępna bezpłatnie w Apple App Store i w Google Play. Wskazówka: Jeśli już posiada się konto wskutek zakupu modelu z poprzedniego roku (IAN 305857), trzeba mimo to założyć...
  • Seite 18: Łączenie Produktu Z Wlan

    Należy podać adres e-mail i swoje hasło, a Wybrać model robota „SSRA1“. następnie kliknąć „Logowanie“. Przestrzegać pomocy w aplikacji i kliknąć Po udanym zalogowaniu aplikacja zmienia się „Dalej“. automatycznie w menu „Robot“. W menu „Konfiguracja sieci“ wprowadzić swoje hasło WLAN, następnie kliknąć „Dalej“. Kliknąć...
  • Seite 19: Przerywanie Połączenia

    Sprzątanie przy użyciu aplikacji on połączy się ponownie automatycznie z tą samą siecią WLAN. Wskazówka: Prawa administratora są połą- Tryb automatyczny czone z adresem e-mail. Przerywanie połączenia Odłączanie przez administratora W menu „Robot“ wybrać swój odkurzacz auto- matyczny i przesunąć go w lewo. W celu odłączenia kliknąć...
  • Seite 20 Tryb klasyczny Tryb maksymalny W menu „Robot“ wybrać swój odkurzacz. W menu „Robot“ wybrać swój odkurzacz. Kliknąć , aby przejść do menu „Ustawienia“. Kliknąć , aby przejść do menu „Ustawienia“. Wybrać „Tryb klasyczny“, aby odkurzacz wy- Aktywować suwak „Tryb maksymalny“, aby brał...
  • Seite 21: Harmonogram Czyszczenia

    Tryb spot Tryb narożników W menu „Robot“ wybrać swój odkurzacz. W menu „Robot“ wybrać swojego robota. Wybrać , aby uruchomić ten tryb. Wybrać , aby uruchomić ten tryb. Tryb spot Kliknąć , aby odkurzacz automatyczny Kliknąć , aby odkurzacz na czas przerwał Sprzątanie spot na czas przerwał...
  • Seite 22: Zapisy Czyszczenia

    Kliknąć „Dodaj termin czyszczenia“, aby dodać kolejny harmonogram. Kliknąć „Aktywuj wszystko“, aby włączyć i wyłączyć wszystkie terminy odkurzania. Zapisy czyszczenia W menu „Robot“ wybrać swój odkurzacz. Kliknąć , aby przejść do menu „Ustawienia“. Kliknąć „Zapisy czyszczenia“. Sprawdzić historię terminów odkurzania. W menu „Robot“...
  • Seite 23: Konserwacja Produktu

    Konserwacja produktu Kliknąć „Stan części zamiennych“. W tym menu można sprawdzić okres trwałości szczotek bocz- nych, szczotki głównej i filtrów. Przytrzymać wciśnięty przycisk przez ok. 2 se- kundy, aby zresetować okres trwałości części zamiennych do wymiany. W celu zresetowania kliknąć „Potwierdź“. Ustawienia Wyszukiwanie robota W menu „Robot“...
  • Seite 24 Zmiana nazwy odkurzacza Kliknąć „Nazwa robota“, aby ponownie nazwać automatycznego odkurzacz automatyczny. W celu potwierdzenia kliknąć „Potwierdź“. Reset ustawień Uprawnienia posiada tylko administrator odkurza- cza automatycznego. Ten proces usuwa wszystkie dane, włącznie z protokołami sprzątania, okresem trwałości części wymiennych itp. Jednocześnie roz- łączane są...
  • Seite 25 Kliknąć „Zresetuj wszystkie ustawienia“, aby zresetować swój odkurzacz automatyczny. W celu potwierdzenia kliknąć „Potwierdź“. Udostępnianie odkurzacza automatycz- nego innym użytkownikom Uprawnieniami dysponuje tylko administrator odku- rzacza automatycznego. W menu „Profil“ kliknąć „Udostępnij swojego robota“. Wybrać swój odkurzacz automatyczny. Następ- nie aplikacja wyświetli kod QR i użytkownik może zeskanować...
  • Seite 26: Obsługa Za Pomocą Aplikacji Alexa

    Kliknąć „MOJE SKILLE SMART HOME“, a Alexa, zapytaj robot Silver następnie „AKTYWUJ SKILLE SMART HOME“. Gdzie znajdę {robot_name} Wyszukać: „SILVERCREST SSRA1 AX EU“. Kliknąć „AKTYWOWAĆ W CELU UŻYCIA“ i Alexa, zapytaj robot Silver połączyć się z kontem aplikacji odkurzacza. Nie mogę znaleźć mojego odkurzacza Po połączeniu kont z powodzeniem można stero-...
  • Seite 27: Czyszczenie I Przechowywanie

    Działanie Komenda Działanie Komenda Wracanie Alexa, powiedz robot Silver Wyłączanie Alexa, powiedz robot Silver idź do domu wyłącz tryb maksymalny do stacji trybu maksy- ładowania malny Alexa, powiedz robot Silver Alexa, powiedz robot Silver jedź do domu Wyłączanie trybu maksymalny Alexa, powiedz robot Silver Alexa, powiedz robot Silver jedź...
  • Seite 28: Usuwanie Usterek / Rozwiązywanie Problemów

    Czyszczenie pojemnika na kurz i filtra Czyszczenie szczotek Nacisnąć przycisk „Pojemnik na kurz“ Wyjąć szczotkę podłogową kombi i usunąć wyjąć pojemnik na kurz z produktu. włosy lub kurz. Otworzyć pojemnik na kurz naciskając Wyjąć szczotki boczne i usunąć włosy zawleczkę i otworzyć pokrywę w górę.
  • Seite 29 Przyczyna Wyświetlacz Dźwięk sygnału Rozwiązanie Odkurzacz automatyczny Piknięcie: trzy razy Przesunąć odkurzacz automatyczny utknął. w wolne miejsce i uruchomić go na nowo. Awaria wentylatora Piknięcie: trzy razy Ponownie uruchomić odkurzacz automatyczny. Prosimy skontakto- wać się z naszą obsługą klienta, jeśli nie można rozwiązać pro- blemu.
  • Seite 30: Utylizacja

    Problem Przyczyna Rozwiązanie Odkurzacz automatyczny Odkurzacz automatyczny jest bloko- Odkurzacz automatyczny szuka blokuje się przy pracy. wany przez leżące na ziemi kable, automatycznie możliwości rozwią- zasłony lub dywany. zania, aby usunąć problemy. Jeśli nie jest to możliwe, konieczna jest pomoc ręczna. Odkurzacz automatyczny Słaba bateria, odkurzacz automatyczny Ładowanie odkurzacza automa-...
  • Seite 31: Gwarancja/ Serwis

    Gwarancja/ Serwis Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Jeśli mimo to urządzenie nie będzie funkcjonowało Informacji na temat możliwości utylizacji nienagannie, bardzo tego żałujemy i prosimy o zwró- wyeksploatowanego produktu udziela...
  • Seite 32: Deklaracja Zgodności Z Normami

    – samodzielnych prób naprawy Instrukcję obsługi można zamówić u naszej obsługi klienta w formacie PDF. Serwis w PL Tel.: 00800-83300000 E-mail: support.lidl@ksr-group.com IAN 322194_1901 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 322194_1901) jako dowód zakupu. Osiągalna gorąca linia: od poniedziałki do piątku 09:00 do 18:00 (CET) Deklaracja zgodności z normami...
  • Seite 33 Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ......Puslapis 34 Įžanga ............................Puslapis 34 Naudojimas pagal paskirtį ......................Puslapis 34 Informacija apie prekių ženklus ....................Puslapis 35 Dalių aprašas ..........................Puslapis 35 Tiekiamas rinkinys ......................... Puslapis 35 Techniniai duomenys ........................Puslapis 35 Saugos nurodymai ......................
  • Seite 34: Šioje Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės SMPS („Switch mode power Laikykitės įspėjamųjų ir saugos supply unit“) (impulsinis maiti- nurodymų! nimo šaltinis) Atkreipti dėmesį į poliškumo / Perskaitykite nurodymus! akumuliatoriaus duomenis Šį produktą galima naudoti tik viduje, Maitinimo iš tinklo poliškumas sausose ir uždarose patalpose. Nuolatinė...
  • Seite 35: Informacija Apie Prekių Ženklus

    Informacija apie prekių ženklus „Grįžimo režimo“ mygtukas „Auto mode“ mygtukas · „SilverCrest“ prekių ženklas ir prekinis pavadinimas priklauso jų savininkams. Tiekiamas rinkinys · Visi kiti pavadinimai ir gaminiai gali būti jų savinin- kams priklausantys prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
  • Seite 36: Saugos Nurodymai

    bet kur ir be priežiūros. Kitaip kyla Maitinimo blokas Įėjimas: 100–240 V∼ 0,5 A pavojus, kad juos praris vaikai maks. 50 / 60 Hz arba gyvūnai. Prarijus nedelsdami Išėjimas: 19 V (nuolatinė kreipkitės į gydytoją. srovė), 0,6 A Elektros energijos Vyresni nei 8 metų...
  • Seite 37 Nenaudokite produkto, jei jis dėl Nekiškite plaukų, drabužių ar - kritimų, pirštų šalia produkto angos ir - pažeidimų, kitų dalių. - prasiskverbusio vandens, Neleiskite produktui įsiurbti jokių - naudojimo lauke medžiagų, kurios gali užkimšti šį tinkamai neveikia. Šį produktą produktą, kaip pavyzdžiui, akmenų, taisyti gali gamintojas arba jo popieriaus atliekų...
  • Seite 38: Baterijų / Akumuliatorių Naudojimo Saugos Nurodymai

    Reguliariai tikrinkite ir išvalykite muotos. Pakeiskite pažeistus filtrą ir dulkių surinkimo konteinerį, komponentus tik į tinkamas origi- norėdami prailginti jūsų produkto nalias atsargines dalis. naudojimo trukmę. Niekada nenaudokite šio pro- Baterijų / akumuliatorių dukto, be filtro, kad nesugadintu- naudojimo saugos mėte variklio ir taip sutrumpinti nurodymai produkto naudojimo trukmę.
  • Seite 39: Naudojimo Pradžia

    Įvykus baterijų / akumuliatorių nurodytus ant baterijos / akumu- cheminio skysčio nuotėkiui, ven- liatoriaus ir produkto. kite jų sąlyčio su oda, akimis ir Prieš įdėdami nuvalykite baterijos / gleivine! Jei sąlyčio nepavyko iš- akumuliatoriaus kontaktus ir kon- vengti, atitinkamas kūno vietas taktus baterijų...
  • Seite 40: Šoninių Šepečių Pritvirtinimas

    Šoninių šepečių pritvirtinimas Pastatykite produktą ant įkrovimo stoties suderinti jį su įkrovimo kaiščiais Vietoj to maitinimo laidą galite prijungti Pritvirtinkite šoninius šepečius pagal atitin- tiesiai prie produkto įkrovimo prievado kamą įterpimo spalvą, spausdami šepetį ant Nurodymas: produktas įkrovimo stotelėje tos spalvos kaištelio. kartais pasitaiso savo padėtį.
  • Seite 41: Cleaning Modes

    Dėl namų aplinkos sudėtingumo, valant produktas „Pradžia / Pertrauka“ mygtuką arba myg- gali praleisti kai kuriuos plotus. Norint pasiekti ge- tuką nuotolinio valdymo pultelyje . Paskui resnį valymo rezultatą, rekomenduojame produktą paspauskite pageidaujamo režimo mygtuką, naudoti kiekvieną dieną. kad siurblys siurbtų toliau. Prieš...
  • Seite 42: Auto Mode

    Max mode Norėdami pradėti „Classic mode“ režimą, paspauskite dulkių siurblio-roboto „Pradžia / Pertrauka“ mygtuką arba mygtuką nuotolinio valdymo pultelyje Auto mode Šis režimas tinka labai nešvarių ar dulkėtų grindų valymui. Paspauskite „Classic“, „Auto“ arba „Kampų“ režimuose „Max mode“ mygtuką nuotolinio Šiame režime juda produktas lygiagrečiomis, persi- valdymo pultelyje .
  • Seite 43: Virtuali Siena

    Grįžimo atgal režimas Prieš pirmą kartą naudodami virtualią sieną įdėkite į ją 2 AA tipo baterijas (yra tiekiamame rinkinyje). Atidarykite baterijų skyrelio dangtelį ir įdėkite baterijas. Atkreipkite dėmesį į parodytą poliškumą. Pastumkite virtualios sienos jungiklį į „ON“ (įjungta) padėtį, kad ją įjungtumėte. Virtualiąją...
  • Seite 44: Taikomosios Programėlės (App) Naudojimas

    Nurodymas: Jei per 15 sekundžių nebus atlie- kami jokie veiksmai, išsijungs dulkių siurblio-ro- boto laiko nustatymai ir jie nebus išsaugoti. „SILVERCREST SSRA1 AX EU“ programėlė yra ne- mokama, ją rasite „Apple App Store“ ir „Google Siurbimo laiko nustatymas Play“ parduotuvėse.
  • Seite 45: Produkto Prijungimas Prie Belaidžio Vietinio Tinklo (Wlan)

    Po sėkmingo prisijungimo taikomoji programėlė (App) automatiškai persijungia į „Robot“ menių. Produkto prijungimas prie belaidžio vietinio tinklo (WLAN) Įdiekite šią „SILVERCREST SSRA1 AX EU“ taiko- mąją programėlę (App) savo išmaniajame telefone. Atsidarykite taikomąją programėlę ir paspauskite „Profile“. Paspauskite „Log-In / Sign up“.
  • Seite 46: Produkto Prijungimas Prie Taikomojosios Programėlės (App)

    Apie 4 sekundes spauskite dulkių siurblio-roboto Po sėkmingo prisijungimo galite pakeisti roboto valymo vienoje vietoje režimo / trumpesnio laiko pavadinimą, taikomosios programėlės (App) nustatymo mygtuką , kol pasigirs pyptelėjimas. iškylančiajame lange. Tada patvirtinkite spaus- Dulkių siurblį-robotą pridėsite meniu „Robot“ dami „Confirm“. spustelėję...
  • Seite 47: Valymas Per Taikomąją Programėlę (App)

    Classic mode Dabar yra atjungiama jungtis tarp dulkių siurblio- roboto ir visų vartotojų. Po to galutinis vartotojas gali dulkių siurblį-robotą įjunkite iš naujo ir jį sujungti. Valymas per taikomąją programėlę (App) Auto mode Išrinkite iš menių „Robot“ jūsų robotą. Paspauskite , kad įeitumėte į...
  • Seite 48 Max mode Taško režimas Išrinkite iš menių „Robot“ jūsų robotą. Pasirinkite , kad galėtumėte įjungti šį Taško režimas režimą. Paspauskite , kad dulkių siurblys-robotas Taškinis valymas anksčiau laiko nutraukų valymą. Nurodymas: dulkių siurblys-robotas po taški- nio valymo persijungia į budėjimo režimą. Grįžimo atgal režimas Išrinkite iš...
  • Seite 49: Schedule

    Kampų valymo režimas Meniu „Robot“ pasirinkite savo robotą. Šį režimą paleisite pasirinkę Jei norite, kad dulkių siurblys-robotas nustotų valyti anksčiau, spustelėkite Schedule Išrinkite iš menių „Robot“ jūsų robotą. Paspauskite , kad įeitumėte į menių „Settings“. Menių paspauskite „Schedule“ simbolį. Pasirinkite norimą valymo laiką ir valymo dienas. Tai patvirtinkite paspaudę...
  • Seite 50: Cleaning Records

    Produkto priežiūra Paspauskite „Add schedule“, norėdami pridėti dar kitą laiko grafiką. Paspauskite „Activate all“, norėdami įjungti arba išjungti visus siurbimo grafikus. Cleaning records Išrinkite iš menių „Robot“ jūsų robotą. Paspauskite , kad įeitumėte į menių „Settings“. Paspauskite „Cleaning records“. Patikrinkite visus siurbimo grafikus. Išrinkite iš...
  • Seite 51: Settings

    Dulkių siurblio-roboto pavadinimo Paspauskite „Spare-parts condition“. Šiame menių galite patikrinti šoninių šepečių, pagrin- pakeitimas dinio šepečio ir filtrų naudojimo trukmę. Palaikykite nuspaustą mygtuką apie 2 sekundes, kad būtų galima atstatyti iš naujo pakeistos at- sarginės dalies naudojimo trukmę. Atstatymui iš naujo paspauskite „Confirm“. Settings Search Robot Išrinkite iš...
  • Seite 52 Paspauskite „Robot Name“, kad galėtumėte Paspauskite „Reset all settings“, kad atstatytu- pakeisti roboto pavadinimą. mėte dulkių siurblį-robotą į pradinę padėtį. Tada patvirtinkite spausdami „Confirm“. Tada patvirtinkite spausdami „Confirm“. Visų nuostatų atstatymas Dulkių siurblio-roboto bendras naudojimas su kitais vartotojais Ši funkcija yra prieinama tik dulkių siurblio-roboto administratoriui.
  • Seite 53: Valdymas „Alexa" Programėle

    „Įrenginiai“. Spustelėkite „MANO IŠMANIŲJŲ NAMŲ GE- BĖJIMAI“, o paskui – „AKTYVINTI IŠMANIŲJŲ NAMŲ GEBĖJIMUS“. Dabar susiraskite „SILVERCREST SSRA1 AX EU“. Spustelėkite „AKTYVINTI NAUDOJIMUI“ ir prisijunkite su savo dulkių siurblio-roboto pro- gramėlės paskyra. Sėkmingai sujungę savo paskyras, dulkių siurblį-ro- botą...
  • Seite 54 Veiksmas Komanda Veiksmas Komanda Siurbimo re- „Alexa“, liepk „Silver“ robotui Roboto „Alexa“, paklausk „Silver“ {roboto_pavadinimas} pradėti roboto „Nerandu dulkių žimų paleidi- paieška {siurbimo režimu} siurblio“ mas; galima paleisti auto- „Alexa“, liepk „Silver“ robotui „Alexa“, paklausk „Silver“ pradėti {siurbimo režimu} roboto „Kur yra {roboto_ matinį, stan- pavadinimas}“...
  • Seite 55: Valymas Ir Laikymas

    Veiksmas Komanda Dalis Valymo intervalai Dulkių surinkimo MAX režimo „Alexa“, liepk „Silver“ robotui Priklausomai nuo to, kiek konteineris įjungti {roboto_pavadinimas} įjungimas siurblys naudojamas MAX režimą Pirminio valymo ir Kas savaitę, jei labai „Alexa“, liepk „Silver“ robotui HEPA filtras nešvarus – 2 x per savaitę „siurbk didžiausiąja siurbimo Kas 4 savaites Šoniniai šepečiai...
  • Seite 56: Trikčių Aptikimas Ir Šalinimas / Problemų Sprendimas

    Trikčių aptikimas ir šalinimas / Kad 3 apsaugos nuo kritimo jutikliai išliktų Problemų sprendimas jautrūs, nuvalykite juos. Norėdami išlaikyti susidūrimo apsaugos jautrumą, nuvalykite jį. Jei produktas turi sutrikimų, ekrane rodomi įvai- rių klaidų kodai ir yra girdimi skirtingų ilgių pypsėji- Įkrovimo stoties valymas mai.
  • Seite 57 Priežastis Rodmuo Signalo tonas Sprendimas Giroskopo navigacijos Pyptelėjimas: penkis Įjunkite dulkių siurblį-robotą iš modulis neveikia kartus naujo. Jei problemos negalite išspręsti, prašome kreiptis į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą. Nusilpo baterija Nuotolinio valdymo pultelio pa- galba nusiųskite dulkių siurblį- robotą atgal į įkrovimo stotį. Jei dulkių...
  • Seite 58: Išmetimas

    Triktis Priežastis Sprendimas Nuotolinio valdymo pultelis Išsikrovusi nuotolinio valdymo pultelio Pakeiskite baterijas naujomis ir neveikia (veiksmingiausias baterija. jas tinkamai įdėkite. reguliavimo diapazonas yra 5 m). Dulkių siurblys-robotas yra išjungtas / Įsitikinkite, ar jungiklis yra įjung- išsikrovusi dulkių siurblio-roboto baterija. tas (padėtyje „–“) ir ar dulkių siur- blys-robotas turi pakankamai galios.
  • Seite 59: Garantija / Klientų Aptarnavimas

    Garantija / Klientų aptarnavimas Klientų aptarnavimas Šveicarijoje LT Tel.: 00800-83300000 Gerbiamasis (-oji) kliente, E. p. adresas: support.lidl@ksr-group.com IAN 322194_1901 mūsų produktų kokybė griežtai kontroliuojama. Jei vis dėlto šis prietaisas veiktų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų toliau Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite nurodytą...
  • Seite 61 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 62 Einleitung ............................Seite 62 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 62 Hinweise zu Warenzeichen .......................Seite 63 Teilebeschreibung ..........................Seite 63 Lieferumfang ............................Seite 63 Technische Daten ..........................Seite 63 Sicherheitshinweise ........................Seite 64 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 66 Inbetriebnahme .........................Seite 68 Produkt aufladen ..........................Seite 68 Seitenbürsten anbringen ........................Seite 68 Produkt ein- / ausschalten ........................Seite 68...
  • Seite 62: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise SMPS (Switch mode power beachten! supply unit) (Schaltnetzteil) Anweisungen lesen! Polarität / Akkudaten beachten Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Polarität des Netzanschlusses und geschlossenen Räumen geeignet. Gleichstrom EU-konform Entsorgen Sie Verpackung und Wechselstrom...
  • Seite 63: Hinweise Zu Warenzeichen

    Hinweise zu Warenzeichen Lieferumfang · Das Warenzeichen und der Markenname Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den · Alle weiteren Namen und Produkte können die einwandfreien Zustand des Produkts.
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    Dieses Produkt kann von Kindern Stromverbrauch Standby: max. 1 W Stromverbrauch ab 8 Jahren und darüber sowie Ladevorgang: max. 15,5 W von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder Virtuelle Wand Batterie: 2 x 1,5 V AA (im mentalen Fähigkeiten oder Mangel Lieferumfang enthalten) an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
  • Seite 65 Testen Sie das Produkt in Bereichen Wenn das Netzkabel beschä- mit Treppen. So können Sie fest- digt ist, muss es von qualifiziertem stellen, ob das Produkt die Kante Wartungspersonal ausgetauscht des Absturzbereichs erkennen kann. werden, um Gefahren zu vermeiden. Stellen Sie sich nicht in den Ar- Verwenden Sie das Produkt nicht, beitsbereich des Saugroboters.
  • Seite 66: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    die Gefahr, dass das Produkt und die Filter ordnungs- an Treppen oder Absätzen gemäß installiert sind. herunterfällt. Überprüfen Sie die zu reinigende Betreiben Sie das Produkt nur Fläche vor jeder Inbetriebnahme dann mit der Fernbedienung, des Produkts und beachten Sie wenn es in Sichtweite ist.
  • Seite 67: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    Werfen Sie Batterien / Akkus Sie nicht alte Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. mit neuen! Setzen Sie Batterien / Akkus keiner Entfernen Sie die Batterien / mechanischen Belastung aus. Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Risiko der Beschädigung...
  • Seite 68: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme stark reflektierenden Gegenstände befinden. Decken Sie diese bei Bedarf ab. Produkt aufladen VORSICHT! Vermeiden Sie, dass die Ladesta- tion direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Laden Sie das Produkt bei der ersten Benutzung VORSICHT! Verändern Sie die Position der vollständig auf. Ladestation möglichst selten.
  • Seite 69: Saugroboter Suchen

    Aufgrund der Komplexität der häuslichen Umgebung Während der Saugroboter pausiert, können Sie lässt das Produkt beim Reinigen möglicherweise einige mit den Richtungstasten auf der Fernbedie- Bereiche aus. Für ein besseres Reinigungsergebnis nung seine Bewegungen nach links / rechts / empfehlen wir, das Produkt täglich zu verwenden. vorne / hinten steuern.
  • Seite 70 Classic-Modus Spot-Modus Dieser Modus ist für einen Bereich mit hoher Schmutz- oder Staubkonzentration geeignet. Im Spot-Reinigungs- Modus konzentriert sich das Produkt auf einen zu säubernden Bereich. In diesem Modus fährt das Produkt in alle Richtungen. Dieser Modus wird zur Verwendung auf Teppichen Drücken Sie auf die Taste „Spot-Modus“...
  • Seite 71: Virtuelle Wand

    Virtuelle Wand Ecken-Modus Dieser Modus ist für das Reinigen der Ecken und Kanten eines Raums geeignet. Im „Ecken-Modus“ läuft das Produkt eine Begrenzung (zum Beispiel Wand) entlang. In diesem Modus reinigt das Produkt Die virtuelle Wand teilt Ihr Haus / Ihre Wohnung 20 Minuten, danach kehrt es zur Ladestation zurück.
  • Seite 72: Saugtermine

    Speichern. Hinweis: Wenn innerhalb von 15 Sekunden keine Bedienung erfolgt, verlässt der Saugro- Die App „SILVERCREST SSRA1 AX EU“ ist im Apple boter die Zeiteinstellung und die Zeiteinstellung App Store und bei Google Play kostenlos verfügbar. wird nicht gespeichert.
  • Seite 73 Sie anschließend auf „Einloggen“. Nach dem erfolgreichen Einloggen wechselt die App automatisch in das Menü „Roboter“. Installieren Sie die App „SILVERCREST SSRA1 AX EU“ auf Ihrem Smartphone. Öffnen Sie die App und klicken Sie auf „Profil“. Klicken Sie auf „Einloggen / Registrieren“.
  • Seite 74: Produkt Mit Wlan Verbinden

    Produkt mit WLAN verbinden Geben Sie im Menü „Netzwerkkonfiguration“ Ihr WLAN-Passwort ein, danach klicken Sie auf „Weiter“. Klicken Sie auf „Einstellungen“, navigieren Sie zu „Einstellungen / WLAN“ Ihres Smartphones und wählen Sie das Netzwerk „Robot-XXXX“ aus. Kehren Sie in die App zurück und stellen Sie sicher, dass in der Zeile „Robot Hotspot“...
  • Seite 75: Verbindung Trennen

    Per App reinigen soll, schalten Sie den Saugroboter ein und er verbindet sich wieder automatisch mit dem gleichen WLAN. Auto-Modus Hinweis: Administratorrechte sind an die E-Mail-Adresse gebunden. Verbindung trennen Trennen durch den Administrator Wählen Sie im Menü „Roboter“ Ihren Roboter aus und wischen Sie nach links.
  • Seite 76 Classic-Modus MAX-Modus Wählen Sie im Menü „Roboter“ Ihren Roboter aus. Wählen Sie im Menü „Roboter“ Ihren Roboter aus. Klicken Sie auf , um ins Menü „Einstellungen“ Klicken Sie auf , um ins Menü „Einstellungen“ zu wechseln. zu wechseln. Wählen Sie „Classic-Modus“, damit der Roboter Aktivieren Sie den Schieber „MAX-Modus“, diesen Modus beim nächsten Start über die App damit der Roboter beim nächsten Start über...
  • Seite 77: Saugtermine

    Spot-Modus Ecken-Modus Wählen Sie im Menü „Roboter“ Ihren Roboter aus. Wählen Sie im Menü „Roboter“ Ihren Roboter Wählen Sie , um diesen Modus zu starten. aus. Spot Modus Klicken Sie auf , damit der Saugroboter Wählen Sie , um diesen Modus zu starten. Spot Reinigung vorzeitig mit dem Reinigen aufhört.
  • Seite 78: Erledigte Saugtermine

    Wählen Sie die gewünschte Reinigungszeit und die gewünschten Reinigungstage. Bestätigen Sie diese mit einem Klick auf „Speichern“. Klicken Sie auf „Saugtermine hinzufügen“, um einen weiteren Zeitplan hinzuzufügen. Klicken Sie auf „Alle aktivieren“, um alle Saug- termine ein- und auszuschalten. Erledigte Saugtermine Wählen Sie im Menü...
  • Seite 79: Produktwartung

    Produktwartung Klicken Sie auf „Verbrauchsteile-Status”. In die- sem Menü können Sie die Lebensdauer von Sei- tenbürsten, Hauptbürste und Filter überprüfen. Halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt, um die Lebensdauer des auszutauschenden Ersatzteils zurückzusetzen. Klicken Sie zum Zurücksetzen auf „Bestätigen“. Einstellungen Roboter suchen Wählen Sie im Menü...
  • Seite 80: Einstellungen Zurücksetzen

    Saugroboter umbennenen Klicken Sie auf „Roboter Name”, um den Saug- roboter neu zu benennen. Klicken Sie zum Bestätigen auf „Bestätigen”. Einstellungen zurücksetzen Über diese Berechtigung verfügt nur der Administ- rator des Saugroboters. Dieser Vorgang löscht alle Daten, einschließlich der Reinigungsprotokolle, der Lebensdauer der Ersatzteile etc.
  • Seite 81 Klicken Sie auf „Alle Einstellungen zurücksetzen”, Über diese Berechtigung verfügt nur der Administ- um Ihren Saugroboter zurückzusetzen. rator des Saugroboters. Klicken Sie zum Bestätigen auf „Bestätigen”. Klicken Sie im Menü „Profil“ auf „Roboter teilen”. Saugroboter für andere Anwender freigeben Wählen Sie Ihren Roboter. Anschließend zeigt die App den QR-Code an und der Anwender kann den QR-Code scannen, um die Berechtigung zum Bedienen des Saugroboters zu erhalten.
  • Seite 82: Per Alexa Bedienen

    Ich habe {robot_name} suchen Klicken Sie auf „MEINE-SMART-HOME-SKILLS“ verloren und dann „SMART-HOME-SKILLS AKTIVIEREN“. Alexa, frage Silverrobot Suchen Sie nun nach: „SILVERCREST SSRA1 Ich suche nach {robot_name} AX EU“. Klicken Sie auf „ZUR VERWENDUNG Alexa, frage Silverrobot {robot_name} wo bist du AKTIVIEREN“...
  • Seite 83: Aktion Zur Ladestation

    Aktion Kommando Reinigung und Lagerung Zur Lade- Alexa, sage Silverrobot {robot_name} laden station Stellen Sie den Betriebsschalter auf die zurückkehren Alexa, sage Silverrobot Position „O“, bevor Sie das Produkt reinigen. zurück zur Ladestation Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, Alexa, sage Silverrobot bevor Sie das Produkt reinigen.
  • Seite 84: Ladestation Reinigen

    Um die Filter und den Staubbehälter Reinigen Sie die 3 Anti-Fall-Sensoren , um wieder einzusetzen, führen Sie diesen Prozess deren Empfindlichkeit zu erhalten. in umgekehrter Reihenfolge durch. Reinigen Sie den Kollisionsschutz , um dessen Bitte beachten Sie, dass alle Teile vor dem Empfindlichkeit zu erhalten.
  • Seite 85 Grund Display Signalton Lösung Kollisionsschutz-Sensor- Piepton: viermal Starten Sie den Saugroboter neu. module gestört Setzen Sie sich mit unserem Kun- dendienst in Verbindung, wenn das Problem nicht gelöst werden kann. Gyro-Navigationsmodul Piepton: fünfmal Starten Sie den Saugroboter neu. gestört Setzen Sie sich mit unserem Kun- dendienst in Verbindung, wenn das Problem nicht gelöst werden kann.
  • Seite 86: Entsorgung

    Problem Grund Lösung Der Saugroboter reinigt Der Saugroboter ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den Betriebsschalter nicht entsprechend der ein (Position „–“). Saugtermine. Batterie schwach Wenn sich der Saugroboter im Standby befindet, stellen Sie sicher, dass er geladen ist, damit er je- derzeit über ausreichend Leistung zum Arbeiten verfügt.
  • Seite 87: Garantie / Service

    Umweltschäden durch falsche Keine Garantieleistungen bei: Entsorgung der Batterien / Akkus! – missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung – Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll Sicherheitsvorkehrungen entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle – Gewaltanwendung enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand- –...
  • Seite 88 88 DE/AT/CH...
  • Seite 89 KSR GROUP GMBH Im Wirtschaftspark 15 3494 Gedersdorf AUSTRIA www.ksr-group.com Stan informacji · Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 08 / 2019 Ident.-No.: SSRA1082019-PL / LT IAN 322194_1901...

Inhaltsverzeichnis