Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MÁQUINA DUPLICADORA ECCO PLUS
Manual de instrucciones
KEY CUTTING MACHINE ECCO PLUS
Instruction manual
KOPIERMASCHINE ECCO PLUS
Anweisungshandbuch
MACCHINA DUPLICATRICE ECCO PLUS
Manuale d'istruzione
MACHINE A TAILLER LES CLES ECCO PLUS
Notice d'utilisation
MÁQUINA DUPLICADORA ECCO PLUS
Manual de instruções
ECCO PLUS NØGLEKOPIERINGSMASKINE
Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JMA ECCO PLUS

  • Seite 1 Manual de instrucciones KEY CUTTING MACHINE ECCO PLUS Instruction manual KOPIERMASCHINE ECCO PLUS Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICE ECCO PLUS Manuale d’istruzione MACHINE A TAILLER LES CLES ECCO PLUS Notice d'utilisation MÁQUINA DUPLICADORA ECCO PLUS Manual de instruções ECCO PLUS NØGLEKOPIERINGSMASKINE Manual...
  • Seite 2 Indice / Index / Inhaltsverzeichnis / Indice / Index / Indice / Indhold 1. Presentación y aspectos generales 1. Vorstellung und grundlegende begriffe 1-1 Generalidades 1-1 Allgemeines 1-2 Transporte y embalaje 1-2 Transport und verpackung 1-3 Etiqueta identificadora 1-3 Typenschild 2.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice / Index / Inhaltsverzeichnis / Indice / Index / Indice / Indhold 1. Presentation et aspects generaux 1. Præsentation og generelle punkter 1-1 Generalites 1-1 Generelle punkter 1-2 Transport et emballage 1-2 Transport og forpakning 1-3 Plaque signaletique 1-3 Identifikationsmærke 2.
  • Seite 4: Características

    Palpador Etiqueta identificadora Interruptor puesta en marcha Mando de regulación del palpador La máquina duplicadora ECCO PLUS está provista de la Cepillo etiqueta identificadora, con especificación del numero Mango de avance del carro de serie, nombre y dirección del fabricante, marca CE y año de fabricación.
  • Seite 5: Componentes Y Partes Funcionales

    Operatividad y funcionamiento Componentes y partes funcionales Reglaje máquina 2.4.1 Accesorios Ver Figura 3 3.1.1 Control y reglaje lateral Llaves fijas de 18. • Colocar las dos llaves de reglaje (1) en las mordazas, Llaves para el reglaje de la altura o profundi- realizando tope con la cabeza de la llave de reglaje dad de los dientes.
  • Seite 6: Operación De Duplicado De La Llave

    Mantenimiento y seguridad Soltar el tornillo prisionero (L) que bloquea el A la hora de ejecutar cualquier operación de manteni- índice copiador (I) y girar el tornillo micromé- miento, es necesario cumplir los requisitos: trico (H). Ver figura n.º 7. Nunca se debe efectuar ninguna operación con la Adelantar o retrasar el índice copiador, hasta máquina en marcha.
  • Seite 7: Presentation

    Presentation Characteristics and general aspects of the machine The ECCO PLUS machine is a robust and precise manual General points machine for cutting flat cylinder lock keys, vehicle keys, cross-shaped keys and special keys. The ECCO PLUS key cutting machine has been designed taking into account the safety standards currently in force in the EU.
  • Seite 8: Components And Functional Parts

    How the machine works Components and functional parts Machine adjustement 2.4.1 Accesories See Figure 3 3.1.1 Control and adjustment of the side distance Size 18 spanner. • Place the two adjustment keys (1) in the clamps, so Keys to adjust the height and depth of the that the head of the adjustment key rests against teeth.
  • Seite 9: Key Cutting Operation

    Maintenance and safety gently against the adjustment key. Then tig- When carrying out maintenance operations, the follo- hten the tracer point screw (L).The machine is wing requirements must be met: now in perfect working order. Never carry out any maintenance operation with the machine switched on.
  • Seite 10: Eigenschaften

    Vorstellung und Eigenschaften grundlegende begriffe der maschine Bei der Maschine ECCO PLUS handelt es sich um Allgemeines eine äußerst robust ausgeführte und präzise arbei- tende manuelle Kopiermaschine für Flachschlüssel für Zylinderschlösser, Fahrzeugschlüssel, kreuzförmige Schlüsselkopiermaschine ECCO-PLUS Schlüssel und Sonderschlüssel. unter Berücksichtigung der in der EU geltenden Sicherheitsnormen entworfen worden.
  • Seite 11: Funktionsweise

    Betriebsfähigkeit und funktionsweise Komponenten und funktionsbauteile Einstellung der maschine 2.4.1 Zubehöre Siehe Abbildung 3 3.1.1 Steuerung und seitliche Einstellung Feste 18er Schlüssel. • Die beiden Einstellschlüssel (1) in die Spannbacken Schlüssel zur Einstellung der Höhe oder Tiefe einsetzen, wobei der Anschlag mit dem Schlüsselkopf der Zähne.
  • Seite 12: Kopieren Von Schlüsseln Mit Schmalem

    Wartung und sicherheit Bei der Durchführung von Wartungsarbeiten sind fol- vorzugehen: Die Klemmschraube (L) lösen, die den Kopierindex (I) fest- gende Maßnahmen zu treffen: setzt, und an der Mikrometerschraube (H) drehen. Siehe Es dürfen keinerlei Arbeiten bei eingeschalteter Abbildung Nr. Maschine durchgeführt werden.
  • Seite 13: Presentazione

    Presentazione Caratteristiche e aspetti generali della macchina La macchina ECCO PLUS è una duplicatrice semi- Generalita’ automatic, robusta e precisa di chiavi piatte per serratura a cilindro, auto, chiavi cruciformi e speciali. La macchina duplicatrice ECCO PLUS è stata realizzata tenendo in considerazione le norme di sicurezza vigenti nella C.E.E.
  • Seite 14: Accessori E Parti Funzionali Della Macchina

    Operativitá e funzionamento Accessori e parti funzionali della macchina Regolazione della macchina 2.4.1 Accessori Vedi Figura 3 3.1.1 Controllo e regolazione laterale Chiave fissa da 18. • Mettere le due chiavi di regolazione (1) nei morset- Fermi per la regolazione dell’altezza e pro- ti, in modo che la testa della chiave di regolazione fondità...
  • Seite 15: Duplicazione Della Chiave

    Manutenzione e sicurezza Avanzare o allontanare il tastatore fino a Nel momento di eseguire qualsiasi operazione di manu- quando la fresa giri e tocchi leggermente la tenzione, è necessario seguire le seguenti raccomanda- chiave di regolazione. Subito dopo, chiudere la zioni: vite (L) del tastatore;...
  • Seite 16: Presentation Et Aspects Generaux

    La machine ECCO PLUS reproduit les types de clés suivants: La machine à reproduire ECCO PLUS a été conçue en Clés plates, clés de véhicules et clés cruciformes.
  • Seite 17: Composants Et Parties Fonctionnelles

    Fonctionnement Composants et parties fonctionnelles Reglage de la machine 2.4.1 Accessoires Voir Figure 3 3.1.1 Contrôle et réglage latéral Deux clés fixes de 18 • Placer les deux clés de réglage (1) dans les mors Clés pour le réglage latéral ou de profondeur en mettant en butée l’arrêt inférieur des clés Cales pour la butée de la clé...
  • Seite 18: Reproduction De Cles

    Maintenance et securite Avancer ou reculer le palpeur jusqu’à ce que la Pour effectuer toute opération de maintenance, il faut fraise tourne et frôle très légèrement la clé de remplir les conditions suivantes: réglage. Serrer ensuite la vis (L) et la machine Ne jamais effectuer aucune opération d’entretien sera en parfait état de fonctionnement.
  • Seite 19: Apresentação E Aspectos Gerais

    Interruptor de colocação em marcha Etiqueta identificadora Manípulo de afinação do palpador A máquina duplicadora ECCO PLUS está provida de uma etiqueta identificadora, com a especificação do nº de série, nome e direcção do fabricante, marca CE e ano de fabricação.
  • Seite 20: Componentes E Partes Funcionais

    Operação e funcionamento Componentes e partes funcionais Regulação da máquina 2.4.1 Acessórios Ver Figura 3 3.1.1 Controle e regulação lateral • Colocar as duas chaves de afinação (1) nas mordaças, Chaves fixas de 18 fazendo topo com a cabeça da chave de regulação sobre Chaves de regulação da altura ou profundida- o topo interior do lado 1 ou 2 da mordaça.
  • Seite 21: Duplicação De Chaves

    Manutenção e segurança Duplicação de chaves • Introduzir a chave original na mordaça esquerda, man- Ao pretender fazer qualquer operação de manutenção é tendo-a a uma distancia de 2 a 3 mm do bordo da mor- necessário respeitar os seguintes procedimentos: daça.
  • Seite 22: Præsentation Og Generelle Punkter

    Præsentation Maskinens og generelle punkter egenskaber ECCO PLUS nøglemaskinen er en robust og manuel mas- Generelle punkter kine som kan skære cylindernøgler, bilnøgler, krydsnøgler og specialnøgler. ECCO PLUS nøglekopieringsmaskinen er udviklet i ove- rensstemmelse med EUs gældende sikkerhedsregler. Selvom maskinen ikke er vanskelig at installere, anbefa- les det at læse denne manual før brug af maskinen.
  • Seite 23: Komponenter Og Funktionsbestemte Dele

    Maskinens funktion Komponenter og funktionsbestemte dele Justering af maskinen 2.4.1 Tilbehør 3.1.1 Kontrol og justering af længdeafstand Se figur nr. Fastnøgle str. 18. • Placer de to justeringsnøgler (2) i kæberne, såle- Nøgler til justering af dybde af tænder. des at justeringsnøglens hoved kommer op imod Plade til stop ved skæring fra nøglespids.
  • Seite 24: Nøgleskæringsfunktion

    Vedligeholdelse og sikkerhed Bevæg føleren frem eller tilbage ind til fræ- Følgende krav skal opfyldes ved alle vedligeholdelses- seren drejer frit og gnider let imod juste- manøvrer: ringsnøglen. Stram derefter følerskruen (L). Foretag aldrig vedligeholdelse mens maskinen er Maskinen er nu indstillet rigtigt. tændt.
  • Seite 25: Figure

    Figura 1 / Figure 1 / Abbildung 1 / Figur 1 Figura 2 / Figure 2 / Abbildung 2 / Figur 2 Figura 3 / Figure 3 / Abbildung 3 / Figur 3 Figura 4 / Figure 4 / Abbildung 4 / Figur 4 Standard Portugal Figura 5 / Figure 5 / Abbildung 5 / Figur 5...
  • Seite 26 Figura 6 / Figure 6 / Abbildung 6 / Figur 6 Figura 7 / Figure 7 / Abbildung 7 / Figur 7 Figura 8 / Figure 8 / Abbildung 8 / Figur 8 Figura 10 / Figure 10 / Abbildung 10 / Figura 11 / Figure 11 / Abbildung 11 / Figura 9 / Figure 9 / Abbildung 9 / Figur 10...
  • Seite 27 DX-72 EC-190 EC-162 EC-232 EC-230 MEXICO EC-231 EC-16 EC-238 110V EC-33B EC-44 EC-33 EC-163 DX-43 EC-200 EC-9 EC-112 EC-35 EC-178 EC-237 EC-204 TI-18 DX-51 EC-249 DK-192 DK-190 DU-56 DK-190 DU-56 DX-146 DX-176 DK-192 DU-66 DX-147 DX-147 DU-66 EC-164 DK-200 DU-70 DK-206 EC-22 EC-24...
  • Seite 28 Bidekurtzeta, 6. Apdo. 70 20500 Arrasate-Mondragón (Gipuzkoa) ESPAÑA Tel. + 34 943 79 30 00 / 943 79 33 32 Fax. + 34 943 79 72 43 http://www.jma.es e-mail:jma@jma.es...

Inhaltsverzeichnis