Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com MÁQUINA DUPLICADORA ECCO-AUTOMATIC Manual de instrucciones ECCO-AUTOMATIC COPYING MACHINE Instruction manual KOPIERMASCHINE ECCO-AUTOMATIC Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICEECCO-AUTOMATIC Manuale d’istruzione MACHINE A TAILLER LES CLES ECCO-AUTOMATIC Notice d'utilisation MÁQUINA DUPLICADORA ECCO-AUTOMATIC Manual de instruções...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com Indice / Index / Inhaltsverzeichnis / Indice / Index / Indice 1. Presentación y aspectos generales 1. Vorstellung und grundlegende begriffe 1.1 Generalidades 1.1 Allgemeines 1.2 Transporte y embalaje 1.2 Transport und verpackung 1.3 Etiqueta identificadora 1.3 Typenschild 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Indice / Index / Inhaltsverzeichnis / Indice / Index / Indice 1. Presentation et aspects generaux 1. Apresentação e aspectos gerais 1.1 Generalites 1.1 Generalidades 1.2 Transport et emballage 1.2 Transporte e embalagem 1.3 Plaque signaletique 1.3 Etiqueta identificadora 2.
Berücksichtigung der in der EWG geltenden Schlüsselfamilie Sicherheitsnormen konstruiert worden. Die Sicherheit des mit der Bedienung dieser Art von Die Maschine ECCO-AUTOMATIC fertigt Kopien der fol- Maschinen beauftragten Personals kann nur mit einem genden Schlüsselarten an: geeigneten Programm für die persönliche Sicherheit - Flachschlüssel...
Betriebsfähigkeit und funktionsweise Komponenten und funktionsbauteile Einstellen der maschine 2.5.1 Zubehör Siehe Abbildung Nr.3 Kopierautomat ECCO-AUTOMATIC drei Einstellung (seitlich, Schnitttiefe und Positionierer). 18er Maulschlüssel Schlüssel für die seitliche und Tiefeneinstellung Die Maschine wird werkseitig eingestellt geliefert, da der Maschine. die Einstellungen bei der Montage der Maschine festge- Unterlegscheiben für Anschlag Schlüsselspitze.
All manuals and user guides at all-guides.com - Den Zahnungszyklus starten. - Wenn dem nicht so ist, lösen Sie die Klemmschraube - Wenn der Fühler den Schlüsselbart berührt, die Maschine (T1), mit der der Positionierer (P1) festgeschraubt ist mittels des Hauptschalters auf der Rückseite ausschalten. und ziehen sie danach auf der korrekten Position - In diesem Moment aus Sicherheitsgründen den wieder an.
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und sicherheit ANMERKUNG: Die rote vordere Lampe leuchtet immer und Bei der Ausführung von Wartungsarbeiten müssen stets zeigt an, dass das Kopiergerät mit Strom versorgt wird. folgende Bedingungen beachtet werden: ANMERKUNG: Für den optimalen Betrieb der Maschine muss Es dürfen keine Wartungsarbeiten bei laufender der Fräser ausgetauscht werden, sobald er abgenutzt ist (stum- Maschine durchgeführt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com • Nach der Einstellung des Abstands muss die Anschlagsschraube (W) erneut mit Hilfe der Klemmschraube (Z) blockiert werden. • Abschließend den Schlitten per Hand auf seine äußerste rechte Position verfahren und bloc- kieren, indem man ihn nach unten drückt. Den Hauptschalter der Maschine einschalten.
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com ALEJANDRO ALTUNA, S.A. B i d e k u r t z e t a , 6 2 0 5 0 0 M O N D R A G O N ( G u i p u z c o a ) S p a i n Tipo: N de Serie: Figura 1 / Figure 1 / Abbildung 1...