Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Francais
Introduction
Un masque de soudage est un type de casque qui est utilisé lors de la réalisation de certaines opérations
de soudage pour protéger les yeux, le visage et le cou des coups d'arc, de la lumière ultraviolette, des
étincelles, de la lumière infrarouge et de la chaleur. Le masque se compose de plusieurs parties (voir
la liste des pièces de rechange). Suivant le modèle, le masque peut être combiné avec un casque de
protection et/ou un appareil respiratoire filtrant à ventilation assistée (PAPR).
Consignes de sécurité / Risques
Veuillez lire les instructions d'utilisation avant de mettre le masque en service. Vérifiez que l'écran de
protection frontale est bien monté. Si les erreurs survenues ne peuvent pas être corrigées, la cassette
optoélectronique ne doit plus être utilisée.
Mesures de précaution et limites de la protection
La chaleur et le rayonnement dégagés lors du processus de soudure peuvent provoquer des blessures
oculaires et cutanées. Ce produit offre une protection des yeux et du visage. Quel que soit le degré
de protection, lorsque vous portez ce masque, vos yeux sont toujours protégés des rayonnements
ultraviolets et infrarouges. Pour assurer la protection du reste du corps, il convient en outre de porter
des vêtements de protection appropriés. Les particules et substances libérées lors du processus de
soudage sont susceptibles de déclencher des réactions allergiques chez certaines personnes. Les
matériaux entrant en contact avec la peau peuvent causer des réactions allergiques chez les personnes
sensibles. Le masque de soudeur, exclusivement destiné au soudage et ponçage, ne doit pas être utilisé
pour d'autres applications. Le fabricant n'assume aucune responsabilité lorsque le masque de soudage
est utilisé à des fins autres que l'usage pour lequel il a été conçu ou en ne respectant pas les instructions
d'utilisation. Le masque convient pour tous les procédés de soudage courants, hormis le soudage au
gaz et au laser. Veuillez tenir compte des recommandations de protection selon EN169 figurant sur la
jaquette. Le masque ne remplace pas un casque de sécurité. Suivant le modèle, le masque peut être
combiné avec un casque de protection.
Le masque peut affecter le champ de vision en raison des caractéristiques constructives (pas de vision
latérale sans tourner la tête) et peut affecter la perception des couleurs en raison de la transmission
lumineuse du filtre à assombrissement automatique. Par conséquent, les témoins lumineux ou les
indicateurs d'avertissement peuvent ne pas être vus. Il existe en outre un risque de choc en raison
du contour plus grand (masque porté sur la tête). Le masque réduit également la perception des sons
et de la chaleur.
Garantie et responsabilité
Veuillez consulter les instructions de l'organisation commerciale nationale du fabricant pour les
dispositions relatives à la garantie. Veuillez contacter votre distributeur officiel pour plus d'informations
à ce sujet. La garantie ne porte que sur les défauts constatés dans les matériaux ou de fabrication. En
cas de dommages consécutifs à une utilisation impropre, des interventions non autorisées ou une
utilisation non prévue par le fabricant, la garantie ne s'applique pas et la responsabilité du fabricant n'est
pas engagée. De même, toute responsabilité ou garantie perd sa validité en cas d'utilisation de pièces
de rechange autres que celles vendues par le fabricant.
Durée de vie prévue
Le casque de soudeur n'a pas un date d'expiration. Le produit peut être utilisé
Utilisation (Quick Start Guide)
1. Sangle serre-tête (p.2-3) Ajustez la sangle de réglage à la taille de votre tête. Appuyez sur le bouton
d'arrêt (p. 2) et tournez-le jusqu'à ce que la sangle serre-tête repose à plat mais sans serrer.
2. Distance aux yeux et inclinaison du masque (p. 2-3) La distance entre les yeux et le filtre passif
peut être réglée en libérant les boutons de verrouillage (p. 2-3). Le réglage doit être identique des deux
côtés pour que le masque soit bien droit. Resserrez ensuite à nouveau les boutons d'arrêt. L'inclinaison
du masque peut être ajustée au moyen du bouton tournant.
3. Niveau de teinte (p. 6) Ce masque de soudeur est équipé d'un verre passif 11. Si vous souhaitez un
autre niveau de teinte, veuillez la commander chez votre concessionnaire optrel (teintes disponibles
5-13)
4. Meulage / inspection visuelle (p. 2-3) En repliant le filtre vers le haut, le masque de soudeur peut
être utilisé pour le meulage ou des inspections visuelles sans compromettre la sécurité. Ne jamais
meuler sans la lentille de sécurité.
Nettoyage et désinfection
Le verre passif et le verre de protection frontal doivent être nettoyés avec un chiffon doux à intervalles
réguliers. N'utilisez pas de nettoyant agressif, ni d'alcool ou de détergents abrasifs. Remplacez tout
écran rayé ou endommagé.
Stockage
Le masque de soudeur doit être stocké à température ambiante et à un taux d'humidité bas. Le stockage
du casque dans l'emballage d'origine ou le sac de rangement.
Démontage / montage le verre passif
(p. 4-5)
1. Pliez l'adaptateur flip up
2. Appuyez sur le loquet en appuyant légèrement le châssis d'ouverture (sur le côté droit)
3. Faites glisser le verre passif en tenant simultanément son porte-verre avec l'autre main pour le sortir
de l'adaptateur vers la droite jusqu'à ce qu'il soit complètement retiré.
Procédez dans l'ordre inverse pour remonter le verre passif.
Remplacement de l'écran de protection frontale (p. 4-5)
Il est nécessaire de retirer le verre passif et son porte-verre avant de remplacer le verre de protection
frontal. Voir la section précédente « Retrait/installation du verre passif ». Le verre de protection frontal
peut être tiré aisément hors de l'adaptateur rabattable après avoir retiré le verre passif et son porte-verre.
Procédez dans l'ordre inverse pour remonter le verre de protection frontal.
Remplacement de l' écran de protection intérieur (p. 4-5)
Il est nécessaire de retirer le porte-verre passif avant de remplacer le verre de protection intérieur. Voir la
section précédente « Retrait/installation du verre passif ». Le verre de protection intérieur est placé dans
l'espace dans le porte-verre passif.
Remplacement de l' écran de sécurité / lentille de meulage (p. 4-5)
1. Plier l'adaptateur flip en haut. Appuyez sur la lentille de sécurité fortement dans le milieu à l'extérieur.
2. Faire passer le nouvel objectif de sécurité vers la gauche ou vers la droite entre le cadre inférieur
et le support.
3. Appuyez avec la main, vers le haut au centre. Dans le même temps vous devez appuyer sur le bord
non fixé avec la main supérieure vers le bas jusqu'à ce que la lentille peut être fixée sur l'autre côté entre
le cadre et le support (pour cette étape de l'objectif de sécurité doit être bouclée peu de temps pour être
en mesure de le placer correctement ).
Dépannage
Degré de protection trop clair
→ acheter un verre passif plus sombre
Degré de protection trop sombre
→ acheter un verre passif plus clair
La vue est mauvaise
→ nettoyer le verre de protection frontal, le verre de protection intérieur, le verre de meulage ou le
verre passif
→ utiliser un verre passif adapté à la procédure de soudage
Le masque de soudeur glisse
→ Ajustez / resserrez la sangle serre-tête (p. 2-3)
Specifications
(sous réserve de modifications techniques)
Degré de protection
Protection UV/IR
Temps de passage de sombre à clair
Dimensions du champ visuel
Poids de la cagoule
Poids de la cagoule PAPR
Température de service
Température de stockage
Homologations
Spare parts (p. 5-6)
-Masque liteflip passif
(1007.400)
-Sangle serre-tête
(5003.250)
-Bandeau anti-sueur
(5004.073 / 5004.020)
-Écran de sécurite (5000.390)
-Écran de protection frontale
(5000.391)
-Écran de protection intérieur
(5000.001)
-verre passif (3800245 / 3800248 / 3800249 / 3800250 / 3800251 / 3800252 / 3800253)
Déclaration de conformité
Voir le lien Internet sur la dernière page.
Informations légales
Le présent document est conforme aux exigences de la Réglementation UE 2016/425 point 1.4 de
l'Annexe II.
Organisme notifié
Voir la dernière page pour les informations détaillées.
9
SL1 (flip adapteur ouverte)
SL 11(flip adapteur plié)
Protection maximale (flip adapteur plié)
"Fast" = 0.3 s
"Twilight" = 1.5 s avec "Twilight Function"
50 x 100mm / 1.97 x 3.94"
515 g / 18.2 oz
715 g / 25.2 oz
-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F
-20°C – 70°C / -4°F – 157°F
CE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis