ENGLISH ������������������� DEUTSCH ������������������ FRANÇAIS ��������������� 10 SVENSKA ������������������� 11 ITALIANO ������������������ 12 ESPAÑOL ����������������� 13 PORTUGUÊS ����������� 14 NEDERLANDS ������� 15 SUOMI ����������������������� 16 DANSK ���������������������� NORSK ���������������������� 18 POLSKI ��������������������� 19 ČEŠTINA������������������� 20 PYCCKNN ��������������� 21 中文 ��������������������������� 22 MAGYAR ������������������...
Seite 2
telescopic head band head band adjustment klack! press press welding / grinding exchange of grinding lens...
Seite 3
pos. 1 pos. 2 pos. 3 excenter: angular ajustment quick start guide Made in Switzerland Made in Switzerland Autopilot Sensitivity Autopilot Sensitivity red ashing LED push ANSI Z87 4/5-13 OS 1/1/1/2 EN 379 Delay CR2032 Slow Fast CR2032 Autopilot Sensitivity 1502 - 0000000001 slide Delay...
Seite 4
exchange of headband spare pa comfort band head band 5004.020 5003.250 sweat band 5004.073 inside cover lens helmet shell PAPR helmet shell 5001.916 4290.000 Delay CR2032 Slow Fast CR2032 Autopilot Sensitivity 1502 - 0000000001 safety lens exchange inside cover lens 5000.001 safety lens 5000.390...
Seite 5
arts push ANSI Z87 4/5-13 OS 1/1/1/2 EN 379 Delay CR2032 Slow Fast CR2032 Autopilot Sensitivity 1502 - 0000000001 slide s exchange exchange of ADF Delay Delay Delay CR2032 Slow Fast CR2032 CR2032 Slow Fast CR2032 CR2032 Slow Fast CR2032 Autopilot Sensitivity Autopilot...
Seite 6
functions and settings setting sensitivity setting Autopilot 4/5<14M +/- 2 shade number “Manual O set“ “super high“ range Autopilot Sensitivity AS/NZS 1338.1 CSA Z94.3 AS/NZS 1338.1 CSA Z94.3 Delay ANSI Z87 ANSI Z87 LM 59784 LM 59784 4/5-13 OS 4/5-13 OS CR2032 Twilight Fast...
Seite 7
Schutzstufentabelle EN169 Shade level chart EN169 Ampere Process 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 10 11 Je nach persönlichem Empfinden According to the perception of the Selon la perception du soudeur il A seconda della sensibilità...
LED on the cartridge flashes in red. The welding helmet may only be used for welding, and for no other purpose. Optrel will not accept any liability if the welding helmet is used for any other purpose or the user instructions are disregarded. The 1.
Die Garantiebestimmungen entnehmen Sie der Weisung der nationalen Verkaufsorganisation von Optrel. Für weitere Problemlösung Informationen diesbezüglich wenden Sie sich bitte an den Optrel-Händler. Garantie wird nur auf Material- und Blendschutzkassette dunkelt nicht ab Fabrikationsfehler gewährt. Im Falle von Schäden aufgrund unsachgemässer Anwendung, unerlaubten Eingriffen →...
La cassette optoélectronique est équipée de piles boutons Lithium de type CR2032 remplaçables. sont pas respectées, la responsabilité de la société Optrel n’est pas engagée. Le masque convient pour Remplacez les piles lorsque la LED sur la cassette commence à clignoter en rouge.
Om svetshjälmen används för andra ändamål, eller om bruksanvisningen inte beaktas, tar Optrel inget ansvar. Hjälmen är lämplig för alla gängse svetsmetoder utom gas- och lasersvetsning. Problemlösning Skuggkassetten mörknar inte...
La cassetta antiabbagliamento è dotata di batterie a bottone al litio sostituibili di tipo CR2032. Le batterie altre applicazioni. La Optrel non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui il casco venga usato per scopi diversi vanno sostituite quando il LED sulla cassetta verde lampeggia.
La casete de protección cuenta con baterías de botón de litio sustituibles de tipo CR2032. Se deben utilizada sólo para soldar y amolar y no para otras aplicaciones. La empresa Optrel no asume ningún tipo de responsabilidad cambiar las baterías cuando el LED de la casete parpadee en verde.
Caso a máscara de soldura seja utilizada 3. Utilizar baterias do tipo CR2032 conforme ilustração para outro fim que não o destindao, ou não sejam respeitadas as instruções de utilização, a Optrel está isenta 4. Cuidadosamente, recolocar tampa do compartimento das baterias de qualquer responsabilidade civil.
Garantie & aansprakelijkheid → Regel de gevoeligheid De garantiebepalingen zijn op te vragen bij de nationale verkooporganisatie van Optrel. Voor meer informatie → Maak sensoren en voorzetlens schoon hierover kunt u zich wenden tot uw Optrel vertegenwoordiger. De garantie dekt uitsluitend materiaal- en →...
4. Asenna paristokotelon kansi varovasti paikalleen muihin käyttötarkoituksiin. Jos hitsauskypärää käytetään näiden käyttöohjeiden vastaisesti tai jos näitä käyttöohjeita ei noudateta, Optrel ei vastaa seurauksista. Kypärä soveltuu kaikkiin hitsaustöihin, paitsi Jos tummuuskasetti ei hitsauskaaren syttyessä tummu, tarkista paristojen napaisuus. Tarkista paristojen kaasu- ja laserhitsaukseen.
Garantibestemmelserne fremgår af dokumentationen fra Optrel's nationale salgsorganisation. Kontakt → Udskift batterierne (p. 2-3) din Optrel-forhandler for at få yderligere oplysninger herom. Der ydes kun garanti på materiale- og fabrikationsfejl. Hvis skaderne skyldes forkert brug, ikke tilladte indgreb eller ikke-bestemmelsesmæssig Beskyttelsesniveauet er for lyst anvendelse bortfalder både garanti og producentansvar.
Sveisehjelmen må bare brukes til sveising og sliping, og aldri til annen type bruk. 4. Sett batteridekselet forsiktig på igjen Optrel fraskriver seg ethvert ansvar ved bruk av sveisehjelmen til andre formål eller hvis den ikke benyttes overensstemmelse med bruksanvisningen. Hjelmen er egnet for alle vanlige typer sveising unntatt gass- Hvis filtertoningskassetten ikke blir mørkere når sveisebuen tennes, må...
Gwarancja & odpowiedzialność Rozwiązywanie problemów Warunki gwarancyjne zawarte są w informacjach krajowej sieci handlowej firmy Optrel. W celu uzyskania Kaseta z filtrem ochronnym nie włącza zaciemnienia dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Optrel. Gwarancja →...
účelem záruka a odpovědnost odpadá. → Vyčistěte snímače a čelní krycí clonu Záruka a odpovědnost odpadá i při použití jiných náhradních dílů než těch, které dodává firma Optrel. → Zkontrolujte světelný tok na snímače (non coprire i sensori) →...
случае применения щитка сварщика не по назначению или несоблюдения данной инструкции по эксплуатации компания 2. Достаньте батарейки и утилизируйте их в соответствии национальными Optrel ответственности не несет. Щиток подходит для выполнения всех стандартных сварочных работ за исключением предписаниями для специального мусора...
→ Ellenőrizze az érzékelőre eső fényt (ne takarja le az érzékelőket) megadottaktól eltérő célú használat esetén a garancia és a szavatosság érvényét veszti. Ugyancsak → Cserélje ki az elemeket (2-3. o.) érvényét veszti a szavatosság és a garancia nem a Optrel által forgalmazott pótalkatrészek használata Túl világos a védőfokozat esetén.
Kaynakçı koruma kaskının amaca uygun olmayan bir biçimde ya da kullanım kılavuzuna 2. Pilleri çıkarın ve özel atıklar için mevcut olan ulusal yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edin uygun olmayan bir biçimde kullanılması durumlarında, Optrel sorumlu değildir. Kask, gaz ve lazer kaynağı 3. Resimde gösterildiği şekilde CR2032 tipi piller kullanın hariç, bilinen tüm kaynak işlemleri için uygundur.
Τοποθετήστε εκ νέου το κάλυμμα των μπαταριών με προσοχή ενδεδειγμένα ή αγνοώντας τις οδηγίες χειρισμού, δεν αναλαμβάνει η εταιρεία Optrel καμία ευθύνη. Το κράνος είναι κατάλληλο για Εάν δεν επιτυγχάνεται σκούρυνση της κασέτας σκίασης κατά την ανάφλεξη του τόξου συγκόλλησης, παρακαλούμε...
влизат в контакт с кожата, могат да причинят алергични реакции при хора с чувствителна кожа. Защитната маска върху касетата светне в червено. за заваряване трябва да се използва само за заваряване и шлайфане, но не и за други работи. Фирма Optrel Внимателно свалете капака над батериите...
Ochranná zváracia prilba sa smie používať len na zváranie, 1. Opatrne odoberte kryt batérie brúsenie a nie na iné druhy použitia. Spoločnosť Optrel neručí za spôsobené škody, ak sa zváracia 2. Batérie vyberte a zlikvidujte ich v súlade s národnými predpismi o špeciálnom odpade prilba používa na iný...
4. Previdno odstranite pokrov baterij Varnostna varilna čelada se se sme uporabljati le za varjenje in brušenje, ne pa za druga dela. Optrel Če zaslon kasete ne potemni, ko se pojavi varilni oblok, preverite polarizacijo baterij. Da preverite ali imajo ne jamči za uporabo varilne čelade v drugačne namene od predpisanih ter za neupoštevanje navodil za...
Casca de protecţie pentru de pe cartuş luminează intermitent verde. sudură trebuie folosită numai la sudură sau polizare şi nu pentru alte aplicaţii. Optrel nu îşi asumă nici 1. Îndepărtaţi cu atenţie capacul bateriilor o responsabilitate în situaţia in care casca de sudură...
Garantiitingimustega tutvumiseks vaadake Optrel üleriikliku müügiorganisatsiooni ettekirjutusi. → reguleerige tumenemise astme korrektsiooni oma eelistuste järgi kuni 2 tumedusastme võrra kõrgemale Asjakohase lisateabe saamiseks pöörduge Optrel edasimüüja poole. Garantii kehtib ainult materjali ja → vahetage eesmine kaitseklaas (määrdunud kaitseklaas võib takistada andurite tööd) tootmisdefektide puhul.
Suvirintojo apsauginis šalmą leidžiama naudoti tik atliekant suvirinimo ir šlifavimo, o ne bet kokius 3. Įdėkite CR2032 tipo baterijas, kaip pavaizduota paveiksle kitus darbus. „Optrel“ neprisiima atsakomybės tais atvejais, kai suvirintojo apsauginis šalmas naudojamas 4. Atsargiai uždėkite baterijų dangtelį...
Metināšanas aizsargķivere ir jāizmanto tikai metināšanas un slīpēšanas laikā un to nedrīkst izmantot, 3. Ievietojiet CR2032 tipa baterijas, kā parādīts veicot citus darbus. Optrel neuzņemas atbildību par gadījumiem, kad metināšanas ķivere tiek lietota citiem 4. Uzmanīgi uzstādiet atpakaļ bateriju nodalījuma vāku neparedzētiem mērķiem vai, ja lietošanas laikā...