Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Português
Introdução
Um capacete de soldador é um tipo de equipamento para a cabeça, usado durante a execução de certos tipos
de soldadura, a fim de proteger os olhos, a cara e o pescoço contra queimaduras elétricas, raios ultravioleta,
fagulhas, raios infravermelhos e calor. O capacete é constituído por vários componentes (ver lista de peças
sobressalentes). Dependendo do modelo, o capacete pode ser combinado com um capacete de proteção e/ou
um sistema PAPR (Powered Air Purifying Respirator).
Avisos de segurança
Antes de utilizar a máscara por favor leia com atenção as seguintes instruções. Verifique se a viseira foi montada de
forma correcta. Se não for possível corrigir os erros existentes, o écrã de protecção já não pode ser mais utilizado.
Medidas de precaução & Disposição de protecção / Riscos
Na soldadura são libertados calor e radiações que podem provocar lesões dos olhos e da pele. Este artigo
proporciona protecção aos olhos e à cara. Durante a utilização da máscara os seus olhos estarão sempre
protegidos contra as radiações ultravioleta e infravermelha, independentemente do nível de protecção optado.
Recomenda-se o uso de roupa de protecção adequada em relação às restantes partes do corpo. Partículas e
substâncias, que são libertadas durantre o processo de soldadura, podem eventualmente causar reacções
na pele em pessoas sensíveis ou com tendência a alergias. Os materiais que entram em contacto com a pele
podem causar reacções alérgicas a pessoas susceptíveis. A máscara de protecação para soldadura destina-se
penas para o uso em trabalhos de soldadura e de esmerilagem, e não para outros fins. O fabricante não assume
qualquer responsabilidade por danos no capacete de soldador decorrentes de um uso para fins diferentes dos
previstos ou da inobservância destas instruções de uso. A máscara é compatível com todos os processos de
soldadura usuais, à excepção da soldadura a gás e a laser. E favor escolher o nível protecção de acordo com as
recomendações descritas na EN169 que se encontram na capa. O capacete não anula a necessidade de usar um
capacete de proteção. Dependendo do modelo, o capacete pode ser combinado com um capacete de proteção.
O capacete pode afetar o campo de visão devido às suas especificações construtivas (sem visibilidade para
os lados se não se virar a cabeça) e pode afetar a perceção de cor, devido à transmissão luminosa do filtro de
escurecimento automático. Consequentemente, as luzes de sinalização ou indicações de aviso podem não ser
visíveis. Além disso, existe perigo de impacto devido aos contornos maiores (cabeça com capacete colocado).
O capacete também reduz a perceção auditiva e de calor.
Garantia & Responsabilidade Civil
É favor consultar as disposições de garantia nas instruções da organização de vendas nacional do fabricante. Para
obter mais informações sobre esta matéria, é favor contactar o seu revendedor oficial. Pode encontrar as normas de
garantia nas instruções da negociante. Se pretender obter mais informações, contacte por favor o representante.
A garantia abrange somente vícios de material e de fabricação. Da mesma forma, a responsabilidade e garantia
ficam sem efeito se forem usadas peças sobressalentes diferentes das vendidas pelo fabricante.
Vida útil prevista
O capacete de soldagem não possui prazo de validade. O produto pode ser utilizado desde que não
ocorram danos visíveis ou invisíveis ou falhas de funcionamento.
Utilização (Quick Start Guide)
1. Cinta da cabeça (p. 2-3) Ajuste a fita regulável de acordo com o tamanho da sua cabeça (p. 2). Pressione o botão
de matraca para dentro (p. 2) e gire-o até a cinta da cabeça ficar bem assente mas sem estar demasiada justa.
2. Distância interocular e inclinação da máscara (p. 2-3) AAo soltar os botões de bloqueio, a distância entre
o filtro passivo e os olhos pode ser ajustada. Ajustar os dois lados da mesma forma para não desnivelar. De
seguida voltar a apertar os botões de fixação. A inclinação da máscara é ajustável através de um botão de
regulação.
3. Nível de sombreamento (p. 6) Tonalidade Este capacete de soldadura tem uma lente passiva 11. Se precisar
de outra tonalidade, encomende-a junto do seu representante optrel (tonalidades disponíveis 5-13).
4. Rebarbar/inspeção visual (p. 2-3) Ao pôr o filtro para cima, o capacete de soldadura pode ser
usado para trabalhos abrasivos ou para inspeções visuais sem comprometer a segurança. Nunca
use a rebarbadora sem a lente de segurança no capacete.
Limpeza e desinfeção
A lente passiva e a lente de cobertura exterior devem ser limpas regularmente com um pano macio. Não devem
ser utilizados produtos de limpeza fortes, diluentes, álcool ou produtos de limpeza que contenham partículas
abrasivas. Viseiras arranhadas ou danificadas devem ser substituídas.
Armazenamento
A máscara de soldadura deve ser guardada em lugar seco e a temperatura ambiente. Armazenar a máscara na
embalagem original ou na bolsa de armazenamento incluída.
Retirar e colocar écrã de protecção (p. 4-5)
1. Dobre o adaptador para cima
2. Prima a lingueta premindo ligeiramente o caixilho de abertura (no lado direito) para baixo
3. Com a outra mão, empurrar a lente passiva e o respetivo suporte em simultâneo para fora do adaptador,
para a direita, até saírem completamente.
A instalação da lente passiva processa-se pela ordem inversa.
Substituir a lente da viseira dianteira (p. 4-5)
Antes da substituição da lente de cobertura exterior, é preciso remover a lente passiva e o respetivo suporte.
Ver a secção anterior "Remoção/instalação da lente passiva". Depois da remoção da lente passiva e do
respetivo suporte, a lente de cobertura exterior pode ser facilmente retirada do adaptador de inversão. A
instalação da lente de cobertura exterior processa-se pela ordem inversa.
Substituir a lente da viseira interior. (p. 4-5)
Antes da substituição da lente de cobertura interior, o suporte da lente passiva tem de ser removido. Ver
a secção anterior "Remoção/instalação da lente passiva". A lente de cobertura interior é colocada no
espaço do suporte da lente passiva.
Substituir a lente de segurança/lente de rebarbar (p. 4-5)
1. Dobre o adaptador para cima. Pressione fortemente a lente de segurança na parte central em direção
ao exterior.
2. Deslize a nova lente de segurança para a esquerda ou para a direita, entre a moldura inferior e o suporte.
3. Pressione-a com a mão inferior, na parte central, para cima. Ao mesmo tempo, deve pressionar o
rebordo não fixo com a mão superior para baixo, até que a lente se fixe no outro lado, entre a moldura e o
suporte (para este passo a lente de segurança deve ser brevemente presa, para uma correta colocação).
Solução de problemas
Tonalidade desmasiado clara
→ Comprar uma lente passiva mais escura
Tonalidade demasiado escura
→ Comprar uma lente passiva mais clara
Má visibilidade
→ Limpar a lente de cobertura exterior, a lente de cobertura interior, a lente para trabalhos abrasivos
ou a lente passiva
→ Usar uma lente passiva de acordo com o procedimento de soldadura
→ Aumentar a luminosidade do ambiente
A máscara de soldadura escorrega
→ Reajustar/Apertar novamente a cinta da cabeça (p. 2-3)
Características
(Sob reserva de alterações técnicas)
Nível de protecção
Protecção UV/IR
Dimensões no campo de visão
Alimentação
capacete de soldar peso padrão
capacete de soldar peso PAPR
Temperatura de funcionamento
Temperatura de armazenagem
Normas
Peças de substituição (ver capa 5-6)
-Máscara (1004.700)
-Cinta da cabeça com peças de fixação(5003.250)
-Testeira de soldadura (5004.073 / 5004.020)
-Écrã de protecção incluindo satélite (5012.490)
-Viseira (5000.391)
-Adaptador para lente passiva (5002.300)
-Placa interior de protecção (5000.001)
-Lente de segurança (5000.390)
-lente passiva (3800245 / 3800248 / 3800249 / 3800250 / 3800251 / 3800252 / 3800253)
Declaração de conformidade
Aceda à hiperligação indicada na última página.
Informações legais
Este documento está em conformidade com as exigências da norma UE 2016/425, ponto 1.4 do anexo II.
Organismo notificado
Consulte a última página para obter informações detalhadas.
13
tonalidade 1 (adaptador de inversão aberto)
tonalidade 11 (estado no ato de entrega), opcional 5-14
Protecção máxima no estado claro e escuro (adaptador
dobrado)
50 x 100mm / 1.97 x 3.94"
Células solares, 2 baterias de lítio substituíveis de
3V (CR2032)
515 g / 18.2 oz
715 g / 25.2 oz
-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F
-20°C – 70°C / -4°F – 157°F
CE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis