5. Versorgungseinheit laden, Seite 33.
6. Wenn erforderlich: Datum und Zeit stellen, siehe Techni-
sches Handbuch Pac III.
7. Das Gerät ist nach Warmlaufen des Sensors betriebsbe-
reit.
Beim Einlaufen neuer Sensoren kann es kurzzeitig zu einem
erhöhten Stromverbrauch kommen, so daß das Gerät
Batterie-alarm anzeigt. Der Stromverbrauch reduziert sich
jedoch nach kurzer Zeit auf normale Werte und der Batteriea-
larm erlischt.
Die bei Lieferung durchgeführte Kalibrierung und die Geräte-
einstellungen können abgefragt werden – siehe Technisches
Handbuch Pac III, Kapitel "Weitere Bedienfunktionen (Menü-
betrieb)", Abschnitt "Gerätefunktionen abfragen".
Gerät neu kalibrieren
–
wenn zwischen Lieferdatum und erster Benutzung mehr
als 3 Monate vergangen sind.
–
Der Einsatz der Geräte soll entsprechend den Richtlinien
der jeweils zuständigen Berufsgenossenschaft (z. B. UVV)
erfolgen.
Gerät kalibrieren – siehe Technisches Handbuch Pac III.
12
5. Charge power supply unit, page 33.
6. If required: set time and date, see Technical Handbook
Pac III.
7. After warming up the sensor the instrument is ready for
use.
Current consumption can briefly be higher than normal during
the warmup of a new sensor; the instrument may show low
battery alarm. Current consumption will go down to normal
values after a short period of time and the low battery alarm
will cease.
The factory-set calibration and instrument settings can be
checked – see Technical Handbook Pac III, "Checking instru-
ment functions" in the chapter on "Operation, Other Functions
(Menu Mode)".
Recalibrating the instrument
–
if more than 3 months have elapsed between delivery and
first use.
–
For the use of the instrument follow the relevant guidelines
of the respectively appropriate Employment Accident Incu-
rance Fund.
Calibrate the instrument – see Technical Handbook
Pac III.