Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
Installation thermostat central
Montage, voir volet II, fig. [1], [2a] et [9].
Installation thermostat de douche
Montage des éléments de fonctionnement, voir volet II,
fig. [1] à [4] .
Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide .
• Monter le conduit d'eau (A), une seule position possible,
voir le détail fig. [3] .
• Monter la commande Aquadimmer (B), une seule position
possible, voir le détail fig. [4].
Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccordements!
Montage de la rosace et de la poignée d'arrêt, voir volet II,
fig. [5] à [7].
Insérer l'adaptateur crénelé (C), il n'y a qu'une seule position
possible avec laquelle les surfaces (C1) correspondent. Tourner
l'adaptateur (C) de sorte que la flèche (C2) s'oriente vers le
haut.
Si le thermostat est encastré trop profondément, la
profondeur de montage peut être compensée de 27,5mm à
l'aide d'un set de rallonge (voir volet I pièces de rechange,
réf. 47 781).
Raccordement inversé (chaud à droite - froid à gauche).
Remplacer la cartouche compacte de thermostat (E), (voir
pièces de rechange, volet I, réf. 47 186).
Réglage
Montage de la poignée de sélection de la température et
réglage de la température, voir volet II fig. [8] et [9] .
• Avant la mise en service, si la température de l'eau mitigée
mesurée au point de puisage est différente de la température
de consigne réglée au thermostat.
E
Instalación termostato central
Montaje, véase la página desplegable II, figs. [1], [2a] y [9].
Ajuste, véase el capítulo Montaje de la empuñadura para la
regulación de temperatura y ajuste de la temperatura.
Instalación termostato para ducha
Montaje de elementos funcionales, véase la página
desplegable II, figs. [1] a [4].
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
• Montar la conducción de agua (A), esto sólo es posible
en una posición, véase la explicación detallada en la fig. [3]
• Montar el mecanismo Aquadimer (B), esto sólo es posible en
una posición, véase la explicación detallada en la fig. [4].
¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones!
Montaje del rosetón y del volante de apertura y cierre, véase
la página desplegable II, figs. [5] a [7].
Montar el aislante estriado (C), solamente es posible una
posición en la que las superficies (C1) coinciden, y girar el
aislante estriado (C) de tal manera que la flecha (C2) apunte
hacia arriba.
Si el termostato está montado demasiado hacia adentro, la
profundidad de montaje puede incrementarse 27,5mm con un
set de prolongación (véase Piezas de recambio, página
desplegable I, núm. de pedido: 47 781).
Conexión invertida (caliente al lado derecho - frío al lado
izquierdo).Sustituir el termoelemento del termostato (E) (véase
Piezas de recambio en la página desplegable I,
núm. de pedido: 47 186).
Ajustar
Montaje de la empuñadura para la regulación de
temperatura y ajuste de la temperatura, véase la página
desplegable II, figs. [8] y [9].
• Après toute opération de maintenance sur l'élément
thermostatique.
Limitation de la température
La gamme de température est limitée à 38 °C par la butée de
sécurité. Il est possible de dépasser la limite des 38 °C et d'ob-
tenir une température plus élevée en appuyant sur le bouton.
Attention en cas de risque de gel
Lors du vidage de l'installation principale, vider les thermostats
séparément étant donné que les raccordements d'eau froide et
d'eau chaude sont équipés de clapets anti-retour.
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Cartouche compacte de thermostat (E), voir volet II,
fig. [10], [11] et [12].
• Desserrer l'anneau fileté (F) à l'aide d'un outil de 34mm.
• Déposer la cartouche compacte de thermostat (E) via
l'encoche (E1) en faisant levier.
• Dévisser l'anneau fileté (F).
Respecter la position de montage de la cartouche compacte
de thermostat (E), voir détail (E2).
Après tout travail de maintenance sur la cartouche de
thermostat, un réglage est nécessaire (voir Réglage).
II. Clapet anti-retour (G), voir volet II fig. [10], [11] et [13].
Respecter la position de montage!
III. Commande Aquadimmer (B), voir volet II, fig. [10], [11]
et [13]. Respecter la position de montage!
Pièces de rechange, voir volet I (* = accessoires spéciaux).
• Antes de la puesta en servicio, si la temperatura del agua
mezclada medida en el punto de consumo difiere de la
temperatura teórica ajustada en el termostato.
• Después de cualquier trabajo de mantenimiento en el
termoelemento.
Limitación de la temperatura
La gama de temperaturas es limitada a 38 °C mediante el cierre
de seguridad. Si se desea una mayor temperatura, se puede
sobrepasar el límite de 38 °C pulsando la tecla.
Atención en caso de peligro de helada
Al vaciar la instalación de la casa los termostatos deberán
vaciarse aparte, pues en las acometidas del agua fría y del agua
caliente hay válvulas antirretorno.

Mantenimiento

Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso de ser
necesario, y engrasarlas con grasa especial para grifería.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
I. Termoelemento del termostato (E), véase la página
desplegable II, figs.[10], [11] y [12].
• Soltar el anillo roscado (F) con la herramienta 34mm.
• Extraer haciendo palanca el termoelemento del
termostato (E) por la ranura (E1) en caso necesario.
• Desenroscar el anillo roscado (F).
Prestar atención a la posición de montaje del
termoelemento del termostato (E), véase la indicación
detallada (E2).
Después de cada operación de mantenimiento en el
termoelemento del termostato, es necesario un ajuste
(véase Ajuste).
II. Válvula antirretorno (G), véase la página desplegable II
figs. [10], [11] y [13]. ¡Mantenga la posición correcta de montaje!
III. Mecanismo Aquadimer (B), véase la página desplegable II,
figs. [10], [11] y [13]. ¡Mantenga la posición correcta de montaje!
Piezas de recambio, véase la página desplegable I
(* = accesorios especiales).
2

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Grohtherm f 27 61927 61927 618

Inhaltsverzeichnis