Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EUPHORIA SYSTEM
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0419.131/ÄM 237479/05.16
www.grohe.com
26 075
26 363
.....1
.....1
D
D
.....2
.....1
GB
GB
.....2
.....3
F
F
.....3
.....4
E
E
.....5
.....6
NL
NL
26 187
27 964

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe 26075

  • Seite 1 EUPHORIA SYSTEM DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0419.131/ÄM 237479/05.16 www.grohe.com 26 075 26 187 26 363 27 964 ..1 ..1 ..2 ..1 ..3 ..2 ..4 ..3 ..6 ..5...
  • Seite 2 26 075 26 187 26 363 27 964 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 4 22mm 36-42 *19 377 38 °C *19 001 38 °C 43 °C...
  • Seite 5 Ø6 *48 053 +150mm *48 054 -150mm *27 180 2,5mm...
  • Seite 6 24mm 12mm *19 377 12mm *19 332 26 187 26 363 26 075 27 964 32mm 34mm 19mm...
  • Seite 7: Sicherheitsinformation

    Justieren Temperatur-Einstellung, siehe Klappseite II, Abb. [3]. Sicherheitsinformation Temperaturbegrenzung Vermeidung von Verbrühungen Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre auf 38 °C begrenzt. Durch Drücken der Taste kann die 38 °C- An Entnahmestellen mit besonderer Beachtung der Sperre überschritten werden, siehe Abb. [4]. Auslauftemperatur (Krankenhäuser, Schulen, Pflege- und Seniorenheime) wird empfohlen grundsätzlich Temperaturendanschlag...
  • Seite 8: Technical Data

    Use Grohtherm Special thermostats with special handle to Installation of the shower rail, see fold-out page II, Figs. [5] facilitate thermal disinfection and appropriate safety end stop. to [9]. Applicable standards (e. g. EN 806-2) and technical When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls) it regulations for drinking water must be observed.
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    Domaine d'application Utilisation de la poignée d'arrêt, voir fig. [11]. Les mitigeurs thermostatiques sont conçus pour fournir de Attention en cas de risque de gel l'eau chaude avec des accumulateurs sous pression et Lors du vidage de l'installation principale, vider les thermostats permettent d'obtenir une température de l'eau extrêmement séparément étant donné...
  • Seite 10: Datos Técnicos

    Datos técnicos Mantenimiento Presión mínima de trabajo 0,5 bares Revisar y limpiar todas las piezas, cambiándolas en caso de Presión de utilización máx. 10 bares necesidad y engrasándolas con grasa especial para grifería. Presión de trabajo recomendada 1 - 5 bares Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
  • Seite 11: Dati Tecnici

    Dati tecnici Manutenzione Pressione minima di portata 0,5 bar Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli Pressione max. d’esercizio 10 bar difettosi, ingrassare con grasso speciale. Pressione idraulica consigliata 1 - 5 bar Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda. Pressione di prova 16 bar Portata a 3 bar di pressione idraulica...
  • Seite 12 Technische gegevens Terugslagklep, zie uitvouwbaar blad III, afb. [12]. De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd. Thermostaatkardoes, zie uitvouwbaar blad III, afb. [13]. De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd. Na elk onderhoud aan de thermostaatkardoes moet u deze Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk opnieuw afstellen (zie Afstellen).

Diese Anleitung auch für:

261872636327964

Inhaltsverzeichnis