Herunterladen Diese Seite drucken
X-Rite eXact Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für eXact:

Werbung

Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide de démarrage
Guía de inicio rápido
Guida introduttiva
Guia de Início Rápido
基本操作の手引き
快速入门指南
快速入門指南

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für X-Rite eXact

  • Seite 1 Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de démarrage Guía de inicio rápido Guida introduttiva Guia de Início Rápido 基本操作の手引き 快速入门指南 快速入門指南...
  • Seite 2: Safety Information

    CE DECLARATION EQUIPMENT INFORMATION Manufacturer’s Name: X-Rite, Incorporated Use of this equipment in a manner other than that specified by X-Rite, Incorporated may compromise design Authorized Representative: X-Rite, Incorporated • Siemensstraße 12b • 63263 Neu-Isenburg • Germany integrity and become unsafe.
  • Seite 3 5. Base d’appoggio 6. Valigetta trasporto 7. Kit adattatore Bluetooth (facoltativo) 1. Dispositivo X-Rite eXact™ 2. Fonte de alimentação CA e Cabo 3. Cabo USB 4. CD do aplicativo e documentação 5. Base de Descanso 6. Maleta de Transporte 7. Conjunto adaptador para Bluetooth (opcional) 1.
  • Seite 4 Inhalt der CD Contenu du CD The CD contains: eXact User Manual, 2 or 3 (depending on model) software applications (see below for details), Tools and • Mettre à jour le firmware de l’instrument, les bibliothèques de couleurs, les outils, etc.
  • Seite 5 • 在仪器上查看和编辑所有配置 Video di formazione • 备份/恢复配置设置 • 查看仪器条件和运行诊断 O CD contém: Manual do Usuário do instrumento eXact, dois ou três aplicativos informáticos (dependendo do modelo), Utilitários • 更新仪器固件、色库、工具及其他 e Bibliotecas de Cores. DataCatcher 用于: O X-Rite eXact™t Manager é utilizado para: •...
  • Seite 6 First Use (1) Erste Verwendung (1) Première utilisation (1) Primer uso (1) Primo utilizzo (1) Uso Inicial (1) 初めての使用時 (1) 第一次使用 (1) 第一次使用 (1) 1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale, puis reliez le bloc d’alimentation à l’arrière de l’instrument. REMARQUE : Mettez la station d’accueil de côté...
  • Seite 7 First Use (2) Erste Verwendung (2) Première utilisation (2) Primer uso (2) Primo utilizzo (2) Uso Inicial (2) 初めての使用時 (2) 第一次使用 (2) 第一次使用 (2) 2. Effectuez les étapes de l’Assistant. - Appuyez sur le paramètre, puis sur OK à chaque écran (toutes les opérations sont effectuées en touchant l’écran). - Pour revenir à...
  • Seite 8 First Use (3) Erste Verwendung (3) Première utilisation (3) Primer uso (3) Primo utilizzo (3) Uso Inicial (3) 初めての使用時 (3) 第一次使用 (3) 第一次使用 (3) 3. Configurez l’instrument. - Placez l’instrument sur une surface plate et déverrouillez la base en appuyant sur la partie avant du mécanisme de verrouillage. - Réglez le commutateur de la condition de mesure en position 0.
  • Seite 9 First Use (4a) Erste Verwendung (4a) Première utilisation (4a) Primer uso (4a) Primo utilizzo (4a) Uso Inicial (4a) 初めての使用時 (4a) 第一次使用 (4a) 第一次使用 (4a) 4a. Prenez une mesure. - Appuyez sur l’outil Densitomètre dans le menu principal. - Positionnez la fenêtre de visée sur un échantillon pour prendre une mesure. 4a.
  • Seite 10 First Use (4b) Erste Verwendung (4b) Première utilisation (4b) Primer uso (4b) Primo utilizzo (4b) Uso Inicial (4b) 初めての使用時 (4b) 第一次使用 (4b) 第一次使用 (4b) 4b. Prenez une mesure. - Appuyez fermement sur l’instrument pour le faire entrer en contact avec sa base, puis relâchez-le. L’instrument vous demande de l’étalonner.
  • Seite 11 Overview Überblick Vue d’ensemble Visión general Veduta generale Visão Geral 概 要 概述 概述 1. Écran tactile 2. Bouton Marche/Arrêt 3. USB 4. Entrée d’alimentation 5. Verrouillage de la base 6. Plaque d’étalonnage 7. Levier de condition de mesure 8. Fenêtre de visée Pour plus d’informations, reportez-vous au guide de l’utilisateur et à...
  • Seite 12 Basic Normaler Opération Operación Operazione Operação 基本操作1 基本操作 1 基本操作 1 Betrieb 1 de base 1 básica 1 semplice 1 Básica 1 Operation 1 Mise sous tension : appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1), puis relâchez-le. Mise hors tension : appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) jusqu’à ce que l’instrument s’éteigne. Libérer la base : appuyez sur la partie avant (2) du mécanisme de verrouillage de la base.
  • Seite 13 Basic Normaler Opération Operación Operazione Operação 基本操作2 基本操作 2 基本操作 2 Betrieb 2 de base 2 básica 2 semplice 2 Básica 2 Operation 2 Conditions de mesure M0, M2, M3 : faites coulisser le levier en position arrière (4). Condition de mesure M1 : faites coulisser le levier en position avant (5). Condiciones de medición M0, M2, M3: deslice la palanca hacia la posición posterior (4).
  • Seite 14 Contact X-Rite Support or the nearest X-Rite Service Center, if you believe that the unit does not work anymore or does las solicitudes de garantía. Póngase en contacto con el Soporte o el Centro de Soporte de X-Rite más próximo si considera que el not work correctly.
  • Seite 15: Warranty And Support

    To obtain warranty service, you must take the Product, or deliver the Product freight prepaid, in either its original packaging or packaging 重新校验 affording an equal degree of protection, to an authorized X-Rite service center. Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice 爱色丽建议每年对 eXact 分光光度仪进行一次重新校验。有关更多关于重新校验的信息,请联系您的爱...
  • Seite 16: Support- Und Garantie

    X-Rite bietet eine zwölfmonatige (12) Gewährleistungsfrist ab Kaufdatum für Material- und Verarbeitungsmängel, es sei denn, es gelten anders X-Rite garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date lautende nationale Gesetze und Bestimmungen.
  • Seite 17 X-Rite o il centro assistenza X-Rite più vicino. de garantía. Póngase en contacto con el Soporte o el Centro de Soporte de X-Rite más próximo si considera que el instrumento ya no funciona o Supporto bien no funciona correctamente.
  • Seite 18 Garantia 製品保証 A X-Rite dá garantia de 12 (doze) meses para este produto (contados a partir da data da venda) quanto a defeitos em termos de materiais エックスライト社は、本製品に対して購入日から12ヶ月の構成および製造の保証を提供します。保証期間内は欠陥部品を無 e de fabricação, salvo no caso de aplicação de outra regulamentação local. Durante tal período a X-Rite substituirá ou consertará, ao seu 償で交換または修理いたします。(消耗品は除外。)この保証は、出荷による損害、改造、不注意な取り扱いによる製品の...
  • Seite 19 工作不正常,請聯繫愛色麗支持部門或附近的愛色麗服務中心。 工作不正常,请联系爱色丽支持部门或附近的爱色丽服务中心。 支持 支持 我們相信,對於您新購買的愛色麗產品,您一定相當滿意。同時,我們深諳按需支持和培訓在當今快速發展的複雜工 我们相信,对于您新购买的爱色丽产品,您一定相当满意。同时,我们深谙按需支持和培训在当今快速发展的复杂工 作流程中的必要性。因此,我們將向註冊用戶提供以下在線和免費支持工具。 作流程中的必要性。因此,我们将向注册用户提供以下在线和免费支持工具。 支持工具網址: www.xrite.com/support/exact 支持工具网址:www.xrite.com/support/exact eXact eXact eXact • 可无限次免费访问 互动培训视频;也可通过 eXact 软件包访问培训视频。 • 可無限次免費訪問 互動培訓視頻;也可通過 軟件包訪問培訓視頻。 • 可无限次免费访问爱色丽在线服务台,该服务台提供了与常见问题有关的帮助支持文章 • 可無限次免費訪問愛色麗在線服務檯,該服務檯提供了與常見問題有關的幫助支持文章 • 如满足下述条件,可在保修期间免费访问爱色丽的电邮支持和电话服务中心,从而咨询常见的产品使用问题: • 如滿足下述條件,可在保修期間免費訪問愛色麗的電郵支持和電話服務中心,從而諮詢常見的產品使用問題: - 您是本产品的初始注册用户 - 您是本產品的初始註冊用戶 eXact eXact - 您正在使用 固件和软件的当前版本...
  • Seite 20 有毒有害物质或元素名称及其标识 Toxic /Hazardous Substances and Elements Table Instrument Assembly 有毒、有害物质或元素 仪器 组件 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价 铬 (Cr6) 多溴联苯 多溴联苯醚 All PCB Assembly ○ ○ ○ ○ ○ 全部 PCB 组件 Power Supply ○ ○ ○ ○ ○ 电源 装置 Stepper Motor Sub-Assembly ○...
  • Seite 21 Corporate Headquarters 4300 44th Street SE, Grand Rapids, Michigan 49512 Phone 1 800 248 9748 or 1 616 803 2100 Fax 1 800 292 4437 or 1 616 803 2705 Corporate Headquarters Althardstrasse 70, 8105 Regensdorf, Switzerland Europe Phone (+41) 44 842 24 00, Fax (+41) 44 842 22 22 Corporate Headquarters 36th Floor, No.