Herunterladen Diese Seite drucken

Safety 1st CIRCUS Gebrauchsanweisung Seite 3

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
FR • Avant la première utilisation de votre article, il est conseillé de l'aérer.
• Eloignez impérativement les enfants pendant le pliage ou dépliage du produit.
• Pour manipuler les systèmes de verrouillage situés sur les mains courantes, maintenir déverrouillé le fond de
l'article en tirant sur sa poignée.
• La manipulation des systèmes de verrouillage et déverrouillage situés sur les mains courantes peut se faire
uniquement si aucune des traverses basses de chaque côté du article n'est abaissée.
• Pour une satisfaction totale de votre produit, Il est impératif de respecter la chronologie du scénario.
IT • Si consiglia di aerare il prodotto al primo utilizzo.
• Durante le fasi di apertura e chiusura del prodotto, è necessario allontanare i bambini.
• Per azionare i sistemi di blocco sulle sponde, mantenere sbloccato il fondo del prodotto tirando la maniglia
verso l'alto.
• I sistemi di blocco e sblocco situati sulle sponde possono essere manipolati solamente se le traverse inferiori
situate sui lati del prodotto non sono abbassate.
• Per utilizzare al meglio il vostro prodotto, è necessario rispettare la sequenza delle immagini.
EN • It is advisable to let the product air before using it for the first time.
• Always keep children well away while the playpen is being folded up or unfolded.
• To lock the top frame safety catches, ensure the bottom of the product remains unlocked by pulling up the
handle.
• The locking and unlocking of the top frame safety catches can be done only when the lower supports on all
sides of the product are raised.
• For this product to give complete satisfaction, it is essential to carry out the procedures in the correct order, as
shown.
DE • Vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Produktes sollten Sie es gut lüften.
• Halten Sie Kinder beim Aufbau und beim Abbau des Produktes unbedingt fern.
• Um den Verriegelungs- und Entriegelungsmechanismus auf dem Schutzgeländer zu betätigen, muss die
Verriegelung des Bodens des Produktes geöffnet sein. Ziehen Sie dazu am Griff.
• Der Verriegelungs- und Entriegelungsmechanismus auf dem Schutzgeländer kann nur betätigt werden, wenn
keine der unteren Querstangen des Produktes abgesenkt ist. Dies gilt für die Querstangen auf beiden Seiten.
• Sie müssen diese Reihenfolge beachten, sonst können Sie das Produkt nicht zu Ihrer vollen Zufriedenheit
benutzen.
ES • Antes del primer uso del artículo es aconsejable airearlo.
• Aleje a los niños cuando abra y cierre el artículo.
• Para manipular los sistemas de seguridad situados en los pasamanos, mantener desbloqueado el fondo del
artículo, tirando del asa.
• La manipulación de los sistemas de cierre o seguridad sólo se puede realizar si alguno de los laterales no está
bajado.
• Para una satisfacción total del producto, es obligatorio respetar el orden de las instrucciones del manual.
PT • É aconselhado arejar o artigo antes da primeira utilização.
• Mantenha-se afastado de crianças ao abrir ou fechar o artigo.
• Para manipular os sistemas de bloqueio situados nos rebordos, mantenha desbloqueado o fundo do artigo
levantando a pega.
• A manipulação dos sistemas de bloqueio situados nos rebordos só poder feita se nenhum dos lados do artigo
estiver para baixo.
• Para inteira satisfação do seu produto, é imperativo respeitar a cronologia das explicações do manual.
NL • Wij adviseren u het artikel park te luchten voordat u het in gebruik neemt.
• Kinderen dienen op veilige afstand gehouden te worden als het product in en uitgeklapt wordt.
• Het ontgrendelsysteem bevindt zich op de bovenrand. Om dit systeem te ontgrendelen dient men de bodem
van het artikel op te trekken door aan het handvat te trekken.
• Het vergrendel en ontgrendel systeem kan uitsluitend gemanipuleerd worden indien de bodem en de 4 hoeken
van de bodem van het artikel NIET opgespannen zijn.
3

Werbung

loading