Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
25mm mini
18 months - 5 years
18m
5y
www.safety1st.com
0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 1
20/01/14 11:22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Safety 1st Portable BEDRAIL

  • Seite 1 25mm mini 18 months - 5 years www.safety1st.com 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 1 20/01/14 11:22...
  • Seite 2 • IMPORTANT ! A CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. • IMPORTANT ! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • WICHTIG ! VOR DER MONTAGE ALLE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND DIESE FÜR ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUFBEWAHREN. 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 2 20/01/14 11:22...
  • Seite 3 • BELANGRIJK ! LEES ALLE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOOR GEBRUIK VAN HET HEKJE EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. • IMPORTANTE ! LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER CONSULTAZIONE FUTURA. 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 3 20/01/14 11:22...
  • Seite 4 • IMPORTANTE : LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE USAR LA PUERTA Y GUÁRDELAS COMO REFERENCIA FUTURA. • IMPORTANTE ! LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR E GUARDE- AS PARA CONSULTAR NO FUTURO. 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 4 20/01/14 11:22...
  • Seite 5 Index Mode d’emploi/Garantie Istruzioni per l’uso / Garanzia Instructions for use/Warranty Modo de empleo/Garantía Modo de emprego/Garantia Gebruiksaanwijzing/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 5 20/01/14 11:22...
  • Seite 6 FR • Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d’étudier attentivement et complètement le mode d’emploi et de respecter les instructions. IT • Congratulazioni per il vostro acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino, è...
  • Seite 7 PT • Felicitações pela sua compra Para uma máxima protecção e óptimo conforto para o seu filho, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização. NL • Gefeliciteerd met de aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen.
  • Seite 8 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 8 20/01/14 11:22...
  • Seite 9 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 9 20/01/14 11:22...
  • Seite 10 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 10 20/01/14 11:22...
  • Seite 11 11 11 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 11 20/01/14 11:22...
  • Seite 12 25 mm mini 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 12 20/01/14 11:22...
  • Seite 13 13 13 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 13 20/01/14 11:22...
  • Seite 14 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 14 20/01/14 11:22...
  • Seite 15 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 15 20/01/14 11:23...
  • Seite 16 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 16 20/01/14 11:23...
  • Seite 17 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 17 20/01/14 11:23...
  • Seite 18: Cleaning Instructions

    Do not immerse in water. • The Bed Guard should be periodically checked for its general condition with Advice from Safety 1st: particular reference to the security of any locking mechanism and/or hinges that are used on the product.
  • Seite 19: Warranty

    Warranty a third party or a non-approved retailer. • When the defect was caused by incorrect or insuffi cient use or We guarantee that this product has been maintenance, neglect or impacts at the manufactured in accordance with level of the textile and/or chassis. European safety standards and quality •...
  • Seite 20 Keine scheuernden Reinigungsmittel Bettgitter fest gegen die Matratze anliegt. benutzen. Nicht in Wasser eintauchen. • Kontrollen Sie regelmäßig den allgemeinen Tips von Safety 1st: Zustand des Bettgitters, insbesondere die Sperrmechanismen und/oder die Scharniere. • Behalten Sie Ihr Kind immer im Auge, da •...
  • Seite 21: Garantie

    Garantie oder einen nicht zugelassenen Händler durchgeführt wird. • Wenn ein Defekt durch einen unsachgemäßen Wir garantieren Ihnen, dass das Produkt unter oder unzulänglichen Gebrauch, Fahrlässigkeit Einhaltung der gegenwärtig gültigen oder Stoßeinwirkungen auf dem Textilbezug europäischen Sicherheitsnormen und und/oder der Basis hervorgerufen werden. Qualitätsanforderungen hergestellt wurde und •...
  • Seite 22: Conseils De Nettoyage

    être en contact l’eau. avec le matelas. • L’état général de la barrière doit être Conseil Safety 1st: contrôlé périodiquement, en portant une attention particulière à la sécurité des • Toujours garder un œil sur l’enfant car l’enfant mécanismes de verrouillage et/ou aux...
  • Seite 23 Garantie • Lorsque des réparations ont été effectuées par un tiers ou un vendeur non agréé. Nous vous garantissons que ce produit a • Lorsque le défaut a été causé par une été fabriqué conformément aux normes de utilisation ou un entretien incorrect ou sécurité...
  • Seite 24: Istruzioni Di Pulizia

    Non immergere in acqua. • Verifi care sempre che la barriera letto sia ben installata e bloccata. Consigli Safety 1st: • Verifi care sempre che la barriera letto sia bloccata contro il materasso. • Lo stato generale della barriera letto deve essere •...
  • Seite 25: Garanzia

    Garanzia • Il difetto è causato da una manutenzione Vi garantiamo che questo prodotto è stato scorretta o insuffi ciente del prodotto, fabbricato in conformità con le norme di negligenza o urti a livello del telaio o del sicurezza europee e con le esigenze tessuto.
  • Seite 26 • Deberá controlarse periódicamente el estado de la barrera, prestando especial atención a la seguridad de los mecanismos de cierre y/o Consejos Safety 1st: bisagras. • No se debe usar la barrera en una superfi cie para • Vigilar siempre al bebé ya que se hace dormir que supere los 600 mm del suelo.
  • Seite 27 Garantía tercero o un vendedor no autorizado. • Si la causa del defecto se debiera a un uso o un mantenimiento incorrecto o Le garantizamos que este producto ha insufi ciente, a negligencias o a golpes en sido fabricado conforme a las normas de la parte textil o en el chasis.
  • Seite 28: Instruções De Limpeza

    • Certifi que-se sempre de que a barreira está correctamente instalada e bloqueada. • Certifi que-se sempre de que a barreira está Conselhos Safety 1st: correctamente bloqueada contra o colchão. • Manter sempre a criança sobe vigilância uma vez que •...
  • Seite 29 Garantia utilização ou uma manutenção incorrectas ou insufi cientes, negligência ou choques a nível do tecido e/ou chassis. Garantimos que este produto foi fabricado em • Quando se está perante o desgaste normal conformidade com as normas de segurança das peças, tal como se pode esperar de uma europeias e requisitos de qualidade utilização diária (rodas, elementos rotativos e actualmente em vigor para este produto e que,...
  • Seite 30 Gebruik geen 24 cm. schuurmiddelen. Niet onderdompelen in water. • Controleer altijd de stabiliteit van het bedhek, Tip van Safety 1st: controleer altijd de correcte vergrendeling van het bedhek. • Let goed op uw kindje, een kind is snel •...
  • Seite 31 Garantie door derden of door een niet erkende verkoper. • wanneer de storing werd veroorzaakt door Wij staan garant voor een product dat is onjuist of onvoldoende gebruik en gefabriceerd in overeenstemming met de onderhoud, verwaarlozing het textiel en/of huidige Europese veiligheidsnormen en onderstel is beschadigd door een botsing.
  • Seite 32 DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telgate (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart C/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177 Torre A 4°...

Inhaltsverzeichnis