Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
www.safety1st.com
EN • IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
FR • IMPORTANT ! À CONSERVER POUR
DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Safety 1st KOALA

  • Seite 1 www.safety1st.com EN • IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. FR • IMPORTANT ! À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE.
  • Seite 2 DE • WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS-ANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF. NL • BELANGRIJK! BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. PT • IMPORTANTE! GUARDAR O MANUAL PARA CONSULTA POSTE- RIOR. ES • ¡ IMPORTANTE ! CONSÉRVESE PARA FUTURAS CONSULTAS. IT •...
  • Seite 3 Selon version - Depending of item - Gemäß Modell - Volgens versie - Secondo il modello - Según versión - Segundo versão...
  • Seite 4 PUSH CLICK PUSH CLICK...
  • Seite 5 PUSH CLICK...
  • Seite 6 - Utilisez systématiquement la sangle d’entrejambe et le harnais correctement verrouillé et ajusté même si l’enfant y est installé pour un court instant. - Always use the crotch strap and harness correctly locked and adjusted, even when only using the chair for a short time.
  • Seite 7 ­ ­ A TTENTION­:­Toujours tenir le hamac pendant l’inclinaison. WARNING­: Always hold the backrest during reclining adjusment. VORSICHT­: Während der Verstellung die Rückenlehne immer mit einer Hand festhalten. OPGELET­: Het zitje altijd vasthouden tijdens het verstellen. ATTENZIONE­: Sostenere sempre con le mani l’ amaca mentre la reclinate. CUIDADO­: retener siempre la hamaca durante su inclinación.
  • Seite 8 Généralités sur le Koala • Conforme aux exigences de sécurité. Testé en laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 - décembre 1991 - EN 12790 : juin 2009. • Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant.
  • Seite 9 General Koala instructions. • Complies with safety requirements. Tested in an approved laboratory in accordance with decree no. 91-1292 – December 1991 – EN 12790:june 2009. • Our products have been carefully designed and tested with the safety and comfort of your child in mind.
  • Seite 10 Allgemeines zur Koala Wippe: • Entspricht den Sicherheitsanforderungen laut Typengenehmigung. Getestet gemäß Erlass 91-1292 vom Dezember 1991 und gemäß EN 12790: vom Juni 2009 im zugelassenen Labor. • Unsere Produkte wurden mit größter Sorgfalt für die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes entworfen und getestet.
  • Seite 11 ATTENTIE: Om verstikkingsgevaar te voorkomen dienen plastic zakken buiten bereik van kinderen bewaard te worden. Tip van Safety 1st: Regel de stand van de rugleuning afhankelijk van de activiteit: rechte zithouding voor de maaltijd, halve zithouding voor het spel en lighouding voor de rust.
  • Seite 12 Osservazioni generali sul Koala. • Conforme alle esigenze di sicurezza. Testato in laboratorio autorizzato in base al decreto n. 91-1292 - dicembre 1991 - EN12790 : juin 2009. • I nostri prodotti sono stati ideati e testati con cura per la sicurezza ed il comfort del vostro bambino.
  • Seite 13 General Koala. • Conforme a las exigencias de segurida. Testado en laboratorio acreditado según el decreto nº91-1292-Diciembre 1991-EN 12790: junio 2009. • Nuestros productos han sido concebidos y testados con mucho cuidado para la seguridad y el confort del bebé.
  • Seite 14 Informações gerais da Koala. • Conforme as exigências de segurança segundo exame tipo. Testado em laboratório segundo o decreto n°. 91 - 1292 - Dezembro 1991 - EN 12790:2009. • Os nossos produtos foram concebidos e testados com cuidado para a segurança e para o conforto do seu fi lho.
  • Seite 16 DOREL FRANCE S.A. DOREL (U.K). LTD DOREL NETHERLANDS DOREL HISPANIA, S.A. DOREL JUVENILE Z.I. - 9 bd du Poitou Imperial Place, Maxwell Road, Postbus 6071 C/Pare Rodés n°26 Torre A 4° SWITZERLAND S.A. BP 905 - 49309 Cholet Cedex Borehamwood, Hertfordshire, 5700 ET HELMOND Edificio Del Llac Center Chemin de la Colice 4...