Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Eufab JAKE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JAKE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.-Nr.: 11510
Fahrradträger JAKE
Bedienungsanleitung ............... 2
Item no. 11510
Bicycle carrier JAKE
Operating instructions .............. 16
Réf. 11510
Porte-vélo JAKE
Manuel de l'opérateur .............. 29
Art.-Nr.: 11510
Fietsendrager JAKE
Gebruiksaanwijzing .................. 43
Obj.č 11510
Nosič jízdních kol JAKE
Návod k obsluze ........................ 57
N. º de art. 11510
Portabicicletas JAKE
Manual de instrucciones ........... 70
Nr art. 11510
Bagażnik na rowery JAKE
Instrukcja obsługi ........................83
Št. art. 11510
Nosilec za kolesa JAKE
Navodila za uporabo ....................97
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eufab JAKE

  • Seite 1 Art.-Nr.: 11510 Obj.č 11510 Fahrradträger JAKE Nosič jízdních kol JAKE Bedienungsanleitung ....2 Návod k obsluze ......57 Item no. 11510 N. º de art. 11510 Bicycle carrier JAKE Portabicicletas JAKE Operating instructions ....16 Manual de instrucciones ... 70 Réf.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Angaben zu dieser Gebrauchsanleitung _____________________________________________________________ 3 Vorwort________________________________________________________________________________ 3 Pflichten im Umgang mit dieser Gebrauchsanleitung ____________________________________________________ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________________________________ 3 Erläuterung zu den Sicherheitshinweisen ____________________________________________________________ 3 Lieferumfang ____________________________________________________________________________ 4 Technische Daten __________________________________________________________________________ 4 Kupplungsvoraussetzungen ____________________________________________________________________ 4 Sicherheitshinweise ________________________________________________________________________ 5 Vor der ersten Inbetriebnahme __________________________________________________________________ 6 Montage des Kennzeichens am Fahrradträger _________________________________________________________ 6 Montage des Bügels am Fahrradträger _____________________________________________________________ 6...
  • Seite 3: Angaben Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Wenn sie nicht gemieden wird, kann das Produkt oder etwas in der Umgebung beschädigt werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch HINWEIS Der Fahrradträger JAKE dient dem Transport von bis zu drei Sonstige Hinweise: Fahrrädern. Er darf ausschließlich an Anhängerkupplungen Nützlicher Tipp. Erleichtert die Bedienung oder montiert werden, die die Voraussetzungen erfüllen, die im...
  • Seite 4: Lieferumfang

    Lieferumfang / Kupplungsvoraussetzungen Lieferumfang Kupplungsvoraussetzungen WARNUNG! Personenschäden durch Brechen der Anhän- gerkupplung möglich. Durch Montage des Fahrradträgers an einer Kupplung aus zu weichem Material könnte die Kupplung brechen. Montieren Sie den Fahrradträger nur an eine Kupplung aus Stahl St52, Grauguss GG52 oder besserer Güte.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch nicht Befolgen Sie die Montageanweisung genau. Wenn Sie die Anwei- komplett montierten Fahrradträger. sungen nicht befolgen, kann das zu Personen- und Sachschäden Die beweglichen Teile des Fahrradträgers stellen im führen. nicht fertig montierten Zustand eine Gefahrenquelle Sollten Sie sich bei der Montage nicht sicher sein, bitten Sie Ihren dar.
  • Seite 6: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Montage Vor der ersten Inbetriebnahme Montage des Bügels am Fahrradträger Montage des Kennzeichens am Fahrradträger WARNUNG Personen- oder Sachschaden durch Verlust der Fahrräder während der Fahrt. Eine lockere Verbindung zwischen Träger und Bügel kann zum Lösen der Verbindung und Verlust der Fahrräder führen.
  • Seite 7: Montage Und Benutzung

    Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung Montage und Benutzung Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab. Ziehen Sie die Handbremse an. WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch beschä- digten Fahrradträger. Beschädigungen des Trägers z. B. durch verboge- ne Teile, Risse oder Kratzer, schließen die sichere Funktion des Trägers aus.
  • Seite 8: Fahrräder Befestigen

    Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung / Fahrräder befestigen Fahrräder befestigen WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch ungesi- ACHTUNG! cherten Fahrradträger. Wird der Hebel nicht durch Abschließen gesichert, Personen- oder Sachschaden durch herum- könnte sich der Fahrradträger während der Fahrt fliegende Teile möglich. vom Fahrzeug lösen.
  • Seite 9 Fahrräder befestigen...
  • Seite 10 Fahrräder befestigen / Fahrradträger kippen Fahrradträger kippen, Zugang zum Kofferraum WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlieren ACHTUNG! der Fahrräder. Sachschaden durch öffnende Heckklappe. Das Fahren ohne Sicherheitsgurt kann zu Unfällen Die Heckklappe könnte gegen den Fahrradträger führen. schlagen und beschädigt werden. Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den Elektrische Heckklappen abschalten und korrekten und festen Sitz des Gurtes um die...
  • Seite 11: Fahrradträger Kippen, Zugang Zum Kofferraum

    Fahrradträger kippen VORSICHT! Personen- oder Sachschaden durch plötzliches Herunterklappen. Körperteile oder Gegenstände, die sich beim Herunterklappen unter oder vor dem Träger befinden, können gequetscht werden. Vergewissern Sie sich, dass sich nichts unter dem Träger befindet. Achten Sie auf Ihren Körper, besonders Ihren Kopf, halten Sie einen Sicherheitsabstand ein.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege / Wartung / Nachstellen des Schnellverschlusses Reinigung und Pflege Der Fahrradträger kann mit einem milden Reinigungsmittel, mit warmem Wasser und/oder einem weichen Tuch gereinigt werden. Entfernen Sie vorher groben Schmutz und Staub. Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder ähnliche Reiniger, da diese den Fahrradträger beschädigen können.
  • Seite 13: Entsorgung

    Entsorgung / Kontakt Entsorgung Durch seine Beleuchtungsanlage ist der Fährradträ- ger ein Elektrogerät. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik-Alt- geräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 14: Übersicht Ersatzteile - Explosionszeichnung

    Übersicht Ersatzteile – Explosionszeichnung...
  • Seite 15: Übersicht Ersatzteile - Tabelle

    Übersicht Ersatzteile – Tabelle Pos. Ersatzteil-Nr. Menge Bezeichnung 11232 Rahmenhalter kurz 11233 Rahmenhalter lang 90568 U - Bügel 90567 Trägertisch mit Schnellverschluss 90456 Sicherung zur Abklappmechanik 90368 Stopfen 48 mm, vormontiert 90363 Rändelschraube M6 x 28, 90342 vormontiert 90678 Lampenträger, vormontiert 11540 Lampe rechts, vormontiert 11542...
  • Seite 16 Bicycle carrier JAKE Item no. 11510 Bicycle carrier JAKE Operating instructions Contents Details about this Instruction Manual _____________________________________________________________17 Foreword ______________________________________________________________________________17 Obligations Concerning the Handling of this Instruction Manual _____________________________________________17 Proper Use _____________________________________________________________________________17 Explanation of the Safety Instructions _____________________________________________________________17 Delivery Contents _________________________________________________________________________18...
  • Seite 17: Details About This Instruction Manual

    Failure to avoid such situations may result in damage The JAKE bicycle carrier serves to transport a maximum of two bicy- to the product or other nearby objects. cles. It may be fitted only on tow hitches that meet the requirements specified in the chapter on Coupling Requirements.
  • Seite 18: Delivery Contents

    Delivery Contents / Technical Specifications / Coupling Requirements Coupling Requirements Delivery Contents DANGER! The tow hitch breaking can cause injury to people. The coupling may break as a result of fitting the bicycle carrier on a coupling in a material that is too soft.
  • Seite 19: Safety Instructions

    Safety Instructions Safety Instructions WARNING! Personal injury or material damage possible Follow the fitting instructions exactly. Not following the instruc- due to an unsecured/incorrectly mounted tions can cause injury to people and damage to property. bicycle carrier. If you are unsure when fitting, please ask your dealer or the The moving parts of the bicycle carrier constitute a manufacturer for further information.
  • Seite 20: Before Initial Use

    Mounting / Fitting the Number Plate / Mounting of the bracket on the bicycle carrier Before Initial Use Fitting of the bracket on the bicycle carrier Fitting the Number Plate on the Bicycle Carrier WARNING! Personal injury or material damage possible due to loss of the bicycles while driving.
  • Seite 21: Fitting And Use

    Fitting the Bicycle Carrier on the Tow Hitch Fitting and Use Fitting the Bicycle Carrier on the Tow Hitch Park your vehicle on a flat surface. Apply the handbrake. WARNING! Injury to people or damage to property due to damaged bicycle carrier. Damage to the carrier, e.g.
  • Seite 22: Attaching Bicycles

    Fitting the Bicycle Carrier on the Tow Hitch / Attaching Bicycles Attaching Bicycles WARNING! Injury to people or damage to property due to unsecured bicycle carrier. ATTENTION! If the lever is not locked to secure it, the bicycle Injury to people or damage to property is carrier could become detached from the vehicle possible due to parts flying around.
  • Seite 23 Attaching Bicycles...
  • Seite 24: Tilting The Bicycle Carrier, Access To The Boot

    Attaching Bicycles / Tilting the Bicycle Carrier, access to the Boot Tilting the Bicycle Carrier, Access to the Boot WARNING! Injury to people or damage to property due to loss of the bicycles. ATTENTION! Travelling without safety belts can cause accidents. Damage to property due to boot lid opening.
  • Seite 25 Tilting the Bicycle Carrier, access to the Boot CAUTION! Injury to people or damage to property due to sudden folding down. Body parts or objects that are under or in front of the carrier when it is folded down may be crushed. Make sure that there is nothing beneath the carrier.
  • Seite 26: Cleaning And Care

    Cleaning / Maintenance / Adjustment of the quick release fastener / Disposal / Contact Cleaning and Care The bicycle carrier can be cleaned with a mild detergent, warm water, and/or a soft cloth. Remove coarse dirt and dust in advance. Do not use solvents or similar cleaners, as these could damage the bicycle carrier.
  • Seite 27: Spare Parts Overview - Exploded Drawing

    Spare parts overview - Exploded drawing...
  • Seite 28: Spare Parts Overview - Table

    Spare parts overview - Table Item. Spare part Quantity Description 11232 Frame holder short 11233 Frame holder long 90568 U - bracket Carrier table with quick-release 90567 fastener Safety guard to folding 90456 mechanism 90368 Stopper 48 mm, pre-assembled 90363 Knurled screw M6 x 28, 90342 pre-assembled...
  • Seite 29 Porte-vélo Bike Lift Réf. 11510 Porte-vélo JAKE Manuel de l‘opérateur Table des matières Indications concernant les instructions d’utilisation ___________________________________________________ 30 Préface ______________________________________________________________________________ 30 Obligations relatives à ces instructions d’utilisation ____________________________________________________ 30 Utilisation conforme ______________________________________________________________________ 30 Consignes de sécurité – explication des catégories ____________________________________________________ 30 Etendue de la livraison _____________________________________________________________________ 31 Caractéristiques techniques __________________________________________________________________ 31...
  • Seite 30: Indications Concernant Les Instructions D'utilisation

    Utilisation conforme possibles : Les remarques précédées du terme ATTENTION vous Le portevélo JAKE sert au transport de deux vélos max. Il doit avertissent d‘une situation dangereuse possible. uniquement être monté sur des raccords de remorque qui Si le danger n‘est pas évité, il peut entraîner des satisfont aux exigences indiquées au chapitre Conditions de raccord.
  • Seite 31: Etendue De La Livraison

    Etendue de la livraison / Caractéristiques techniques / Conditions pour l’accouplement Etendue de la livraison Conditions pour l’accouplement AVERTISSEMENT ! Dommages aux personnes en cas de rupture du raccord de remorque. Le montage du portevélo sur un raccord composé d‘un matériel trop souple peut entraîner la rupture du raccord.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou aux personnes en cas Respectez précisément les instructions de montage. Le nonrespect de portevélo partiellement monté. des instructions peut entraîner des dommages matériels ou aux A l‘état partiellement monté, les pièces mobiles du personnes.
  • Seite 33: Avant La Première Mise En Service

    Montage Avant la première mise en service Montage de l‘étrier sur le porte-vélo Montage de la plaque d‘immatriculation sur le porte-vélo AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou aux personnes en cas de perte des vélos pendant le déplacement. Un assemblage mal serré entre le portevélo et et l‘étrier peut entraîner le desserrage du raccord et laperte des vélos.
  • Seite 34: Montage Et Utilisation

    Montage Montage et utilisation Montage du porte-vélo sur le raccord de remorque Garez votre véhicule sur un terrain plat. Serrez le frein à main. AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou aux personnes en cas de portevélo endommagé. Des dommages sur le portevélo, par ex. en cas de pièces déformées, de fissures ou de rayures, empêchent le fonctionnement de sécurité...
  • Seite 35: Monter Des Vélos

    Montage Monter des vélos AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou aux personnes en ATTENTION ! cas de portevélo non fixé. Si le levier n‘est pas fixé par fermeture, le portevélo Dommages matériels ou aux personnes en risque de se détacher du véhicule pendant le cas de pièces projetées.
  • Seite 36 Monter des vélos...
  • Seite 37: Basculer Le Porte-Vélo, Accès Au Coffre

    Monter des vélos / Basculer le portevélo Basculer le porte-vélo, accès au coffre AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou aux personnes en cas ATTENTION ! de perte des vélos. Dommages matériels en cas d‘ouverture du La conduite sans les sangles de sécurité peut hayon arrière.
  • Seite 38 Basculer le portevélo PRUDENCE ! Dommages matériels ou aux personnes en cas rabattement soudain. Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le portevélo lors du rabattement peuvent être écrasés. Assurezvous que rien ne se trouve sous le portevélo.
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage / Maintenance / Ajustement de la fermeture rapide Nettoyage et entretien Le portevélo peut être nettoyé avec un produit nettoyant doux, de l‘eau chaude et / ou un chiffon doux. Eliminez préalablement les encrassements grossiers et la poussière. N‘utilisez pas de solvant ou de produit nettoyant similaire, ceuxci pourraient endommager le portevélo.
  • Seite 40: Elimination

    Élimination / Renseignements de contact Elimination Compte tenu de son système d‘éclairage, le porte-vélos est un appareil électrique. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Les équipements électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément et recyclés d‘une manière respectueuse de l‘environnement.
  • Seite 41: Aperçu Des Pièces De Rechange - Vue Éclatée

    Aperçu des pièces de rechange – vue éclatée...
  • Seite 42: Aperçu Des Pièces De Rechange - Tableau

    Aperçu des pièces de rechange – tableau Pos. N° d‘article Quantité Désignation 11232 Support de cadre court 11233 Support de cadre long 90568 Etrier en U Table support avec fermeture 90567 rapide Sécurité pour mécanisme de 90456 rabattement 90368 Bouchon 48 mm, prémonté 90363 Vis moletée M6 x 28, prémonté...
  • Seite 43 Fietsendrager JAKE Artikelnr. 11510 Fietsendrager JAKE Gebruiksaanwijzing Inhoudstabel Informatie over deze handleiding ______________________________________________________________ 44 Voorwoord ____________________________________________________________________________ 44 Verplichtingen met betrekking tot het gebruik van deze handleiding _________________________________________ 44 Reglementair gebruik _____________________________________________________________________ 44 Veiligheidsvoorschriften – Uitleg over de categorieën __________________________________________________ 44...
  • Seite 44: Informatie Over Deze Handleiding

    Reglementair gebruik OPGELET! Persoonlijke letsels of zaakschade mogelijk: De fietsendrager JAKE dient voor het transport van max. twee Voorschriften die voorafgegaan worden door fietsen. Hij mag uitsluitend op trekhaken gemonteerd wor- ‘OPGELET’ waarschuwen voor een mogelijk den die voldoen aan de voorwaarden die in het hoofdstuk schadelijke situatie.
  • Seite 45: Leveringsomvang

    Leveringsomvang / Technische gegevens / Koppelingsvoorwaarden Koppelingsvoorwaarden Leveringsomvang WAARSCHUWING! Letsels door breken van de trekhaak mogelijk. Door de montage van de fietsendrager op een koppeling uit te zacht materiaal kan de koppeling breken. Monteer de fietsendrager uitsluitend op een koppeling uit staal St52, grauw gietijzer GG52 of betere kwaliteit.
  • Seite 46: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Persoonlijke letsels of zaakschade door niet Volg de montagevoorschriften nauwkeurig. Als u de voorschriften compleet gemonteerde fietsendrager. niet volgt, kan dit tot letsels en zaakschade leiden. De beweegbare onderdelen van de fietsendrager Indien u twijfelt bij de montage, vraag uw verkoper of de fabrikant vormen in de onvolledig gemonteerde toestand een dan om meer informatie.
  • Seite 47: Voor De Eerste Ingebruikneming

    Montage Voor de eerste ingebruikneming Montage van de beugel op de fietsendrager Montage van de nummerplaat op de fietsendrager WAARSCHUWING! Persoonlijke letsels of zaakschade door verlies van de fietsen tijdens het rijden. Door een losse verbinding tussen drager en beugel kan de verbinding loskomen en kunnen de fietsen van de drager vallen.
  • Seite 48: Montage En Gebruik

    Montage Montage en gebruik Montage van de fietsendrager op de trekhaak Parkeer uw voertuig op een vlak terrein. Trek de handrem aan. WAARSCHUWING Letsels of zaakschade door beschadigde fietsendrager. Beschadigingen van de drager bijv. door verbogen onderdelen, barsten of krassen, sluiten de veilige werking van de drager uit.
  • Seite 49 Montage WAARSCHUWING! Letsels of zaakschade door een onbeveiligde fietsendrager. Als de hendel niet door afsluiten beveiligd wordt, kan de fietsendrager tijdens het rijden van het voertuig loskomen. Sluit de fietsendrager af. Controleer of u de hendel afgesloten en de sleutel afgetrokken hebt. Door het afsluiten voorkomt u ook een eventuele diefstal van de fietsendrager.
  • Seite 50: Fietsen Monteren

    Fietsen monteren Fietsen monteren OPGELET Letsels of zaakschade door rondvliegende delen mogelijk. Niet vastgeschroefde delen aan de fietsen kunnen tijdens het rijden loskomen. Verwijder alle niet vast met de fiets verbonden delen, bijv. pompen, fietstassen, navigatieapparatuur, batterijen of accu’s. OPMERKING Om het rijgedrag van uw voertuig te verbeteren, monteert u het best eerst de zwaarste fiets.
  • Seite 51 Fietsen monteren WAARSCHUWING! Letsels of zaakschade door verliezen van de fietsen. Rijden zonder veiligheidsriemen kan ongevallen veroorzaken. Controleer voor ieder vertrek de correcte en stevige bevestiging van de riem rond de fietsen en de U-beugel van de drager (zie stap 6, hoofdstuk ‘Fietsen monteren’).
  • Seite 52: Fietsendrager Kantelen, Toegang Tot De Kofferruimte

    Fietsendrager kantelen Fietsendrager kantelen, VOORZICHTIG! Letsels of zaakschade door plotseling naar toegang tot de kofferruimte beneden klappen. Lichaamsdelen of voorwerpen die zich bij het naar beneden klappen onder of voor de fietsendrager bevinden, kunnen gekneld raken. Controleer of er zich niets onder de drager bevindt.
  • Seite 53: Reiniging En Verzorging

    Fietsendrager kantelen / Reiniging / Onderhoud / Bijregelen van de snelsluiting Reiniging en verzorging De fietsendrager kan met een mild reinigingsmiddel, met warm water en/of een zachte doek gereinigd worden. Verwijder eerst grof vuil en stof. Gebruik geen oplosmiddel of gelijkaardige reinigingsmiddelen omdat deze de fietsendrager kunnen beschadigen.
  • Seite 54: Bijregelen Van De Snelsluiting

    Verwijdering / Contactgegevens Bijregelen van de snelsluiting Verwijdering Het verlichtingssysteem van de fietsendrager Voer dit onderhoud alleen uit, als de fietsendrager zoals in het maakt het tot een elektrisch apparaat. hoofdstuk Montage beschreven wordt, niet stevig op de trekhaak Gooi geen elektrische apparaten in het gemonteerd kan worden.
  • Seite 55: Overzicht Vervangonderdelen - Explosietekening

    Overzicht vervangonderdelen – Explosietekening...
  • Seite 56: Overzicht Vervangonderdelen - Tabel

    Overzicht vervangonderdelen – Tabel Pos. Art.nr. Hoeveelheid Benaming 11232 Framehouder kort 11233 Framehouder lang 90568 U - bracket 90567 Draagplaat met snelsluiting Beveiliging met 90456 neerklapmechanisme 90368 Stop 48 mm, voorgemonteerd 90363 Kartelschroef M6 x 28, 90342 voorgemonteerd 90678 Lampdrager, voorgemonteerd 11540 Lamp rechts, voorgemonteerd 11542...
  • Seite 57 Nosič jízdních kol JAKE Obj.č 11510 Nosič jízdních kol JAKE Návod k obsluze Obsah Informace o tomto návodu k montáži ______________________________________________________________ 58 Úvod _________________________________________________________________________________ 58 Povinnosti při zacházení s tímto návodem k montáži _____________________________________________________ 58 Používání v souladu s určením __________________________________________________________________ 58 Rozsah dodávky ___________________________________________________________________________ 59...
  • Seite 58: Informace O Tomto Návodu K Montáži

    Pokud se jim nevyhnete, může dojít k poškození Používání v souladu s určením výrobku nebo předmětů v jeho okolí. Nosič jízdních kol JAKE slouží k přepravě až tří jízdních kol. Smí se UPOZORNĚNÍ montovat výhradně na tažná zařízení, která splňují podmínky Ostatní...
  • Seite 59: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky / Technické údaje / Podmínky pro tažné zařízení / Bezpečnostní upozornění Rozsah dodávky Bezpečnostní upozornění Postupujte přesně podle pokynů v návodu k montáži. Nedodržení pokynů může vést k újmě na zdraví osob a hmotným škodám. Pokud byste si při montáži nebyli jisti, požádejte prodejce nebo výrobce o další...
  • Seite 60: Před Prvním Uvedením Do Provozu

    Bezpečnostní upozornění / Montáž Před prvním uvedením do provozu VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob nebo hmotné škody v Montáž registrační značky na nosič důsledku neúplně namontovaného nosiče jízdních kol jízdních kol. Pohyblivé díly nosiče jízdních kol představují v neúplně namontovaném stavu zdroj nebezpečí. Pokud nosič...
  • Seite 61: Montáž Ramene Na Nosič Jízdních Kol

    Montáž Montáž ramene na nosič jízdních kol Montáž a používání Montáž nosiče jízdních kol na závěsné zařízení Odstavte vozidlo na rovné ploše. Zatáhněte ruční brzdu. VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob nebo hmotné škody v důsledku poškozeného nosiče jízdních kol. Poškození nosiče, jako jsou např. ohnuté díly, trhliny nebo škrábance, vylučují...
  • Seite 62 Montáž VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob nebo hmotné škody v důsledku nezajištěného nosiče jízdních kol. Není-li páka zajištěna uzamčením, může se nosič jízdních kol za jízdy uvolnit z vozidla. Nosič jízdních kol uzamkněte. Zkontrolujte, zda jste páku uzamkli a vytáhli klíč.
  • Seite 63: Montáž Jízdních Kol

    Montáž jízdních kol Montáž jízdních kol POZOR! Možná újma na zdraví osob nebo hmotné škody v důsledku odletujících dílů. Díly, které nejsou pevně přišroubované, se za jízdy mohou uvolnit. Odstraňte všechny díly, které nejsou pevně spojeny s jízdním kolem, jako např. hustilky, tašky na jízdní...
  • Seite 64 Montáž jízdních kol VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob nebo hmotné škody v důsledku ztráty jízdních kol. Jízda bez bezpečnostních popruhů může vést k nehodám. Před začátkem každé jízdy zkontrolujte správné a pevné uložení popruhu kolem jízdních kol a U-ramene nosiče (viz krok 6, odstavec „Montáž jízdních kol“).
  • Seite 65: Sklopení Nosiče Jízdních Kol, Přístup Do Zavazadlového Prostoru

    Sklopení nosiče jízdních kol Sklopení nosiče jízdních kol, přístup do OPATRNĚ! Újma na zdraví osob nebo hmotné škody v zavazadlového prostoru důsledku náhlého sklopení nosiče. Může dojít ke zhmoždění částí těla nebo předmětů nacházejících se při sklopení pod nosičem nebo před ním.
  • Seite 66: Čištění A Údržba

    Sklopení nosiče jízdních kol / Čištění a údržba / Údržba / Nastavení rychlouzávěru Čištění a údržba Nosič jízdních kol lze čistit jemným čisticím prostředkem, teplou vodou a/nebo měkkým hadříkem. Nejprve odstraňte hrubé nečistoty a prach. Nepoužívejte rozpouštědla ani podobné čističe, protože mohou nosič jízdních kol poškodit.
  • Seite 67: Nastavení Rychlouzávěru

    Likvidace / Kontakt Nastavení rychlouzávěru Likvidace Z důvodu osvětlovacího zařízení patří nosič jízdních Tuto údržbu provádějte jen tehdy, pokud nosič jízdních kol nelze kol mezi elektrické přístroje. pevně namontovat na závěsné zařízení tak, jak je popsáno v kapitole Elektrické přístroje neodhazujte do domovního Montáž.
  • Seite 68: Přehled Náhradních Dílů - Znázornění Výrobku V Rozloženém Stavu

    Přehled náhradních dílů – znázornění výrobku v rozloženém stavu...
  • Seite 69: Přehled Náhradních Dílů - Tabulka

    Přehled náhradních dílů - tabulka Pol. Č.náhr.dílu Množství Označení 11232 Držák rámu, krátký 11233 Držák rámu, dlouhý 90568 U-rameno 90567 Nosný stůl s rychlouzávěrem 90456 Pojistka sklápěcí mechaniky 90368 Zátka 48 mm, předmontovaná 90363 Rýhovaný šroub M6 x 28, 90342 předmontovaný...
  • Seite 70 Portabicicletas JAKE N. º de art. 11510 Portabicicletas JAKE Manual de instrucciones Índice Indicaciones relativas a estas instrucciones de montaje _________________________________________________ 71 Prólogo ______________________________________________________________________________ 71 Obligaciones en el manejo de estas instrucciones de montaje ______________________________________________ 71 Uso previsto ___________________________________________________________________________ 71 Indicaciones de seguridad –...
  • Seite 71: Indicaciones Relativas A Estas Instrucciones De Montaje

    Uso previsto de una posible situación dañina. Si no es evitada, el producto o algo del entorno El portabicicletas JAKE sirve para el transporte de hasta tres podrían sufrir daños. bicicletas. Debe montarse exclusivamente en enganches de remolque que cumplan los requisitos indicados en el capítulo INDICACIÓN...
  • Seite 72: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro / Datos técnicos / Requisitos del enganche Requisitos del enganche Volumen de suministro ¡ADVERTENCIA! Posibles daños personales por la rotura del enganche del remolque. Como consecuencia del montaje del portabicicletas a un enganche de un material excesivamente blando podría producirse la rotura del enganche.
  • Seite 73: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Daño personal y material debido a un Siga las indicaciones de montaje con exactitud. En caso de no seguir portabicicletas no completamente montado. las indicaciones pueden provocarse daños personales y materiales. En estado no completamente montado, las piezas Si tuviera alguna duda durante el montaje, solicite más información móviles del portabicicletas representan un peligro al distribuidor o al fabricante.
  • Seite 74: Antes De La Primera Puesta En Marcha

    Montaje Antes de la primera puesta en marcha Montaje de la horquilla al portabicicletas Montaje de la matrícula en el portabicicletas ¡ADVERTENCIA! Daño personal y material por la pérdida de las bicicletas durante el viaje. Una unión suelta entre el portabicicletas y la horquilla puede tener como consecuencia que se suelte la unión y la pérdida de las bicicletas.
  • Seite 75: Montaje Y Uso

    Montaje Montaje y uso Montaje del portabicicletas al enganche del remolque Estacione su vehículo sobre una superficie plana. Eche el freno de mano. ¡ADVERTENCIA! Daño personal o material debido a daños en el portabicicletas. Daños en el soporte, por ejemplo con piezas dobladas, grietas o arañazos descartan un funcionamiento seguro del soporte.
  • Seite 76: Montaje De Bicicletas

    Montaje / Montaje de bicicletas Montaje de bicicletas ¡ADVERTENCIA! Daño personal o material debido a portabi- cicletas sin asegurar. ¡ATENCIÓN! Si no se asegura la palanca cerrándola con llave, el Posible daño personal y material debido a portabicicletas podría soltarse durante la marcha. piezas proyectadas.
  • Seite 77 Montaje de bicicletas...
  • Seite 78: Vuelco Del Portabicicletas, Acceso Al Maletero

    Montaje de bicicletas / Vuelco del portabicicletas Vuelco del portabicicletas, acceso al maletero ¡ADVERTENCIA! Daño personal y material por la pérdida de las ¡ATENCIÓN! bicicletas. Daño material al abrir el portón trasero. La conducción sin correa de seguridad puede El portón trasero podría golpear contra el portabi- provocar accidentes.
  • Seite 79 Vuelco del portabicicletas ¡PRECAUCIÓN! Daño personal o material debido a un abatimiento repentino hacia abajo. Las partes del cuerpo o bien objetos que se encuentren debajo o delante del dispositivo portante en el momento del abatimiento hacia abajo pueden ser aplastados. Asegúrese de que no se encuentre nada debajo del dispositivo portante.
  • Seite 80: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado / Mantenimiento / Reajuste del cierre rápido / Eliminación / Contacto Limpieza y cuidado Puede limpiarse el portabicicletas con un producto de limpieza suave, con agua caliente y/o un paño suave. Elimine previamente la suciedad gruesa y el polvo. No emplee ningún disolvente o producto de limpieza similar, debido a que estos podrían dañar el portabicicle- tas.
  • Seite 81: Resumen De Piezas De Repuesto - Plano De Despiece

    Resumen de piezas de repuesto – plano de despiece...
  • Seite 82: Resumen De Piezas De Repuesto - Tabla

    Resumen de piezas de repuesto – tabla Nº de pieza Pos. Cantidad Denominación de repuesto 11232 Soporte de cuadro corto 11233 Soporte de cuadro largo 90568 Horquilla en U Base de apoyo con cierre 90567 rápido 90456 Seguro de mecanismo de abatimiento 90368 Tapón de 48 mm, premontado 90363...
  • Seite 83 Bagażnik na rowery JAKE Nr art. 11510 Bagażnik na rowery JAKE Instrukcja obsługi Spis treści Informacje o instrukcji montażu _________________________________________________________________ 84 Wstęp _________________________________________________________________________________ 84 Obowiązki wynikające z tej instrukcji montażu ________________________________________________________ 84 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem _____________________________________________________________ 84 Wskazówki bezpieczeństwa – objaśnienie kategorii _____________________________________________________ 84...
  • Seite 84: Informacje O Instrukcji Montażu

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki ze słowem UWAGA ostrzegają przed możliwymi uszkodzeniami. Bagażnik na rowery JAKE jest przeznaczony do transportu Konsekwencją ich ignorowania może być maksymalnie 3 rowerów. Bagażnik można mocować tylko na uszkodzenie produktu lub elementów otoczenia.
  • Seite 85: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy / Dane techniczne / Wymagania dla sprzęgów przyczepy Zakres dostawy Wymagania dla sprzęgów przyczepy OSTRZEŻENIE! Jeżeli sprzęg przyczepy złamie się, to możliwe są obrażenia ludzi. Jeżeli bagażnik na rowery zostanie zamontowany na sprzęgu przyczepy wykonanym ze zbyt miękkiej materiału, to sprzęg może się...
  • Seite 86: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Możliwość obrażeń ludzi lub strat material- Postępować zgodnie z instrukcją montażu. Jeżeli użytkownik nie nych na skutek niekompletnego montażu będzie przestrzegał instrukcji, to możliwe są obrażenia ludzi i straty roweru. materialne. Nienależycie lub niecałkowicie przymocowane Jeżeli podczas montażu pojawia się...
  • Seite 87: Przed Pierwszym Użyciem

    Montaż Przed pierwszym użyciem Montaż pałąka do bagażnika na rowery Montaż numeru rejestracyjnego do bagażnika na rowery OSTRZEŻENIE! Możliwość obrażeń ludzi lub strat material- nych przez zgubienie rowerów podczas jazdy. Luźne połączenie pomiędzy bagażnikiem a pałąkiem może spowodować poluzowanie połączenia i zgubienie rowerów. Przed każdą...
  • Seite 88: Montaż I Użytkowanie

    Montaż Montaż i użytkowanie Montaż do bagażnika na rowery na sprzęgu przyczepy Pojazd ustawić na płaskiej powierzchni. Zaciągnąć ręczny hamulec. OSTRZEŻENIE! Możliwość obrażeń ludzi lub strat material- nych z powodu uszkodzonego bagażnika na rowery. Uszkodzenia bagażnika w postaci np. wygiętych części, rys lub zadrapań...
  • Seite 89 Montaż OSTRZEŻENIE! Możliwość obrażeń ludzi lub strat material- nych z powodu niezabezpieczonego bagażnika na rowery. Jeżeli podczas jazdy dźwignia nie jest zabezpieczona i zamknięta, to bagażnik na rowery może się poluzować. Bagażnik na rowery zamknąć na klucz. Sprawdzić, czy dźwignia jest zamknięta na klucz, klucz wyjąć...
  • Seite 90: Mocowanie Rowerów

    Mocowanie rowerów Mocowanie rowerów UWAGA! Możliwość obrażeń ludzi lub strat material- nych przez części unoszące się w powietrzu. Podczas jazdy mogą się poluzować luźne, nieprzykręcone do rowerów części. Usunąć wszystkie części, które nie są połączo- ne na stałe z rowerami, jak np. pompkę, torby na rowery, urządzenia nawigacyjne, baterie i akumulatory.
  • Seite 91 Mocowanie rowerów OSTRZEŻENIE! Możliwość obrażeń ludzi lub strat materialnych na skutek zgubienia rowerów. Jazda pasów bezpieczeństwa może doprowadzić do wypadków. Przed każdym wyjazdem skontrolować prawidłowe i mocne przymocowanie pasa wokół rowerów i pałąka bagażnika (patrz krok 6, rozdział „Mocowanie rowerów“). Przed każdym wyjazdem skontrolować, czy używany pas nie jest uszkodzony lub zużyty.
  • Seite 92: Odchylanie Bagażnika Na Rowery, Dostęp Do Bagażnika Samochodu

    Odchylanie bagażnika na rowery Odchylanie bagażnika na rowery, OSTROŻNIE! Możliwość obrażeń ludzi lub strat material- dostęp do bagażnika samochodu nych z powodu nagłego opuszczenia klapy bagażnika. Części ciała lub przedmioty, które podczas opusz- czania klapy bagażnika znajdują się pod lub przed bagażnikiem na rowery, mogą...
  • Seite 93: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Odchylanie bagażnika na rowery / Czyszczenie i pielęgnacja / Konserwacja/ Regulacja szybkozłącza Czyszczenie i pielęgnacja Bagażnik na rowery można czyścić łagodnym środkiem czysz- czącym, ciepłą wodą i/lub wilgotną szmatką. Wcześniej usunąć zgrubne zabrudzenia i pył. Nie stosować rozpuszczalników ani podobnych środków czyszczących, ponieważ mogą...
  • Seite 94: Regulacja Szybkozłącza

    Utylizacja/ Kontakt Regulacja szybkozłącza Utylizacja Na skutek zastosowania instalacji oświetleniowej Tę konserwację należy przeprowadzić tylko wtedy, jeżeli bagażnika bagażnik na rowery jest urządzeniem elektrycznym. na rowery nie można zamontować sztywno na sprzęgu przyczepy – Urządzeń elektrycznych nie wyrzucać z odpadami przypadek ten opisano w rozdziale „Montaż“.
  • Seite 95: Przegląd Części Zamiennych - Rysunek Złożeniowy

    Przegląd części zamiennych – rysunek złożeniowy...
  • Seite 96: Przegląd Części Zamiennych - Tabela

    Przegląd części zamiennych – tabela Nr części Poz. Ilość Nazwa zamiennej 11232 uchwyt ramy, krótki 11233 uchwyt ramy, długi 90568 pałąk 90567 stół nośny z szybkozłączem 90456 bezpiecznik układu mechanicznego odchylania 90368 zatyczka 48 mm, zamontowana 90363 śruba radełkowana M6 x 28, zamontowana 90342 90678 wspornik lampy, zamontowany...
  • Seite 97 Nosilec za kolesa JAKE Št. art. 11510 Nosilec za kolesa JAKE Navodila za uporabo Kazalo vsebine Informacije o teh navodilih za montažo ___________________________________________________________ 98 Uvod _______________________________________________________________________________ 98 Dolžnosti pri ravnanju s temi navodili za montažo_____________________________________________________ 98 Pravilna uporaba ________________________________________________________________________ 98 Varnostni napotki –...
  • Seite 98: Informacije O Teh Navodilih Za Montažo

    Če je ne preprečite, lahko pride do poškodb na izdelku ali v njegovi okolici. Pravilna uporaba NAPOTEK Nosilec za kolesa JAKE je predviden za transport do treh koles. Drugi napotki: Montirati ga je dovoljeno izključno na vlečne kljuke, ki ustrezajo Koristen namig. Poenostavi upravljanje ali montažo pogojem, naštetim v poglavju „Pogoji za vlečno kljuko“.
  • Seite 99: Obseg Dobave

    Obseg dobave/tehnični podatki Pogoji za vlečno kljuko Obseg dobave OPOZORILO! Možnost telesnih poškodb zaradi zloma vlečne kljuke. Če nosilec za kolesa montirate na vlečno kljuko iz premehkega materiala, se lahko kljuka zlomi. Nosilec za kolesa zato montirajte samo na vlečno kljuko, izdelano iz jekla St52, sive litine GG52 ali boljših materialov.
  • Seite 100: Indicaciones De Seguridad

    Varnostni napotki Indicaciones de seguridad OPOZORILO! Telesne poškodbe ali gmotna škoda zaradi Natančno upoštevajte navodila za montažo. Če ne boste upoštevali nepopolno montiranega nosilca za kolesa. navodil, lahko pride do telesnih poškodb in gmotne škode. Če nosilec za kolesa ni povsem montiran, njegovi Če ste pri montaži v dvomih, se posvetujte s svojim prodajalcem ali premični deli predstavljajo vir nevarnosti.
  • Seite 101: Pred Prvo Uporabo

    Montaža Pred prvo uporabo Montaža stremena na nosilec za kolesa Montaža registrske tablice na nosilec za kolesa OPOZORILO! Telesne poškodbe ali gmotna škoda zaradi izgube koles med vožnjo. Zrahljana povezava med nosilcem in stremenom lahko povzroči, da se povezava sprosti in med vožnjo izgubite kolesa.
  • Seite 102: Montaža In Uporaba

    Montaža Montaža in uporaba Montaža nosilca za kolesa na vlečno kljuko Vozilo postavite na ravno površino. Aktivirajte ročno zavoro. OPOZORILO! Telesne poškodbe ali gmotna škoda zaradi poškodovanega nosilca za kolesa. Ob poškodbah nosilca, kot so npr. zviti deli, razpoke ali praske, varna funkcija nosilca ni več zagotovljena. Nosilca za kolesa ne montirajte, če je poškodovan.
  • Seite 103 Montaža OPOZORILO! Telesne poškodbe ali gmotna škoda zaradi nezavarovanega nosilca za kolesa. Če vzvoda ne zavarujete s ključavnico, se lahko nosilec za koles med vožnjo sname z vozila. Zaklenite nosilec za kolesa. Preverite, ali je vzvod zaklenjen in ključ izvlečen. Z zaklepanjem preprečite tudi morebitno krajo nosilca za kolesa.
  • Seite 104: Montaža Koles

    Montaža koles Montaža koles POZOR! Možne telesne poškodbe ali gmotna škoda zaradi naokrog letečih delov. Neprivijačeni deli na kolesih se lahko med vožnjo sprostijo. Odstranite vse dele, ki niso čvrsto povezani s kolesom, kot so npr. zračne tlačilke, torbe za kolesa, navigacijske naprave, baterije ali a kumulatorji.
  • Seite 105 Montaža koles OPOZORILO! Telesne poškodbe ali gmotna škoda zaradi izgube koles. Vožnja brez varnostnega pasu lahko vodi do nesreč. Pred začetkom vsake vožnje preverite pravilno in čvrsto namestitev pasov okrog koles ter U-stremena nosilca (glejte korak 6, odsek „Montaža koles“). Pred začetkom vsake vožnje preverite, ali je uporabljeni pas brezhiben in neobrabljen.
  • Seite 106: Nagibanje Nosilca Za Kolesa, Dostop Do Prtljažnika

    Nagibanje nosilca za kolesa Nagibanje nosilca za kolesa, PREVIDNO! Možne telesne poškodbe ali gmotna škoda dostop do prtljažnika zaradi nenadnega spuščanja nosilca. Zmečka vam lahko dele telesa ali predmete, ki so pri spuščanju nosilca pod njim ali pred njim. Prepričajte se, da ni ničesar med pod nosilcem. Pazite na svoje telo, predvsem glavo, in ohranjajte varnostno razdaljo.
  • Seite 107: Čiščenje In Nega

    Nagibanje nosilca za kolesa / Čiščenje in nega / Vzdrževanje Čiščenje in nega Nosilec za kolesa je mogoče čistiti z blagimi čistili, toplo vodo in/ali mehko krpo. Pred tem odstranite grobo umazanijo ali prah. Ne uporabljajte topil ali podobnih čistil, saj lahko ta poškodujejo nosilec za kolesa. Po čiščenju pustite, da se nosilec za kolesa posuši sam.
  • Seite 108: Naknadna Nastavitev Hitrih Zapahov

    Naknadna nastavitev hitrih zapahov / Odstranjevanje / Stik Naknadna nastavitev hitrih zapahov Odstranjevanje To vzdrževanje opravite samo, če nosilca za kolesa ni mogoče čvrsto Zaradi svojega svetlobnega sistema nosilec za montirati na vlečno kljuko, kot je opisano v poglavju „Montaža“. kolesa sodi med električne naprave.
  • Seite 109: Pregled Nadomestnih Delov - Povečana Skica

    Pregled nadomestnih delov – povečana skica...
  • Seite 110: Pregled Nadomestnih Delov - Tabela

    Pregled nadomestnih delov – tabela Št. Post. nadomestneg Količina Oznaka a dela 11232 Nosilec za okvir, kratek 11233 Nosilec za okvir, dolg 90568 U-streme 90567 Miza nosilca s hitrim zapahom 90456 Varovalo mehanizma za spuščanje 90368 Čep 48 mm, predmontiran 90363 Narebričen vijak M6 x 28, predmontiran 90342...
  • Seite 112 EAL GmbH info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 Deutschland © EAL GmbH, 11510 07. 2019...

Inhaltsverzeichnis