Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 119

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für La Cimbali Q10

  • Seite 2 USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION USAGE ET INSTALLATION GEBRAUCH UND INSTALLATION USO Y INSTALACIÓN USO E INSTALAÇÃO 940-351-050 Code (rev. 123)
  • Seite 3 Dichiarazione di conformità CE Con la presente il GRUPPO CIMBALI S.P.A. dichiara sotto la propria responsabilità che: EC Declaration of conformity GRUPPO CIMBALI S.P.A. KHUHE\ GHFODUHV XQGHU LWV RZQ UHVSRQVLELOLW\ WKDW &HUWL¿FDW GH FRQIRUPLWp &( Par la présente le GRUPPO CIMBALI S.P.A. déclare sous sa propre responsabilité que: EG-Konformitätserklärung Die GRUPPO CIMBALI S.P.A.
  • Seite 4 tipo di macchina Type of machine type de la machine Maschinentypen modelo de la machina tipo de la màquina [ bar ] [ °C ] Fluido - Fluid - Fluide Capacità - Capacity - Capacitè [ L ] Flüssig - Fluido - Fluido Kapazität - Capacidad - Capacidade Caldaia acqua/vapore...
  • Seite 5 GRUPPO CIMBALI ha volontariamente deciso di GRUPPO CIMBALI has voluntarily agreed to submit sottoporre dei campioni rappresentativi, relativi alla linea representative samples of the product line documented in di prodotti documentata in questo manuale, alle prove severe this manual to the stringent tests of the standard DIN 10531:2010 della norma DIN 10531:2010 in vigore da giugno 2011 (Igiene in force from June 2011 (Food Hygiene - Manufacturing and alimentare –...
  • Seite 7 Legenda - Legend - Legende LEGENDA LEGEND LEGENDE (URJDWRUH FDIIqFDSSXFFLQR Delivery spout Bec débit café Tastiera di selezione Selection panel Plaque à touches sélections 'LVSOD\ JUD¿FR Graphical display (FUDQ JUDSKLTXH Tramoggia caffè 1 Coffee hoppers 1 Trémies café 1 6a Tramoggia caffè 2 6a Coffee hoppers 2 6a Trémies café...
  • Seite 9 Legende - Leyenda - Legenda LEYENDA LEGENDE LEGENDA (URJDGRU FDIp Ausgabemündung Distribuidor de café Teclado de selección Wahltasten 7HFODGR GH VHOHFomR 'LVSOD\ JUi¿FR Graphisch Display 'LVSOD\ JUi¿FR Tolvas café 1 Kaffeebohnentrichter 1 7UHPRQKDV SDUD FDIp HP JUmR  6a Tolvas café 2 6a Kaffeebohnentrichter 2 6a 7UHPRQKDV SDUD FDIp HP JUmR  6b Tolvas soluble *...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Istruzioni originali Italiano ............9 Translation of the original instructions English ............45 Traduction des instructions d’origine Français ............81 Übersetzung der Originalanleitung Deutsch ............117 Traducción de las instrucciones originales Español ............153 Tradução das traduções originais Portugûes ............189 Portugûes Español Deutsch Français English Italiano...
  • Seite 11  (URJD]LRQH EHYDQGH  FDSSXFFLQR  ODWWH  0HQ GDWL FRQWDELOLWj Accoppiamento Macchina - &RPH HQWUDUH LQ SURJUDPPD]LRQH Modulo Q10 Milk + Cup Accoppiamento Macchina -  0HQ WDVWR  6HOH]LRQH &DIIq Mantenitore frigo generico  0HQ WDVWR  6HOH]LRQH &DSSXFFLQR  (URJD]LRQH EHYDQGH  &LRFFRODWD  6ROXELOL...
  • Seite 12: Italiano

    Italiano  3UHVFUL]LRQL JHQHUDOL /HJJHUH DWWHQWDPHQWH OH DYYHUWHQ]H H OH SUHVFUL]LRQL FRQWHQXWH QHO PDQXDOH '¶862 SULPD GL XWLOL]]DUH R PDQLSRODUH LQ TXDOVLDVL PRGR O¶DSSDUHFFKLR LQ TXDQWR IRUQLVFRQR LPSRUWDQWL LQGLFD]LRQL ULJXDUGDQWL OD VLFXUH]]D HG LO ULVSHWWR GHOOD FRUUHWWD SUDVVL LJLHQLFD QHOO XVR GHOOD VWHVVR &RQVHUYDUH FRQ FXUD TXHVWR OLEUHWWR SHU RJQL XOWHULRUH FRQVXOWD]LRQH ‡...
  • Seite 13 4XHVWL FDSLWROL GHO PDQXDOH VRQR DG XVR GHO SHUVRQDOH WHFQLFR TXDOL¿FDWR H DXWRUL]]DWR  3UHVFUL]LRQL GL LQVWDOOD]LRQH $77(1=,21( /¶LQVWDOOD]LRQH OR VPRQWDJJLR H OH UHJROD]LRQL GHYRQR HVVHUH HVHJXLWH HVFOXVLYDPHQWH GD SHUVRQDOH WHFQLFR TXDOL¿FDWR H DXWRUL]]DWR /HJJHUH DWWHQWDPHQWH OH DYYHUWHQ]H H OH SUHVFUL]LRQL FRQWHQXWH QHO SUHVHQWH PDQXDOH LQ TXDQWR IRUQLVFRQR LPSRUWDQWL LQGLFD]LRQL ULJXDUGDQWL OD VLFXUH]]D GL LQVWDOOD]LRQH G¶XVR H GL PDQXWHQ]LRQH &RQVHUYDUH FRQ FXUD TXHVWR OLEUHWWR SHU RJQL XOWHULRUH FRQVXOWD]LRQH ‡...
  • Seite 14 Italiano 4XHVWL FDSLWROL GHO PDQXDOH VRQR DG XVR GHO SHUVRQDOH WHFQLFR TXDOL¿FDWR H DXWRUL]]DWR  3UHVFUL]LRQL LGUDXOLFKH GL LQVWDOOD]LRQH 5(48,6,7, ,'5$8/,&, L’acqua destinata ad alimentare la macchina per caffè, deve essere acqua adatta per il consumo umano (vedi direttive e legislazioni vigenti).
  • Seite 15 4XHVWL FDSLWROL GHO PDQXDOH VRQR DG XVR GHO SHUVRQDOH WHFQLFR TXDOL¿FDWR H DXWRUL]]DWR 69827$0(172 '(/ &,5&8,72 ,'5$8/,&2 Quando l’apparecchio viene immagazzinato o durante il trasporto da una locazione ad un’altra, è necessario provvedere allo svuotamento della caldaia servizi, del boiler caffè e delle tubazioni del circuito idraulico. Tali operazioni richiedono l’apertura del pannello posteriore per accedere alle tubazioni.
  • Seite 16 Italiano 4XHVWL FDSLWROL GHO PDQXDOH VRQR DG XVR GHO SHUVRQDOH WHFQLFR TXDOL¿FDWR H DXWRUL]]DWR  &KHFNXS GL LQVWDOOD]LRQH $77(1=,21( 7(50,1$7$/¶,167$//$=,21( 9(5,),&$5( /( &21',=,21, ', &255(772 )81=,21$0(172 (vedere modulo C di installazione) ALLACCIAMENTO IDRAULICO ‡ Assenza di perdite dagli allacciamenti o dai tubi FUNZIONAMENTO ‡...
  • Seite 17  $FFHQVLRQH JLRUQDOLHUD 3ULPD GL PHWWHUH LQ IXQ]LRQH OD PDFFKLQD DFFHUWDUVL FKH ‡ O LQWHUUXWWRUH SULQFLSDOH GHOO DOLPHQWD]LRQH elettrica sia inserito; ‡ LO UXELQHWWR SULQFLSDOH GHOO DOLPHQWD]LRQH LGULFD VLD DSHUWR  $&&(16,21( 0$18$/( Azionare l’interruttore generale (23); la macchina si accende e sul display (5 YLHQH YLVXDOL]]DWR 10 0arzo 2010 PHUFROHGL ...
  • Seite 18: Descrizione Simbologia Display

    Italiano Descrizione simbologia display Questo simbolo rappresenta il livello acqua in Questo simbolo rappresenta il valore della pressione caldaia. caldaia. Durante la fase di caricamento, la parte inferiore scura dell’icona è visualizzata in modo alternato. 4XHVWR VLPEROR LQGLFD FKH Quando il livello ottimale è stato raggiunto, il simbolo appare - la macchina è...
  • Seite 19 )XQ]LRQH 5,3(7,=,21( 6(/(=,21, 4XHVWD IXQ]LRQH SXz HVVHUH DWWLYDWD LQ GLYHUVL PRGL 1RWD TXHVWD VHFRQGD PRGDOLWj SXz HVVHUH XWLOL]]DWR VROR VH IXQ]LRQH ³3URJ WHFQLFR&RQ¿JXUD]LRQH6WRS HURJD]LRQL 1) impostando il numero desiderato alla voce ULSHWL]LRQL NO” NON è stata abilitata dal tecnico installatore. nella ricetta della bevanda (vedere al capitolo 352*5$00$=,21( &/,(17( SDUDJUD¿...
  • Seite 20 Italiano 6YXRWDPHQWR FDVVHWWR IRQGL Quando la macchina ha raggiunto il numero di fondi impostato dal tecnico installatore, sul display compare un messaggio di DYYLVR 10 0arzo 2010 PHUFROHGL  *********************************** CASSETTO FONDI PIENO *********************************** Questo messaggio avvisa l’utente che il cassetto fondi è pieno. E’...
  • Seite 21 (in particolare - erogazione di latte prima del caffè, o viceversa (valido solo il MODULO Q10 MILK + CUP) sono adatti allo scopo. per erogazioni di cappuccino); 1% DO WHPLQH GHOOD JLRUQDWD ODYRUDWLYD R FRPXQTXH QRQ ROWUH Per ottenere il latte più...
  • Seite 22 3) introdurre il tubetto di aspirazione () nel contenitore del latte; 4) inserire il contenitore del latte nel MODULO Q10 MILK + CUP e chiudere la porta. Prestare particolare attenzione all’accostamento del MODULO Q10 MILK + CUP DOOD PDFFKLQD GHYH essere consentita l’apertura del cruscotto comandi.
  • Seite 23  (URJD]LRQH EHYDQGH  &LRFFRODWD  6ROXELOL (dove previsto) 2SHUD]LRQL SUHOLPLQDUL Posizionare la tazza (o le tazze) sotto l'erogatore (1) e se necessario regolarne l'altezza. (URJD]LRQH EHYDQGD VROXELOH Premere il tasto erogazione bevanda solubile corrispondente alla dose prescelta; rimane illuminato solo il led del tasto se- lezionato ed inizia l’erogazione.
  • Seite 24 Italiano  (URJD]LRQH EHYDQGH  YDSRUH 3HULFROR GL VFRWWDWXUH! Utilizzare gli appositi dispositivi isolanti per movimentare le lance dell’acqua e del vapore. 9$325( ,1',&$=,21, *(1(5$/, Immergere completamente il tubo erogazione vapore (15) nel recipiente contenente la bevanda da riscaldare. L’erogazione 13dt SXz DYYHQLUH LQ PRGDOLWj GRVDWD DXWRPDWLFD R LQ PRGDOLWj continua (manuale).
  • Seite 25 ,ƒ OLYHOOR LAVAGGIO CIRCUITO CAFFÈ ,ƒ OLYHOOR Operazioni da eseguire al termine della giornata lavorativa o quando segnalato dalla macchina (vedere al paragrafo “Programmazione cliente - Menù orario servizio”). In caso di segnalazione da parte della macchina sul display YHUUj YLVXDOL]]DWR ESEGUIRE LAVAGGIO GRUPPO", accompagnato da un segnale acustico.
  • Seite 26 Italiano ,ƒ OLYHOOR LAVAGGIO CIRCUITO LATTE ,ƒ OLYHOOR Operazioni da eseguire al termine della giornata lavorativa o quando segnalato dalla macchina (vedere al paragrafo “Programmazione cliente - Menù orario servizio”). In caso di segnalazione da parte della macchina sul display YHUUj YLVXDOL]]DWR ESEGUIRE LAVAGGIO CIRCUITO LATTE", accompagnato da un segnale acustico.
  • Seite 27 7) eliminare dal recipiente l’eventuale soluzione di lavaggio rimasta e versarvi circa 0.7 litri di acqua fredda, lasciandovi immerso il tubo di aspirazione latte; 8) premere e mantenere premuto il tasto lavaggio circuito latte (28)  ¿QR D TXDQGR VXO GLVSOD\ YLHQH YLVXDOL]]DWR nuovamente il messaggio “LAVAGGIO IN CORSO´ 10 0arzo 2010 PHUFROHGL...
  • Seite 28 Italiano ,ƒ OLYHOOR PULIZIA DEL CIRCUITO SOLUBILI (DOVE PRESENTE) ,ƒ OLYHOOR /$9$**,2 &,5&8,72 62/8%,/, VROR SHU PDFFKLQH FRQ VROXELOL )XQ]LRQDPHQWR RJQL ¿QH HURJD]LRQH VROXELOL YLHQH DYYLDWR il conteggio del tempo impostato (da 1 a 20 minuti; OFF, funzione disattivata), al termine del quale appare la richiesta di lavaggio.
  • Seite 29: Pulizia Del Circuito Solubili (Dove Presente)

    PULIZIA DEL CIRCUITO SOLUBILI (DOVE PRESENTE) Le indicazioni sottostanti sono per macchine che gestiscono prodotti solubili e vanno ad accostarsi alle operazioni di pulizia descritte precedentemente. PULIZIA DEL MIXER imbuto polveri cassetto deposito polveri convogliatore mixer girante mixer ugello Operazioni da eseguire al termine della giornata lavorativa. Per effettuare l’intervento è...
  • Seite 30 Italiano Pulire con lo spazzolino tutti i fori di passaggio liquidi e il tubo in silicone (S). ‡ Mettere in un recipiente ½ litro di acqua fredda e versare una dose di detergente liquido (vedere istruzioni del prodotto). ‡ Lavare le singole parti, rimuovendo con una spugna eventuali residui organici presenti. ‡...
  • Seite 31  3XOL]LD H PDQXWHQ]LRQH ,ƒ OLYHOOR ,ƒ OLYHOOR Lavaggio automatico prestabilito VROR SHU PDFFKLQH FRQ FDSSXFFLQDWRUH )XQ]LRQDPHQWR RJQL ¿QH HURJD]LRQH ODWWH YLHQH DYYLDWR il conteggio del tempo (max 210'), al termine del quale sul display compare il messaggio "LAVAGGIO AUTOMATICO" associato al tempo mancante all'inizio del ciclo di lavaggio.
  • Seite 32 Italiano  3XOL]LD H PDQXWHQ]LRQH ,ƒ OLYHOOR ,ƒ OLYHOOR (52*$725( $&48$ &$/'$  ( 78%2 9$325(  (GRYH SUHVHQWH Utilizzando un panno o una spugna pulita, lavare con acqua calda rimuovendo eventuali residui organici presenti. Sciacquare accuratamente. Per pulire la parte interna della lancia vapore operare nel VHJXHQWH PRGR indirizzare il tubo verso la bacinella appoggiatazze e, prestando particolare attenzione, erogare almeno una volta vapore.
  • Seite 33  3XOL]LD H PDQXWHQ]LRQH ,,ƒ OLYHOOR ,,ƒ OLYHOOR /H RSHUD]LRQL GL SXOL]LD GL VHJXLWR GHVFULWWH '(9212 HVVHUH VYROWH GDOO¶RSHUDWRUH GL ,,ƒ OLYHOOR SHUVRQDOH DGGHVWUDWR 38/,=,$ 75$02**,$ &$))Ê   D Le tramogge caffè (6 e 6a) devono essere sottoposte ad un’operazione di pulizia periodica ogni settimana circa.
  • Seite 34 Italiano  3XOL]LD H PDQXWHQ]LRQH ,,ƒ OLYHOOR ,,ƒ OLYHOOR 38/,=,$ 75$02**,$ 62/8%,/, E GRYH SUHYLVWR La tramoggia solubile (E) deve essere sottoposta ad un’operazione di pulizia periodica ogni settimana circa. In base al consumo e alla tipologia di bevanda solubile gli interventi di pulizia devono avvenire più...
  • Seite 35 9) rimuovere il SHUQR GL ¿VVDJJLR UXRWD laterale (/) ed estrarre i meccanismi di movimentazione interni della tramoggia; 10) ruotare in senso orario la FRURQD GL ¿VVDJJLR (0) situata nella parte posteriore della tramoggia e rimuovere l’assieme YLWH HURJD]LRQH (Q);  V¿ODUH OD FRFOHD (.) dal FRUSR YLWH HURJD]LRQH (5);...
  • Seite 36 Italiano  3UHVFUL]LRQL SHU O¶RSHUDWRUH ,1,=,2 $77,9,7$¶ $77(1=,21( 35,0$ ', ,1,=,$5( ,/ /$9252 (6(*8,5( 81 /$9$**,2 '(, &20321(17, ,17(51, 6(*8(1'2 /( ,6758=,21, 62772,1',&$7( '(77( 23(5$=,21, '(9212 (66(5( 5,3(787( 48$1'2 /$ 0$&&+,1$ 121 ())(778$ (52*$=,21, PER PIU’ DI 8 ORE E COMUNQUE ALMENO UNA VOLTA AL GIORNO. &LUFXLWR FDIIq ‡...
  • Seite 37  $YYHUWHQ]H 3HULFROR GL VFRWWDWXUH WARNING: Hot surface Le zone contraddistinte dall'etichetta sono parti calde, ACHTUNG: +HLVVH 2EHUÀlFKH quindi DYYLFLQDUVL HG RSHUDUH FRQ OD PDVVLPD ATTENTION: Surface chaude cautela. ATTENZIONE: 6XSHU¿FLH FDOGD $99(57(1=( *(1(5$/, ,17(558=,21( '(// $77,9,7¬ ,O FRVWUXWWRUH GHFOLQD RJQL UHVSRQVDELOLWj SHU GDQQL D FRVH 4XDQGR OD PDFFKLQD ULPDQH D OXQJR LQFXVWR H SHUVRQH ULVXOWDQWL GD XQ XVR LUUHJRODUH R QRQ SUHYLVWR GLWD GL QRWWH GXUDQWH OD FKLXVXUD VHWWLPDQDOH...
  • Seite 38 Italiano  0HVVD IXRUL VHUYL]LR GH¿QLWLYD Ai sensi dell’art. 13 del Decreto legislativo 25 luglio 2005, /¶DGHJXDWD UDFFROWD GLIIHUHQ]LDWD SHU O¶DYYLR VXFFHVVLYR n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE GHOO¶DSSDUHFFKLDWXUD GLVPHVVD DO ULFLFODJJLR DO WUDWWDPHQWR H e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze DOOR VPDOWLPHQWR DPELHQWDOPHQWH FRPSDWLELOH FRQWULEXLVFH DG pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, HYLWDUH SRVVLELOL HIIHWWL QHJDWLYL VXOO¶DPELHQWH H VXOOD VDOXWH H...
  • Seite 39  0HVVDJJL GL GLDJQRVWLFD , PHVVDJJL FKH YHQJRQR YLVXDOL]]DWL GDOOD PDFFKLQD SRVVRQR HVVHUH GL  WLSL  0HVVDJJL LQ PRGR HVSOLFLWR VL SRVL]LRQDQR QHOO¶XOWLPD ULJD LQ EDVVR GHO 'LVSOD\ YHQJRQR FDQFHOODWL DG RJQL QXRYR FLFOR SHU poi ricomparire se si ripresenta la causa che li ha generati.  0HVVDJJL LQ FRGLFHVL SRVL]LRQDQR QHOO¶DQJROR LQ DOWR D GHVWUD FRQ OD VHJXHQWH VLQWDVVL ([[[ GRYH ( indica la presenza di un errore;...
  • Seite 40 Italiano Messaggi in modo esplicito 0(66$**,2 &$86$ TXDQGR YLHQH YLVXDOL]]DWR 62/8=,21( (IIHWWXDUH Il messaggio viene visualizzato quando le resine dell’addolcitore Una volta eseguita la rigenerazione resine, ULJHQHUD]LRQH devono essere rigenerate. (Vedere le istruzioni sulla manutenzione premere RESET per circa 8 secondi per resine dell’addolcitore).
  • Seite 41 352*5$00$=,21( &/,(17(  5HJROD]LRQH RURORJLR Per regolare l'orologio utilizzare i tasti "+" () e "" 10 0arzo 2010 (31). PHUFROHGL  Ad ogni pressione l'orario aumenta (o diminuisce) di un minuto. Mantenendo premuto uno dei tasti ( o 31) per più di 10 secondi, si ferma l'indicazione relativa ai minuti e aumenta (o diminuisce) quella relativa alle ore.
  • Seite 42 Italiano 0HQ RUDULR VHUYL]LR ³/$9$**,2 ´ ( ³/$9$**,  · 5” Premendo il tasto () in corrispondenza della riga Sono dei lavaggi ad orari programmabili, indipendenti da ³RUDULR VHUYL]LR´ VXO GLVSOD\ YLHQH YLVXDOL]]DWR quelli associati all’ora di accensione ed all’ora di spegnimento; À25$5,2 6(59,=,2 all’ora impostata viene visualizzato sul display “ESEGUIRE '$7$ ( 25$...
  • Seite 43  0HQX '$7, &217$725, YHQJRQR YLVXDOL]]DWL Accedere al "MENU' DATI" premendo il tasto “i” (27); sul GLVSOD\ YHUUj YLVXDOL]]DWR À&217$725, À0(18 '$7, 1° caffè 1° latte &217$725, 1° solub. 1 &217$%,/,7¬ 1° solub. 2 1° acqua Per accedere ai vari menù, posizionare il cursore in corrispondenza della riga che interessa, utilizzando i tasti “+”...
  • Seite 44 Italiano  &RPH HQWUDUH LQ SURJUDPPD]LRQH 1% SOLO se la voce "3URJU &OLHQWH" è impostata su "SI" e 1% LQ IDVH GL PRGL¿FD GDWL LO FXUVRUH GLYHQWD ³Æ” oppure la voce "EORFFR SURJU" è impostata su "12  compare una barra di scorrimento con i valori minimo e Per entrare in programmazione, premere il tasto 35* ();...
  • Seite 45  0HQ WDVWR  6HOH]LRQH &DSSXFFLQR Premere uno dei tasti (32) erogazione cappuccino (il led - dose acqua LPSXOVL GRVDWRUH YROXPHWULFR  ·  FRQ VWHS DVVRFLDWR ULPDQH DFFHVR  VXO GLVSOD\ YHUUj YLVXDOL]]DWR di 1); - macinino (scelta fra macinino MM1 o MM2); À0(18 7$672 - dose caffè LPSXOVL GRVH FDIIq PDFLQLQR  ·...
  • Seite 46 Italiano  0HQ WDVWR  6HOH]LRQH 6ROXELOH 0LVWR (dove previsto) Premere uno dei tasti (32) erogazione solubile misto (il led I parametri, relativi alla selezione solubile misto, che si possono DVVRFLDWR ULPDQH DFFHVR  VXO GLVSOD\ YHUUj YLVXDOL]]DWR PRGL¿FDUH VRQR - ripetizione (indica il numero di erogazioni della bevanda À...
  • Seite 47  '$7$ PHQX DFFRXQWLQJ FDSSXFFLQR  PLON +RZ WR DFFHVV WKH SURJUDPPLQJ PRGH Connecting the Machine – Modulo Q10 Milk + Cup  .H\ PHQX  &RIIHH VHOHFWLRQ Connecting the machine to a  .H\ PHQX  &DSSXFFLQR VHOHFWLRQ generic fridge module  .H\ PHQX  0LON VHOHFWLRQ...
  • Seite 48: English

    English  *HQHUDO 5XOHV 3OHDVH UHDG WKH ZDUQLQJV DQG UXOHV LQ WKLV 8VHU¶V 0DQXDO FDUHIXOO\ EHIRUH XVLQJ RU KDQGOLQJ WKH PDFKLQH LQ DQ\ ZD\ EHFDXVH WKH\ SURYLGH LPSRUWDQW LQIRUPDWLRQ UHJDUGLQJ VDIHW\ DQG K\JLHQH ZKHQ RSHUDWLQJ WKH PDFKLQH .HHS WKLV ERRNOHW KDQG\ IRU HDV\ UHIHUHQFH ‡...
  • Seite 49 7KHVH FKDSWHUV LQ WKH PDQXDO DUH WR EH XVHG E\ TXDOL¿HG DXWKRUL]HG WHFKQLFDO VWDII  ,QVWDOODWLRQ 5XOHV :$51,1* ,QVWDOODWLRQ GLVPDQWOLQJ DQG DGMXVWPHQWV PXVW RQO\ EH SHUIRUPHG E\ TXDOL¿HG DQG DXWKRUL]HG WHFKQLFLDQV &DUHIXOO\ UHDG WKH ZDUQLQJV DQG UXOHV LQ WKLV PDQXDO EHFDXVH WKH\ SURYLGH LPSRUWDQW LQIRUPDWLRQ UHJDUGLQJ VDIH LQVWDOODWLRQ XVH DQG PDLQWHQDQFH RI WKH PDFKLQH .HHS WKLV ERRNOHW KDQG\ IRU HDV\ UHIHUHQFH ‡...
  • Seite 50 English 7KHVH FKDSWHUV LQ WKH PDQXDO DUH WR EH XVHG E\ TXDOL¿HG DXWKRUL]HG WHFKQLFDO VWDII  :DWHU ,QVWDOODWLRQ 5XOHV :$7(5 5(48,5(0(176 Water used in coffee machines must be potable and suitable for human consumption (see laws and regulations in force). Check on the machine’s water inlet that: ‡...
  • Seite 51 7KHVH FKDSWHUV LQ WKH PDQXDO DUH WR EH XVHG E\ TXDOL¿HG DXWKRUL]HG WHFKQLFDO VWDII (037<,1* 7+( +<'5$8/,& &,5&8,7 When the machine is stored or during transportation from one location to another, the services boiler, coffee boiler, and the tubes of the hydraulic circuit must be emptied. For this procedure, open the rear panel to access the tubes.
  • Seite 52 English 7KHVH FKDSWHUV LQ WKH PDQXDO DUH WR EH XVHG E\ TXDOL¿HG DXWKRUL]HG WHFKQLFDO VWDII  ,QVWDOODWLRQ &KHFNXS :$51,1*: AFTER INSTALLATION, CHECK TO SEE IF THE MACHINE IS WORKING PROPERLY (see the Installation Module C) WATER CONNECTIONS ‡ No leaks from the connections or tubes FUNCTIONING ‡...
  • Seite 53  'DLO\ SRZHULQJ ³%HIRUH VHWWLQJ WKH PDFKLQH DW ZRUN PDNH VXUH that ‡ WKH PDLQ HOHFWULF SRZHU VZLWFK LV RQ; ‡ WKH PDLQV ZDWHU FRFN KDV EHHQ WXUQHG RQ  0$18$/ 32:(5,1* Set in action the main switch (23) to turn on the machine. The following message will appear on the display (5): 10 0arch 2010 wednesday...
  • Seite 54: Description Display Symbols

    English Description display symbols This symbol indicates the boiler water level. This symbol indicates the boiler pressure value. During the loading phase, the dark bottom part of the icon blinks. When the optimum level is reached, the symbol looks like This symbol indicates that: this:  WKH PDFKLQH LV LQ WKH ¿UVW KHDWLQJ SKDVH...
  • Seite 55 6(/(&7,21 5(3(7,7,21 )XQFWLRQ This function can be activated in various ways: 1RWH: This second mode can be used only if the “Technician SURJUDPPLQJ&RQ¿JXUDWLRQ'LVSHQVLQJ 6WRS 12” WAS 1) setting the desired number at the repeats entry in the NOT enabled by the installer. beverage recipe (see CLIENT PROGRAMMING and paragraphs referring to Key Menu).
  • Seite 56 English (PSW\LQJ WKH FRIIHH JURXQGV GUDZHU When the machine has reached the amount of coffee grounds set by the installer, the following warning message will appear on the display: 10 0arch 2010 wednesday 15:15:04 *********************************** GROUNDS DRAWER FULL *********************************** This message warns the user that the coffee grounds drawer is full.
  • Seite 57  'LVSHQVLQJ RI EHYHUDJHV  FDSSXFFLQR  PLON *(1(5$/ ,1',&$7,216 237,216 Milk is a delicate biological product and can easily deteriorate. The options indicated in section “&RIIHH GLVSHQVLQJ” are +HDW PRGL¿HV LWV VWUXFWXUH 0LON PXVW EH NHSW DW D VWRUDJH available.
  • Seite 58 &RQQHFWLQJ WKH PDFKLQH WR D JHQHULF IULGJH PRGXOH Besides being able to connect the machine to the MODULO Q10 MILK + CUP, it can also be used with a generic milk cooler. The position of the generic milk cooler is different from the position of the MODULO Q10 MILK + CUP.
  • Seite 59  'LVSHQVLQJ RI EHYHUDJHV  &KRFRODWH  6ROXEOHV (where contemplated) 3UHOLPLQDU\ RSHUDWLRQV Place the cup (or cups) under dispenser (1) of the required group. 6ROXEOH EHYHUDJH GLVSHQVHU Press the chocolate (or other soluble beverage) dispensing button corresponding to the required dose. The led in the selected button will come on and dispensing will begin.
  • Seite 60 English  'LVSHQVLQJ RI EHYHUDJHV  VWHDP 6FDOGLQJ KD]DUG Use the appropriate insulating devices to move the water and steam wands. 67($0 *(1(5$/ ,16758&7,216 Completely immerse the steam wand (15) in the container with the beverage to be heated. Dispensing can be done 13dt automatically or in continuous mode (manually).
  • Seite 61 /HYHO  COFFEE CIRCUIT CLEANING CYCLE /HYHO  These procedures are to be performed at the end of the work day or when the machine sends a message (see paragraph “Customer programming – Services hour menu). When the machine sends a message, the screen displays "EXECUTE WASHING GROUP", accompanied by an acoustic signal.
  • Seite 62 English /HYHO  MILK CIRCUIT CLEANING CYCLE /HYHO  These procedures are to be performed at the end of the work day or when the machine sends a message (see paragraph “Customer programming – Services hour menu). When the machine sends a message, the screen displays "EXECUTE WASHING MILK CIRCUIT”...
  • Seite 63 7) Eliminate any remaining washing solution in the container and add about 0.7 liters of cold water, leaving the milk LQWDNH WXEH LQ WKH FRQWDLQHU 8) Keep the milk circuit washing key () pressed until the “WASHING IN PROGRESS” message appears again on the display: 10 0arch 2010 wednesday...
  • Seite 64 English /HYHO  CLEANING THE SOLUBLES CIRCUIT (WHERE PRESENT) /HYHO  :$6+,1* 7+( 62/8%/(6 &,5&8,7 2QO\ IRU PDFKLQHV ZLWK VROXEOH SURGXFWV )XQFWLRQLQJ At the end of each soluble product dispensing phase, the preset counter starts (from 1 to 20 minutes, OFF, function disabled).
  • Seite 65 WASHING THE SOLUBLES CIRCUIT (WHERE PRESENT) The following indications are for machines with a soluble products selection and performed in addition to the washing procedure described above. MIXER CLEANING powder funnel powder storage drawer mixer conveyor mixer blade nozzle Here are the steps to perform at the end of the work day. Please follow these steps: Open the lock ($) to access the solubles Open the control panel (%).
  • Seite 66 English Use a brush to clean all the holes where the liquid passes through and clean also the silicon pipe (S) . ‡ Place ½ liter of cold water into a container and add a dose of liquid detergent (see product instructions). ‡...
  • Seite 67  &OHDQLQJ RSHUDWLRQV /HYHO  /HYHO  /HYHO  Preset automatic washing cycle RQO\ IRU PDFKLQHV ZLWK FDSSXFFLQR PDNHU )XQFWLRQ  after each milk cycle has terminated, the timer count-down starts (max 210'). At the end, "AUTOMATIC WASHING" appears on the display, with the time remaining before the wash cycle begins.
  • Seite 68 English  &OHDQLQJ RSHUDWLRQV /HYHO  /HYHO  +27 :$7(5 ',63(16(5  $1' 67($0 78%(  ZKHUH FRQWHPSODWHG Wash with hot water and a clean cloth or sponge, removing all organic matter. Thoroughly rinse. Clean up the inner part of the steam dispenser operating in the following way: direct the tube towards the cup tray, and paying particular DWWHQWLRQ DOORZ WKH VWHDP WR ÀRZ DW OHDVW RQFH...
  • Seite 69  &OHDQLQJ RSHUDWLRQV /HYHO  /HYHO  7KH IROORZLQJ FOHDQLQJ RSHUDWLRQV 0867 EH FDUULHG RXW E\ D /HYHO  ZRUNHU WUDLQHG XVHU  &/($1,1* 7+( &2))(( %($16 +233(5   D The coffee hoppers ( and D) must be periodically cleaned (every week, approximately).
  • Seite 70 English  &OHDQLQJ RSHUDWLRQV /HYHO  /HYHO  62/8%/(6 +233(5 &/($1,1* E  ZKHUH SUHVHQW The solubles hopper (E) must be periodically cleaned (every week, approximately). Depending on consumption and type of product, cleaning can be performed more frequently. The images opposite are that of a double solubles hopper. Please follow these steps: 1) Open the lock ($  2) Open the control panel (% ...
  • Seite 71 9) Remove the ZKHHO IDVWHQLQJ SLQ on the side (/) and UHPRYH WKH PRYLQJ PHFKDQLVPV LQVLGH WKH KRSSHU 10) Turn the IDVWHQLQJ ULQg (0) at the rear of the hopper clockwise and remove the GLVSHQVLQJ VFUHZ XQLW (4  11) Remove the worm screw (.) from the (5  12) Remove the solubles chute unit (S) turning it clockwise LQ FRQ¿JXUDWLRQV ZLWK D GRXEOH FKXWH UHPRYH WKH XQLW RQ...
  • Seite 72 English  5XOHV IRU WKH ZRUNHU RSHUDWLQJ WKH PDFKLQH %()25( <28 67$57 :$51,1*: BEFORE YOU START OPERATING THE MACHINE, WASH THE INTERNAL COMPONENTS FOLLOWING THE INSTRUCTIONS INDICATED BELOW. THESE STEPS MUST BE REPEATED AT LEAST ONCE A DAY AND WHEN THE MACHINE HAS NOT BEEN OPERATED FOR MORE THAN 8 HOURS.
  • Seite 73  &DXWLRQ 'DQJHU RI EXUQV WARNING: Hot surface The areas marked with this sign become hot. *UHDW ACHTUNG: +HLVVH 2EHUÀlFKH FDUH VKRXOG EH WDNHQ ZKHQ LQ WKH YLFLQLW\ RI WKHVH ATTENTION: Surface chaude DUHDV ATTENZIONE: 6XSHU¿FLH FDOGD GENERAL &XSZDUPLQJ SODWH Place only coffee cups, cups and glasses to be used in 7KH PDQXIDFWXUHU GLVFODLPV DOO OLDELOLW\ IRU GDPDJHV WR conjunction with the coffee machine on the cup-warming...
  • Seite 74 English  'LVPDQWOLQJ WKH PDFKLQH Electrical equipment cannot be disposed of as ordinary Improper disposal of electric equipment that fails to respect urban waste: it must be disposed of according to the special WKH ODZV LQ IRUFH ZLOO EH VXEMHFW WR DGPLQLVWUDWLYH ¿QHV DQG EU directive for the recycling of electric and electronic penal sanctions.
  • Seite 75 &KHFN &RQWURO 0HVVDJHV The check-control messages are divided into two groups:  0HVVDJHV LQ H[SOLFLW PRGH: they position on the last line at the bottom of the Display (5). They are cancelled on each new cycle and then appear again if the cause that generated them returns  0HVVDJHV LQ FRGH: these appear in the top right-hand corner with the following syntax:i: ([[[ where: ·...
  • Seite 76 English Messages in explicit mode 0(66$*( 3266,%/( &$86(6 ZKHQ WKH PHVVDJH LV YLVXDOL]HG 9(5,),&$7,216 6RIWHQHU This message is displayed when the softener resins need to Once regeneration has been completed, keep be regenerated. (Follow the instructions on softener mainte- the RESET key pressed for approximately 8 nance).
  • Seite 77 &86720(5 352*5$00,1*  &ORFN DGMXVWPHQW Use the "+" () and "" (31) keys to adjust the clock. 10 0arch 2010 The time increases (or decreases) one minute each time the wednesday 15:15:04 key is pressed. If one of the keys ( or 31) is pressed and held down for more than 10 seconds, the minutes setting stops and the hours setting increases (or decreases).
  • Seite 78 English 6HUYLFH WLPH PHQX :$6+  $1' :$6+(6  · " Pressing the 35* (29), the following message will appear These are scheduled washes that are independent of the wash on the display: cycles related to the switching on and switching off phases. À6(59,&( 7,0( At the set hour, the messages "EXECUTE WASHING GROUP", "EXECUTE WASHING MILK CIRCUIT", "EXECUTE SHORT...
  • Seite 79  '$7$ PHQX &2817(56 following will appear on the display: Access the DATA MENU, pressing the “i” () key. The following will be displayed: À&2817(56 0(18 À'$7$ 0(18 1° coffee 1° milk &2817(56 0(18 1° solub. 1 $&&2817,1* 1° solub. 2 1°...
  • Seite 80 English  +RZ WR DFFHVV WKH SURJUDPPLQJ PRGH 127( ONLY if the item “&XVWRPHU 3URJU” is set on “<(6" 1RWH 'XULQJ WKH 'DWD 0RGL¿FDWLRQ SKDVH WKH FXUVRU WXUQV and the item “3URJUDP EORFN” is set on “12". into “Æ” or a slide bar with minimum and maximum settings To access programming press the 35* (29 NH\ WKH appears:...
  • Seite 81  .H\ PHQX  &DSSXFFLQR VHOHFWLRQ Press one of the cappuccino dispensing keys (32) (the relative - cold milk dose FROG PLON GRVH WKH VHWWLQJ RI WKLV SDUDPHWHU led will remain on). The following message will appear on the PDNHV LW SRVVLEOH WR REWDLQ ZDUP PLON VHWWLQJ EHWZHHQ  WR display:  ZLWK LQFUHPHQWV RI  VHFRQGV  - water dose (volumetric dosage pulses, from 0 to 999, with...
  • Seite 82 English  .H\ PHQX  0L[HG VROXEOH VHOHFWLRQ (where contemplated) Press one of the cappuccino dispensing keys (32) (the relative The following mixed soluble selection parameters can be led will remain on). The display appears as follows: PRGL¿HG - repetition (it represents the number of distributions of the À.(<...
  • Seite 83 'pELW ERLVVRQV  FDSSXFFLQR  ODLW &RPPHQW HQWUHU GDQV OD SURJUDPPDWLRQ  Accouplement Machine -  0HQX WRXFKH  6pOHFWLRQ &DIp Modulo Q10 Milk + Cup Accouplement Machine –  0HQX WRXFKH  6pOHFWLRQ &DSSXFFLQR mainteneur de frigo générique  0HQX WRXFKH  6pOHFWLRQ ODLW 'pELW ERLVVRQV  &KRFRODW  6ROXEOHV...
  • Seite 84: Français

    Français  3UHVFULSWLRQV JpQpUDOHV /LUH DWWHQWLYHPHQW OHV DYHUWLVVHPHQWV HW OHV SUHVFULSWLRQV FRQWHQXV GDQV OH PDQXHO G¶XWLOLVDWLRQ DYDQW G¶XWLOLVHU RX GH PDQLSXOHU O¶DSSDUHLO GH TXHOTXH IDoRQ TXH FH VRLW FDU LOV IRXUQLVVHQW G¶LPSRUWDQWHV LQGLFDWLRQV FRQFHUQDQW OD VpFXULWp HW OH UHVSHFW GHV QRUPHV K\JLpQLTXHV &RQVHUYHU VRLJQHXVHPHQW FH OLYUHW YRXV SRXUULH] DYRLU EHVRLQ GH OH UHOLUH ‡...
  • Seite 85 &HV FKDSLWUHV GX PDQXHO VRQW j O¶XVDJH GX SHUVRQQHO WHFKQLTXH TXDOL¿p HW DXWRULVp  3UHVFULSWLRQV G¶LQVWDOODWLRQ $77(17,21 /¶LQVWDOODWLRQ OH GpPRQWDJH HW OHV UpJODJHV GRLYHQW rWUH HIIHFWXpV H[FOXVLYHPHQW SDU OH SHUVRQQHO WHFKQLTXH TXDOL¿p HW DXWRULVp /LUH DWWHQWLYHPHQW OHV DYHUWLVVHPHQWV HW OHV SUHVFULSWLRQV FRQWHQXV GDQV OH PDQXHO G¶XWLOLVDWLRQ FDU LOV IRXUQLVVHQW G¶LPSRUWDQWHV LQGLFDWLRQV FRQFHUQDQW OD VpFXULWp G¶LQVWDOODWLRQ G¶XWLOLVDWLRQ HW G¶HQWUHWLHQ &RQVHUYHU VRLJQHXVHPHQW FH OLYUHW YRXV SRXUULH] DYRLU EHVRLQ GH OH UHOLUH ‡...
  • Seite 86 Français &HV FKDSLWUHV GX PDQXHO VRQW j O¶XVDJH GX SHUVRQQHO WHFKQLTXH TXDOL¿p HW DXWRULVp  3UHVFULSWLRQV K\GUDXOLTXHV G¶LQVWDOODWLRQ &21',7,216 +<'5$8/,48(6 5(48,6(6 L’eau destinée à alimenter la machine à café doit être adaptée à la consommation humaine (voir directives et normes en vigueur).
  • Seite 87 &HV FKDSLWUHV GX PDQXHO VRQW j O¶XVDJH GX SHUVRQQHO WHFKQLTXH TXDOL¿p HW DXWRULVp 9,'$*( '8 &,5&8,7 +<'5$8/,48( Lorsque l’appareil est emmagasiné ou lors du transport d’un lieu à un autre, il convient de vider la bassine des services, le chauffe-eau du café et les conduites d’eau. Ces opérations requièrent l’ouverture du panneau arrière pour accéder aux conduites.
  • Seite 88 Français &HV FKDSLWUHV GX PDQXHO VRQW j O¶XVDJH GX SHUVRQQHO WHFKQLTXH TXDOL¿p HW DXWRULVp  &KHFNXS G¶LQVWDOODWLRQ $77(17,21: FOIS L’INSTALLATION TERMINEE, VERIFIER CONDITIONS POUR FONCTIONNEMENT CORRECT (voir dans le formulaire C d’installation) %5$1&+(0(17 +<'5$8/,48( ‡ Absence de pertes des branchements ou des tuyaux )21&7,211(0(17 ‡...
  • Seite 89 USAGE  $OOXPDJH TXRWLGLHQ ³$YDQW GH GpPDUUHU OD PDFKLQH UDVVXUHU YRXV que ‡ l’interrupteur principal qui alimente le courant qOHFWULTXH VRLW EUDQFKH; ‡ OH URELQHW SULQFLSDO G¶DOLPHQWDWLRQ HQ HDX VRLW RXYHUW  $//80$*( 0$18(/ Activer l'interrupteur général (), la machine s'allume et sur l'écran (5 V DI¿FKH 10 0ars 2010 mercredì...
  • Seite 90 Français 'HVFULSWLRQ GHV V\PEROHV V DI¿FKDQW VXU O pFUDQ Ce symbole représente le niveau de l'eau se Ce symbole représente la valeur de la pression de la trouvant dans la chaudière. Lors de la phase de chaudière. chargement, la partie inférieure foncée de l'icône V DI¿FKH GH IDoRQ DOWHUQpH Ce symbole indique que: /RUVTXH OH QLYHDX RSWLPDO D pWp DWWHLQW OH V\PEROH V DI¿FKH...
  • Seite 91 )RQFWLRQ 5(3(7,7,21 6(/(&7,216 Cette fonction peut être activée de différentes façons: 1RWH: cette seconde modalité ne peut être utilisée que si le technicien installateur n’a PAS activé la fonction 1) en programmant le numéro souhaité à l'expression “Programmation technicien/Configuration/6WRS GpELW répétition dans la recette de la boisson (voir au chapitre 121”.
  • Seite 92 Français 9LGDJH GX WLURLU GHV PDUFV Lorsque la machine a atteint le nombre de marcs établis par OH WHFKQLFLHQ LQVWDOODWHXU XQ PHVVDJH G¶LQIRUPDWLRQV V¶DI¿FKH sur le visuel: 10 0ars 2010 mercredì 15:15:04 *********************************** TIROIR MARCS PLEIN *********************************** Ce message informe l’utilisateur que le tiroir des marcs est plein.
  • Seite 93  'pELW ERLVVRQV  FDSSXFFLQR  ODLW ,1',&$7,216 *(1(5$/(6 237,216 Le lait est un produit biologique, délicat et donc facilement Restent valables les options indiquées au paragraphe ”'pELW DOWpUDEOH OD FKDOHXU HQ PRGL¿H OD VWUXFWXUH 'qV O¶RXYHUWXUH FDIp”. du récipient et pendant toute la période d’utilisation, le lait Il est en outre possible de demander au technicien installeur doit être maintenu à...
  • Seite 94 Français $FFRXSOHPHQW 0DFKLQH  0RGXOR 4 0LON  &XS Pour relier le 0RGXOR 4 0LON  &XS à la machine, procéder comme suit: 1) introduire le petit tuyau d’aspiration de lait (), provenant de la machine, dans le conduit (C) placé dans le trou prévu à...
  • Seite 95  'pELW ERLVVRQV  &KRFRODW  6ROXEOHV (dans les cas prévus) 2SpUDWLRQV SUpOLPLQDLUHV Placer le tasse (ou les tasses) sous le distributeur (1) et si nécessaire en régler la hauteur. 'pELW ERLVVRQ VROXEOH Presser le bouton débit chocolat (ou autre boisson soluble) correspondant à...
  • Seite 96 Français  'pELW GH ERLVVRQV YDSHXU 'DQJHU GH EU€OXUHV Utiliser les dispositifs isolants pour manipuler les lances à eau et à vapeur. 9$3(85 ,1',&$7,216 *e1e5$/(6 Plonger complètement le tuyau de débit de la vapeur (15) GW dans le récipient contenant la boisson à chauffeur. Le débit peut se faire en modalité...
  • Seite 97 QLYHDX NETTOYAGE DU CIRCUIT CAFÉ QLYHDX Opérations à effectuer au terme de la journée de travail ou lorsqu’elles sont signalées par la machine (voir paragraphe “Programmation client – Menu horaire service”). En cas d’information de la part de la machine, "())(&78(5 /$9$*( *5283( V¶DI¿FKHUD VXU OH YLVXHO DFFRPSDJQp d’un signal sonore.
  • Seite 98 Français QLYHDX NETTOYAGE DU CIRCUIT LAIT QLYHDX Opérations à effectuer au terme de la journée de travail ou lorsqu’elles sont signalées par la machine (voir paragraphe “Programmation client – Menu horaire service”). En cas de information de la part de la machine, "(;(&87(5 /( /$9$*( &,5&8,7 /$,7 V¶DI¿FKHUD VXU OH YLVXHO DFFRPSDJQp d’un signal sonore.
  • Seite 99 7) éliminer du récipient l’éventuelle solution de lavage et y verser environ 0,7 litres d’eau froide, en y laissant plongé le tuyau d’aspiration du lait; 8) appuyer en garder enfoncée la touche de lavage du circuit de lait () , jusqu’à ce que le message “/$9$*( (1 &2856´...
  • Seite 100 Français NETTOYAGE DU CIRCUIT DES SOLUBLES (CAS DE MACHINES AVEC SOLUBLES) QLYHDX /$9$*( '8 &,5&8,7 '(6 62/8%/(6 1H FRQFHUQH TXH OHV PDFKLQHV DYHF VROXEOHV )RQFWLRQQHPHQW j OD ¿Q GH FKDTXH GpELW GH VROXEOHV RQ lance le calcul de la période établie (de 1 à 20 minutes; OFF, fonction désactivée), au terme de laquelle la demande de ODYDJH DSSDUDvW $FWLYDWLRQ le cycle de lavage est effectué...
  • Seite 101 NETTOYAGE DU CIRCUIT DES SOLUBLES (LÀ OÙ IL EST PRESENT) Les indications exposées ci-dessous concernent des machines qui gèrent les produits solubles et qui s’associent aux opérations de nettoyage décrites préalablement. NETTOYAGE DU MIXER entonnoir pour les poudres tiroir de dépôt des poudres convoyeur mixer roue mixer tuyère...
  • Seite 102 Français Nettoyer à l’aide de la brosse tous les trous de passage de liquides ainsi que le tube de silicone (S). ‡ Verser dans un récipient ½ litre d’eau froide et verser une dose de détergent liquide (voir mode d’emploi du produit). ‡...
  • Seite 103  2SpUDWLRQV GH QHWWR\DJH  QLYHDX QLYHDX /DYDJH DXWRPDWLTXH SUppWDEOL XQLTXHPHQW SRXU OHV PDFKLQHV GRWpHV GH FDSSXFFLQDWHXU )RQFWLRQQHPHQW  j OD ¿Q GH FODTXH GpELW GH ODLW OH FDOFXO de la durée (max 210') est mis en marche au terme duquel "LAVAGE AUTOMATIQUE"...
  • Seite 104 Français  2SpUDWLRQV GH QHWWR\DJH  QLYHDX QLYHDX %(& 'e%,7 ($8 &+$8'(  (7 /( 78<$8 '( /$ 9$3(85  GDQV OHV FDV SUpYXV Utilisant un torchon ou une éponge propre, laver avec de l’eau chaude enlevant les éventuels résidus organiques présents. rincer avec soins.
  • Seite 105  2SpUDWLRQV GH QHWWR\DJH  QLYHDX QLYHDX /HV RSpUDWLRQV GH QHWWR\DJH GpFULWHV FLGHVVRXV '2,9(17 rWUH HIIHFWXpHV SDU O¶RSpUDWHXU GH ,,ƒ QLYHDX SHUVRQQHO D\DQW UHoX XQH IRUPDWLRQ VSpFL¿TXH 1(772<$*( '( /$ 75e0,(   D Les trémies de café ( et D) doivent être soumises à une opération de nettoyage périodique de l’ordre de chaque semaine environ.
  • Seite 106 Français  2SpUDWLRQV GH QHWWR\DJH  QLYHDX QLYHDX 1(772<$*( '( /$ 75(0,( '( 62/8%/(6 E TXDQG OH FDV VH SUpVHQWH La trémie de soluble (E) doit être soumise à une opération de nettoyage périodique de l’ordre de chaque semaine environ. Les interventions de nettoyage doivent avoir lieu plus fréquemment selon la consommation et le type de boisson soluble.
  • Seite 107 9) retirer le pivot de VHUUDJH GH OD URXH ODWpUDOH (/) et extraire les mécanismes de mouvement internes de la trémie; 10) tourner dans le sens des aiguilles d’une montre la FRXURQQH GH VHUUDJH (0) située dans la partie postérieure de la trémie et enlever l’ensemble vis débit (4);...
  • Seite 108 Français  3UHVFULSWLRQV SRXU O¶RSpUDWHXU '(0$55$*( $&7,9,7( $77(17,21: AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL, EFFECTUER UN LAVAGE DES ELEMENTS INTERNES EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS INDIQUEES CI-DESSOUS. CES OPERATIONS DOIVENT ETRE REPETEES LORSQUE LA MACHINE N’EFFECTUE PAS DE DEBIT PENDANT PLUS DE 8 HEURES MAIS EN TOUT CAS AU MOINS UNE FOIS PAR JOUR. &LUFXLW FDIp ‡...
  • Seite 109  $WWHQWLRQ 'DQJHU GH VH EU€OHU WARNING: Hot surface Les endroits reportant l’étiquette sont des parties ACHTUNG: +HLVVH 2EHUÀlFKH chaudes; LO HVW GRQF UHFRPPDQGp GH V¶\ DSSURFKHU ATTENTION: Surface chaude HW G¶XWLOLVHU OD PDFKLQH DYHF SUXGHQFH ATTENZIONE: 6XSHU¿FLH FDOGD &216(,/6 *(1(5$8; 3ODQ FKDXIIHWDVVHV Ne poser sur le plan chauffe-tasses que des petites tasses, /H FRQVWUXFWHXU GpFOLQH WRXWH UHVSRQVDELOLWp SRXU GHV...
  • Seite 110 Français  0LVH KRUV VHUYLFH GH¿QLWLYH L’appareillage électrique ne peut pas être jeté comme un L’écoulement des déchets électriques qui ne respectent pas déchet urbain. En effet, il faut respecter le ramassage séparé les normes en vigueur comporte l’application de sanctions introduit par la discipline visant à...
  • Seite 111 0HVVDJHV GH GLDJQRVWLTXH Les messages de diagnostique sont divisés en deux groupes:  0HVVDJHV GH PDQLqUH H[SOLFLWH: se positionnent à la dernière ligne en bas de l’écran (5);ils sont éffacés à chaque nouveau F\FOH SRXU UHDSSDUDvWUH V¶LO VH UHSUpVHQWH OD FDXVH TXL OHV D JpQpUpV  /HV PHVVDJHV HQ FRGH: se positionnent à...
  • Seite 112 Français Messages de manière explicite 0(66$*( &$86( TXDQG XQ PHVVDJH V DI¿FKH VXU O pFUDQ 62/87,216 (IIHFWXHU O HQWUHWLHQ /H PHVVDJH V DI¿FKH TXDQG OD PDFKLQH D EHVRLQ G XQH Contacter un technicien autorisé. Le message intervention de ce type. V DI¿FKHUD WDQW TXH O HQWUHWLHQ Q DXUD SDV pWp Pour éliminer temporairement le message, tenir appuyée effectué.
  • Seite 113 352*5$00$7,21 '8 &/,(17  5qJODJH KRUORJH Pour règler l’horloge utiliser les boutons "+" () et "" 10 0ars 2010 (). mercredì 15:15:04 À chaque pression l’heure aumente (ou diminue)d’une mi- nute. En continuant à appuyer sur l'une des deux touches ( ou ) pendant plus de 10 secondes, l'indication relative aux minutes s'arrête et celle qui concerne les heures augmente (ou diminue).
  • Seite 114 Français 0HQX KRUDLUH GH VHUYLFH /$9$*(  (7 /$9$*(6  · " En appuyant sur la touche () devant la ligne "horaire Ce sont des lavages à horaires programmables, indépendants VHUYLFH  VXU O pFUDQ V DI¿FKHUD de ceux qui sont associés à l'heure de mise en fonction et à À+25$,5( '( 6(59,&( l'heure d'arrêt.
  • Seite 115  0HQX '211((6 &2037(856 Accéder au "MENU DONNEES" en appuyant sur la touche "i" sur la touche 35* (  VXU O pFUDQ V DI¿FKHQW (  VXU O pFUDQ V DI¿FKHUD À0(18 &2037(856 À0(18 '211e(6 1° café 1° lait 0(18 &2037(856 1° solub. 1 &2037$%,/,7( 1°...
  • Seite 116 Français  &RPPHQW HQWUHU GDQV OD SURJUDPPDWLRQ 1% SEULEMENT si ³3URJU &OLHQW´ est programmé sur “28,” 1% HQ SKDVH GH PRGL¿FDWLRQ GHV GRQQpHV OH FXUVHXU GHYLHQW et si ³%ORF SURJUDP´ est programmé sur “121”. “Æ´ RX XQH EDUUH GH Gp¿OHPHQW DYHF OHV YDOHXUV PLQLPXP HW Pour entrer dans la programmation, appuyer sur la touche 35* maximum programmables: (  VXU O pFUDQ V DI¿FKH OH PHVVDJH FLGHVVRXV...
  • Seite 117  0HQX WRXFKH  6pOHFWLRQ &DSSXFFLQR Presser une des touches () débit cappuccino (le led associé  GRVH G HDX (impulsions doseur volumétrique, 0 ÷ 999 avec UHVWH DOOXPp  O¶pFUDQ DI¿FKH step de 1);  PRXOLQ (choix entre moulin MM1 ou MM2); À0(18 728&+(  GRVHV GH FDIp (impulsions doses de café...
  • Seite 118 Français  0HQX WRXFKH  6pOHFWLRQ VROXEOH PpODQJp (dans les cas prévus) Presser une des touches () débit cappuccino (le led associé I Les paramètres relatifs à la section soluble mélangé pouvant UHVWH DOOXPp  O¶pFUDQ DI¿FKH rWUH PRGL¿pV VRQW  UpSpWLWLRQ (indique le nombre de débits de la boisson À0(18 728&+( sélectionnée, établie de 001 à...
  • Seite 119 *HWUlQNHDEJDEH ± &DSSXFFLQR  0LOFK :LH PDQ =XJULII ]XP 3URJUDPPLHUHQ HUKlOW Anschluß Maschine - Modulo Q10 Milk + Cup  0HQ 7DVWH ± :DKO .DIIHH Anschluß Maschine - Kühlhalteeinheit  0HQ 7DVWH ± :DKO &DSSXFFLQR *HWUlQNHDEJDEH  6FKRNRJHWUlQN  /|VOLFKH  0HQ...
  • Seite 120: Deutsch

    Deutsch  $OOJHPHLQH 9RUVFKULIWHQ 'LH YRUOLHJHQGHQ +LQZHLVH XQG %HVWLPPXQJHQ PVVHQ YRU $XIVWHOOXQJ XQG YRU ,QEHWULHEQDKPH GHU 0DVFKLQH JHQDX GXUFKJHOHVHQ ZHUGHQ GD VLH ZLFKWLJH $QJDEHQ HQWKDOWHQ GLH GHQ VLFKHUHQ %HWULHE GHU 0DVFKLQH HQWVSUHFKHQG GHU 9RUVFKULIWHQ ]XU +\JLHQH EHWUHIIHQ 'DV YRUOLHJHQGH +DQGEXFK PX‰ VRUJIlOWLJ DXIEHZDKUW ZHUGHQ XP HLQH VSlWHUH (LQVLFKWQDKPH ]X JOHLFK ZHOFKHP =HLWSXQNW ]X HUP|JOLFKHQ ‡...
  • Seite 121 'LHVH .DSLWHO GHV +DQGEXFKHV ZHQGHQ VLFK DQ TXDOL¿]LHUWH XQG RI¿]LHOO EHIXJWH )DFKWHFKQLNHU  $XIVWHOOXQJ =8 %($&+7(1 'LH ,QVWDOODWLRQ GLH 'HPRQWDJH XQG GLH (LQVWHOOXQJ GHU 0DVFKLQH GUIHQ QXU YRQ HQWVSUHFKHQG TXDOL¿]LHUWHQ XQG RI¿]LHOO ]XJHODVVHQHQ )DFKWHFKQLNHUQ YRUJHQRPPHQ ZHUGHQ 'LH LP YRUOLHJHQGHQ +DQGEXFK HQWKDOWHQHQ +LQZHLVH XQG %HVWLPPXQJHQ PVVHQ JHQDX GXUFKJHOHVHQ ZHUGHQ GD VLH ZLFKWLJH $QJDEHQ HQWKDOWHQ ZHOFKH GLH ,QVWDOODWLRQ VRZLH GHQ *HEUDXFK XQG GLH :DUWXQJ GHU 0DVFKLQH XQWHU %HGLQJXQJHQ GHU PD[LPDOHQ 6LFKHUKHLW EHWUHIIHQ 'DV YRUOLHJHQGH +DQGEXFK PX‰...
  • Seite 122: Qvfkox‰ Ghu :Dvvhunuhlvh

    Deutsch 'LHVH .DSLWHO GHV +DQGEXFKHV ZHQGHQ VLFK DQ TXDOL¿]LHUWH XQG RI¿]LHOO EHIXJWH )DFKWHFKQLNHU  $QVFKOX‰ GHU :DVVHUNUHLVH $16&+/866%(',1*81*(1 Das Wasser zur Versorgung der Kaffeemaschine muß Trinkwasser lt. den einschlägigen Gesetzesbestimmungen sein. Vergewissern Sie sich, daß im Wassereinlauf der Maschine folgende Bedingungen vorliegen. Controllare che nel punto di ingresso acqua della macchina: ‡...
  • Seite 123: Entleerungsvorgang: Kalter Und Nicht In Betrieb Befindlicher Maschine

    'LHVH .DSLWHO GHV +DQGEXFKHV ZHQGHQ VLFK DQ TXDOL¿]LHUWH XQG RI¿]LHOO EHIXJWH )DFKWHFKQLNHU (17/((581* '(6 :$66(5.5(,6(6 Vor Einlagerung der Maschine sowie vor dem Transport der Maschine von einem Raum in einen anderen müssen der Heißwasserkessel, der Kaffeekocher und die Leitungen des Wasserkreises entleert werden. Zum Entleeren des Wasserkreises muß...
  • Seite 124: Rqwuroohq ]Xu Yruvfkuliwvpl‰Ljhq ,Qvwdoodwlrq

    Deutsch 'LHVH .DSLWHO GHV +DQGEXFKHV ZHQGHQ VLFK DQ TXDOL¿]LHUWH XQG RI¿]LHOO EHIXJWH )DFKWHFKQLNHU  .RQWUROOHQ ]XU YRUVFKULIWVPl‰LJHQ ,QVWDOODWLRQ =8 %($&+7(1: VERGEWISSERN SIE SICH NACH ERFOLGTER INSTALLATION, DASS FOLGENDE BEDINGUNGEN GEWÄHRLEISTET SIND, DIE FÜR DEN VORSCHRIFTSMÄSSIGEN BETRIEB DER MASCHINE UNERLÄSSLICH SIND (siehe in Unterlage C zur Installation einfügen) WASSERANSCHLUSS ‡...
  • Seite 125: 7Ljolfkhv

    %(187=81*  7lJOLFKHV (LQVFKDOWHQ Ä9RU GHU ,QEHWULHEQDKPH GHU 0DVFKLQH VLFKHUVWHO OHQ GD‰ GHU +DXSWVFKDOWHU IU GHQ 1HW]DQVFKOX‰ HLQJHVFKDOWHW LVW XQG GDV GHU +DXSWKDKQ IU GLH :DVVHUYHUVRUJXQJ JH|IIQHW LVW³ 0$18(//(6 (,16&+$/7(1 Den Hauptschalter (23) betätigen; die Maschine wird eingeschaltet, und auf dem Display (5) werden die nebenstehenden Angaben abgebildet: 10 0ärz 2010 Mittwoch...
  • Seite 126: Beschreibung Der Display-Symbole

    Deutsch Beschreibung der Display-Symbole Dieses Symbol stellt den Wasserstand im Wasserkessel dar. Während des Einfüllvorgangs Dieses Symbol zeigt den Wert des Drucks im wird der untere, dunklere Teil der Ikone alternierend Wasserkessel an. abgebildet. Wenn der optimale Stand erreicht ist, stellt sich das Symbol Die Ikone zeigt an, daß: wie folgt dar: - die Maschine sich in der Phase der Vorerwärmung...
  • Seite 127: Funktion „Wahlwiederholung

    )XQNWLRQ Ä:$+/:,('(5+2/81*³ Diese Funktion kann auf verschiedene Weisen aktiviert Hinweis: Diese zweite Betriebsart kann nur aktiviert werden, werden: ZHQQ GLH 2SWLRQ ³3URJUDPPLHUXQJVPHQV.RQ¿JXUDWLRQ Ausgabestopp: NEIN” vom Installationstechniker NICHT 1) über Eingabe der gewünschten Anzahl unter der Option freigegeben wurde. Wiederholungen des Getränkerezepts (siehe Kapitel KUNDENSEITIGE PROGRAMMIERUNG, Abschnitte Menü, Taste).
  • Seite 128: Entleerung Der Kaffeesatzschublade

    Deutsch (QWOHHUXQJ GHU .DIIHHVDW]VFKXEODGH Sobald sich in der Kaffeesatzschublade die vom ,QVWDOODWLRQVWHFKQLNHUSURJUDPPLHUWH.DIIHHVDW]PHQJHEH¿QGHW wird auf dem Display folgende Meldung ausgegeben: 10 0ärz 2010 Mittwoch 15:15:04 *********************************** SATZSCHUBLADE VOLL *********************************** Diese Meldung weist den Bediener darauf hin, daß die Kaffeesatzschublade voll ist. In diesem Zustand können vor der automatischen Sperrung des Maschine noch zehn Getränke auf Kaffeegrundlage abgegeben werden (10 Einzelportionen oder 5 Doppelportionen).
  • Seite 129: Hwulqnhdejdeh ± &Dssxfflqr  0Lofk

     *HWUlQNHDEJDEH ± &DSSXFFLQR  0LOFK $//*(0(,1( +,1:(,6( 237,21(1 0LOFK LVW HLQ ELRORJLVFKHV 3URGXNW GDV HPS¿QGOLFK XQG IROJOLFK Die Optionen, die im Abschnitt Ä.DIIHH$EJDEH³ genannt leicht verderblich ist. Durch die Hitze wird die Struktur der wurden, sind auch hier gültig. Außerdem ist es möglich, den Milch verändert.
  • Seite 130: Anschluß Maschine - Kühlhalteeinheit

    Deutsch $QVFKOX‰ 0DVFKLQH  0RGXOR 4 0LON  &XS Gehen Sie zum Anschluß des Modulo Q10 Milk + Cup an die Maschine wie folgt vor: & 1) D a s a u s d e r M a s c h i n e a u s t r e t e n d e R o h r z u r Milchansaugung () in den Kollektor (&) stecken, der sich...
  • Seite 131: Hwulqnhdejdeh  6Fkrnrjhwulqn  /|Volfkh

     *HWUlQNHDEJDEH  6FKRNRJHWUlQN  /|VOLFKH (falls vorgesehen) 9RUEHUHLWXQJVDUEHLWHQ Stellen Sie die Tasse(n) unter die Abgabeeinheit (1), und stellen Sie ggf. die Höhe der Abgabeeinheit ein. /|VOLFKHV *HWUlQN$EJDEH Die Taste zur Schokogetränk-Abgabe (oder anderes lösliches Getränk) drücken, die der gewählten Dosis entspricht. Die LED-Anzeige der gewählten Taste leuchtet auf und die Abgabe beginnt.
  • Seite 132: Hwulqnhdejdeh ± 'Dpsi

    Deutsch  *HWUlQNHDEJDEH ± 'DPSI 9HUEUHQQXQJVJHIDKU Bewegen Heißwasser- und Wasserdampfstrahler nur mittels den dafür vorgesehen Isolationsvorrichtungen. '$03) $//*(0(,1( +,1:(,6( Tauchen Sie das Rohr zur Dampfabgabe (15) in den mit dem zu erhitzenden Getränk gefüllten Behälter. Die Abgabe kann 13dt wahlweise mittels automatischer oder manueller Dosierung erfolgen.
  • Seite 133: Reinigung Des Kaffeekreises

    6WXIH , REINIGUNG DES KAFFEEKREISES 6WXIH , Maßnahmen, die am Ende jedes Arbeitstages oder bei Ausgabe einer entsprechenden Meldungen seitens der Maschine auszuführen sind (siehe Abschnitt “Kundenseitige Programmierung - Menü Uhrzeiten Reinigung”). Im Fall einer Anzeige seitens der Maschine wird auf dem Display die Meldung “SPÜLVORG AUSFÜHREN GRUPPE REINIGUNG”...
  • Seite 134: Reinigung Des Milchkreislaufs

    Deutsch 6WXIH , REINIGUNG DES MILCHKREISLAUFS 6WXIH , Maßnahmen, die am Ende jedes Arbeitstages oder bei Ausgabe einer entsprechenden Meldungen seitens der Maschine auszuführen sind (siehe Abschnitt “Kundenseitige Programmierung - Menü Uhrzeiten Reinigung”). Im Fall einer Anzeige seitens der Maschine wird auf dem Display die Meldung “SPÜLVORG AUSFÜHREN MILCHKREIS”...
  • Seite 135 7) Möglicherweise noch verbliebene Reste der Spüllösung aus der Wanne kippen und etwa 0,7 l kaltes Wasser einfüllen, wobei das Rohr zur Milchansaugung in der Wanne bleiben kann; 8) Die Taste zur Spülung des Milchkreises () , so lange gedrückt halten, bis auf dem Display folgende Meldung ausgegeben wird (Beispiel): 10 0lU] 2010 Mittwoch...
  • Seite 136: Spülung Des Kreiskaufs Für Lösliche Produkte (Sofern Präsent)

    Deutsch 6WXIH , SPÜLUNG DES KREISKAUFS FÜR LÖSLICHE PRODUKTE (SOFERN PRÄSENT) 6WXIH , 63h/81* '(6 .5(,6/$8)6 )h5 /g6/,&+( 352'8.7( Nur bei Maschinen für lösliche Produkte )XQNWLRQ Nach jedem Zyklus der Abgabe löslicher Produkte wird ein vorher eingestelltes Zählwerk aktiviert (Einstellungen: Zählung von 1 bis 20 Minuten; OFF, Funktion gesperrt), nach Ablauf der eingestellten Zeit wird eine Anfrage zur Spülung ausgegeben.
  • Seite 137: Spülung Des Kreislaufs Für Lösliche Produkte (Sofern Präsent)

    SPÜLUNG DES KREISLAUFS FÜR LÖSLICHE PRODUKTE (SOFERN PRÄSENT) Die nachstehenden Angaben für Maschinen für lösliche Produkte entsprechen den auf den vorhergehenden Seiten beschriebenen Schritten zur Spülung. REINIGUNG DES MISCHWERKS Trichter für lösliche Pulver Schublade für Pulverreste Fördervorrichtung des Mischwerks Laufrad des Mischwerks Düse Am Ende jedes Arbeitstages auszuführende Maßnahmen.
  • Seite 138 Deutsch Mit einer Zahnbürste alle Öffnungen zum Flüssigkeitsdurchlauf sowie den Silikonschlauch (6) reinigen. ‡ )OOHQ 6LH HLQHQ %HKlOWHU PLW ò O NDOWHQ :DVVHU XQG GHU MHZHLOV HPSIRKOHQHQ 0HQJH HLQHV ÀVVLJHQ 5HLQLJXQJVPLWWHOV VLHKH Angaben des Herstellers). ‡ Reinigen Sie alle Einzelteile des Mischwerks, und entfernen Sie mögliche Ablagerungen von organischen Reststoffen mit Hilfe eines Schwamms.
  • Seite 139  5HLQLJXQJVYRUJlQJH 6WXIH , 6WXIH , Automatische programmierte Spülung nur für Maschinen mit Vorrichtung zur Cappuccino-Abgabe )XQNWLRQ Nach jeder Milchabgabe läuft eine Zeitzählung (max. 210') an, nach deren Ablauf auf dem Display die Meldung AUTOMATISCHE SPÜLUNG mit der bis zum Start des Spülvorgangs verbleibenden Zeitspanne ausgegeben wird.
  • Seite 140 Deutsch  5HLQLJXQJVYRUJlQJH 6WXIH , 6WXIH , +(,66:$66(563(1'(5  81' '$03)52+5  IDOOV YRUJHVHKHQ Einen sauberen Lappen oder Schwamm benutzen, um mit warmem Wasser zu reinigen, wobei etwaige organische Reste zu entfernen sind. Gründlich nachspülen. Gehen Sie zur Spülung des Innenbereichs des Dampfabgaberohrs wie folgt vor: Drehen Sie das Dampfabgaberohr in Richtung GHU 7DVVHQDEVWHOOÀlFKH XQG ODVVHQ 6LH YRUVLFKWLJ ZHQLJVWHQV einmal Dampf austreten.
  • Seite 141: Reinigung Des Trichters

     5HLQLJXQJVYRUJlQJH 6WXIH ,, 6WXIH ,, 'LH RD $UEHLWVVFKULWWH GHU 5HLQLJXQJ 0h66(1 YRQ HLQHU VSH]L¿VFK JHVFKXOWHQ )DFKNUDIW GHU ,, 6WXIH DXVJHIKUW ZHUGHQ 5(,1,*81* '(6 75,&+7(56   D Die Kaffeetrichter (6 und 6a) sollten etwa jede Woche gereinigt werden. Je nach der verwendeten Kaffeemischung muß die 5HLQLJXQJ JJI DXFK KlX¿JHU DXVJHIKUW ZHUGHQ Gehen Sie zur Reinigung der Kaffeetrichter wie folgt vor: 1) Entsperren Sie die Sperrvorrichtung ($);...
  • Seite 142: Lösliche Produkte (Sofern Präsent)

    Deutsch  5HLQLJXQJVYRUJlQJH 6WXIH ,, 6WXIH ,, 5(,1,*81* '(6 75,&+7(56 )h5 /g6/,&+( 352'8.7( E VRIHUQ SUlVHQW Der Trichter für lösliche Produkte (6b) sollte etwa jede Woche gereinigt werden. Je nach der Art des löslichen Getränks muß GLH 5HLQLJXQJ JJI DXFK KlX¿JHU DXVJHIKUW ZHUGHQ Sie seitlichen Abbildungen beziehen sich auf Maschinen mit Doppeltichter für lösliche Produkte.
  • Seite 143 9) Bauen Sie den Bolzenstift zur Befestigung des Laufrads (/) und die im Trichter präsenten Bewegungsorgane aus;  'UHKHQ 6LH GHQ UFNVHLWLJHQ 7HLO GHV 7ULFKWHUV EH¿QGOLFKHQ Befestigungskranz (0) im Uhrzeigersinn, und bauen Sie die Schneckenschraubeneinheit (4) aus; 11) Ziehen Sie die Schneckenschraube (K) aus dem Gehäuse (5) heraus;...
  • Seite 144: 9Ruvfkuliwhq IU Ghq %Hglhqhu

    Deutsch  9RUVFKULIWHQ IU GHQ %HGLHQHU ,1%(75,(%1$+0( =8 %($&+7(1: VOR DER INBETRIEBNAHME MÜSSEN DIE INNENKOMPONENTEN DER MASCHINE GESPÜLT WERDEN, WOBEI DIE NACHSTEHENDEN ANGABEN ZU BEFOLGEN SIND. DIESE ARBEITSSCHRITTE DER SPÜLUNG MÜSSEN IMMER AUSGEFÜHRT WERDEN, WENN DIE MASCHINE LÄNGER ALS 8 STUNDEN NICHT IN BETRIEB GENOMMEN WURDE; IN JEDEM FALLE MUSS DIE MASCHINE WENIGSTENS EINMAL PRO TAG GESPÜLT WERDEN.
  • Seite 145  +LQZHLVH 9HUEUHQQXQJVJHIDKU WARNING: Hot surface Die durch dieses Symbol gekennzeichneten Bereiche ACHTUNG: +HLVVH 2EHUÀlFKH der Maschine stehen unter hoher Temperatur und ATTENTION: Surface chaude dürfen nur mit großer Vorsicht angefaßt werden. ATTENZIONE: 6XSHU¿FLH FDOGD $//*(0(,1( +,1:(,6( )OlFKH ]XU 7DVVHQYRUZlUPXQJ Stellen Sie auf die Fläche zur Tassenvorwärmung nur 'HU +HUVWHOOHU KDIWHW QLFKW IU 6FKlGHQ RGHU 9HUOHW]XQJHQ Kaffeetassen oder Spezialgefäße, die für den gemeinsamen...
  • Seite 146 Deutsch  (QGJOWLJH $XVVHUEHWULHEVWHOOXQJ Elektrische Geräte dürfen nicht in den normalen Haushaltsmüll Jede nicht den einschlägigen Vorschriften entsprechende gegeben sondern müssen entsprechend der Bestimmungen Entsorgung von elektrischen Materialien beinhaltet zur Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt die Verhängung von Geldbußen u/o strafrechtlichen werden.
  • Seite 147: Ldjqrvwlnphogxqjhq

    'LDJQRVWLNPHOGXQJHQ Die Diagnostikmeldungen gliedern sich in zwei Gruppen:  'LUHNW OHVEDUH 0HOGXQJHQ: Sie erscheinen auf der untersten Zeile des Displays (5); sie werden bei jedem neuen Zyklus gelöscht und erscheinen dann erneut, wenn die Ursache wieder vorliegt, die sie erzeugt hat  0HOGXQJHQ LQ &RGH: Sie erscheinen oben rechts in der Ecke und haben die folgende Syntax: ([[[ wobei: ·...
  • Seite 148: Qrpdolhq  6W|Uxqjhq

    Deutsch Direkt lesbare Meldungen 0g*/,&+( 67g581*6856$&+(1 EHL $EELOGXQJ 0(/'81* $%+,/)( GHU )HKOHUPHOGXQJ :DUWXQJ DXVIKUHQ Diese Warnmeldung wird ausgegeben, wenn eine Maß- Wenden Sie sich einen autorisierten Tech- nahme zur Wartung der Maschine ausgeführt werden muß. niker. Die Warnmeldung wird so lange Zur vorübergehenden Löschung der Meldung muß...
  • Seite 149: 0Hq .Xqghqsdudphwhu

    .81'(1352*5$00,(581*  (LQVWHOOHQ GHU 8KU]HLW Zum Einstellen der Uhr die Tasten “+” () und “” (31) 10 0ärz 2010 benutzen. Mittwoch 15:15:04 Bei jedem Drücken erhöht (bzw. verringert) sich die Uhrzeit um eine Minute. Eine der Tasten ( oder 31) wenigstens 10 Sekunden gedrückt halten;...
  • Seite 150: Menü Servicezeiten

    Deutsch 0HQ 6HUYLFH]HLWHQ Wenn der Cursor auf der Zeile “Uhrzeit Service” steht und ³63h/81* ´ 81' ³63h/81*6  · ´ anschließend die Taste () gedrückt wird, erscheint Über diese Funktionen kann die Ausführung des Spüvorgangs auf dem Display folgendes Feld: zu verschiedenen Zeiten programmiert werden, die von den Uhrzeiten der Ein- und Abschaltung der Maschine unabhängig À6(59,&(=(,7(1...
  • Seite 151: Dwhqphq =B

     'DWHQPHQ =b+/(5 Drücken Sie nach Aufruf des Programmierungsmenüs die Taste Felder abgebildet: “i” (27), um das DATENMENÜ aufzurufen: À0(1h =$(+/(5 À0(1h '$7(1 $Q] kaffee $Q]. Milch 0(1h =$(+/(5 $Q]. lösliches 1 $%5(&+181* $Q]. lösliches 2 $Q]. Wasse Um die verschiedenen Menüs aufzurufen, müssen Sie den Cursor über die Tasten “+”...
  • Seite 152: Lh Pdq =Xjulii ]Xp 3Urjudpplhuhq Huklow

    Deutsch  :LH PDQ =XJULII ]XP 3URJUDPPLHUHQ HUKlOW =X EHDFKWHQ NUR wenn die Option „3URJ .XQGH³ mit „-$“ der zulässigen Mindest- und Höchstwerte: und wenn die Option „%ORFN 3URJUDP³ mit „1(,1“. Drücken Sie zum Aufruf des Programmierungsmenüs die Taste Kaffeem. 001 064 ();...
  • Seite 153: 0Hq 7Dvwh ± :Dko &Dssxfflqr

     0HQ 7DVWH ± :DKO &DSSXFFLQR Eine der Tasten (32) zur Abgabe von Cappuccino drücken (die - Wassermenge (Impulse volumetrischer Dosierer, einstellbar dieser zugeordnete LED-Anzeige bleibt an): auf dem Display im Bereich 0 ÷ 999, Einstellschritt 1 Einheit). erscheint dann: - Dosiermühle (Wahl Mahlwerk MM1 oder MM2);...
  • Seite 154: 0Hq 7Dvwhqehohjxqj  6Hohnwlrq /|Volfkhpl

    Deutsch  0HQ 7DVWHQEHOHJXQJ  6HOHNWLRQ /|VOLFKHPL[JHWUlQN$EJDEH (falls vorgesehen) Eine der Tasten (32) zur Abgabe von Cappuccino drücken (die Folgende Parameter zur Selektion Löslichemixgetränk können dieser zugeordnete LED-Anzeige bleibt an): auf dem Display PRGL¿]LHUW ZHUGHQ erscheint dann: - Wiederholung Anzahl der Abgaben des gewählten Getränks, Werteingabe im Bereich 001 bis 099);...
  • Seite 155: 6Huylfh /Lqh

    (URJDFLyQ EHELGDV ± FDSXFKLQR  OHFKH &RPR HQWUDU HQ OD SURJUDPDFLyQ Acoplamiento Máquina -  0HQ~ WHFOD ± 6HOHFFLyQ &DIp Modulo Q10 Milk + Cup Acoplamiento Máquina -  0HQ~ WHFOD ± 6HOHFFLyQ &DSXFKLQR mantenedor frigo genérico  0HQ~ WHFODV  6HOHFFLyQ /HFKH (URJDFLyQ EHELGDV  &KRFRODWH  6ROXEOHV...
  • Seite 156: Español

    Español  ,QGLFDFLRQHV JHQHUDOHV /HD DWHQWDPHQWH ODV DGYHUWHQFLDV \ ODV LQGLFDFLRQHV IDFLOLWDGDV HQ HO PDQXDO '( 862 DQWHV GH XWLOL]DU R GH UHDOL]DU FXDOTXLHU LQWHUYHQFLyQ HQ HO DSDUDWR \D TXH HQ pO VH IDFLOLWDQ LPSRUWDQWHV DGYHUWHQFLDV VREUH OD VHJXULGDG \ OD FRUUHFWD SUD[LV KLJLpQLFD GXUDQWH HO XVR GHO PLVPR &RQVHUYH HO PDQXDO HQ XQ OXJDU VHJXUR SDUD IXWXUDV FRQVXOWDV ‡...
  • Seite 157 (VWRV FDStWXORV GHO PDQXDO VRQ SDUD VX XVR SRU SDUWH GHO SHUVRQDO WpFQLFR FXDOL¿FDGR \ DXWRUL]DGR  ,QVWUXFFLRQHV SDUD OD LQVWDODFLyQ $7(1&,Ï1 /D LQVWDODFLyQ HO GHVPRQWDMH \ ODV UHJXODFLRQHV GHEHUiQ VHU UHDOL]DGDV H[FOXVLYDPHQWH SRU SHUVRQDO WpFQLFR FXDOL¿FDGR \ DXWRUL]DGR /HD DWHQWDPHQWH ODV DGYHUWHQFLDV \ ODV LQGLFDFLRQHV LQFOXLGDV HQ HO SUHVHQWH PDQXDO \D TXH IDFLOLWDQ LPSRUWDQWHV LQGLFDFLRQHV VREUH OD VHJXULGDG HQ OD LQVWDODFLyQ HO XVR \ HO PDQWHQLPLHQWR GHO DSDUDWR &RQVHUYH HVWH PDQXDO HQ XQ OXJDU VHJXUR SDUD IXWXUDV FRQVXOWDV ‡...
  • Seite 158 Español (VWRV FDStWXORV GHO PDQXDO VRQ SDUD VX XVR SRU SDUWH GHO SHUVRQDO WpFQLFR FXDOL¿FDGR \ DXWRUL]DGR  ,QVWUXFFLRQHV SDUD OD LQVWDODFLyQ KLGUiXOLFD 5(48,6,726 +Ë'5,&26 (O DJXD SDUD OD DOLPHQWDFLyQ GH OD PiTXLQD GH FDIp GHEH VHU GHO WLSR DSWR SDUD HO FRQVXPR KXPDQR YpDQVH ODV GLUHFWLYDV \ legislaciones vigentes).
  • Seite 159 (VWRV FDStWXORV GHO PDQXDO VRQ SDUD VX XVR SRU SDUWH GHO SHUVRQDO WpFQLFR FXDOL¿FDGR \ DXWRUL]DGR 9$&,$'2 '(/ &,5&8,72 +,'5È8/,&2 &XDQGR HO DSDUDWR HV DOPDFHQDGR R ELHQ GXUDQWH HO WUDQVSRUWH GH XQ VLWLR D RWUR KD\ TXH YDFLDU OD FDOGHUD GH VHUYLFLRV HO FDOHQWDGRU GH FDIp \ ODV WXEHUtDV GHO FLUFXLWR KLGUiXOLFR Estas operaciones requieren la apertura del panel posterior para acceder a las tuberías.
  • Seite 160 Español (VWRV FDStWXORV GHO PDQXDO VRQ SDUD VX XVR SRU SDUWH GHO SHUVRQDO WpFQLFR FXDOL¿FDGR \ DXWRUL]DGR  &RQWURO GH OD LQVWDODFLyQ $7(1&,Ï1: UNA VEZ COMPLETADA LA INSTALACIÓN SE DEBERÁN COMPROBAR LAS CONDICIONES PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO (véase el módulo C de instalación) CONEXIÓN HIDRÁULICA ‡...
  • Seite 161  (QFHQGLGR GLDULR $QWHV GH SRQHU HQ IXQFLRQDPLHQWR OD PiTXLQD FRPSUXHEH TXH ‡ HO LQWHUUXSWRU SULQFLSDO GH OD DOLPHQWDFLyQ eléctrica esté activado; ‡ HO JULIR SULQFLSDO GH DOLPHQWDFLyQ KtGULFD HVWp DELHUWR  (1&(1','2 0$18$/ Accionar el interruptor general (23  OD PiTXLQD VH HQFLHQGH \ HQ HO GLVSOD\ ) se visualiza: 10 0arzo 2010 miércoles 15:15:04...
  • Seite 162: Descripción De La Simbología En El Visualizador

    Español Descripción de la simbología en el visualizador Este símbolo representa el nivel de agua en la Este símbolo representa el valor de la presión de la caldera. caldera. Durante la fase de carga, la parte inferior oscura del icono se visualiza de forma alterna. Este símbolo indica que: Cuando se ha alcanzado el nivel óptimo, el símbolo aparece - la máquina está...
  • Seite 163 )XQFLyQ 5(3(7,&,Ï1 6(/(&&,21(6 Questa funzione può essere attivata in diversi modi: 1RWD: esta segunda modalidad se puede utilizar sólo VL OD IXQFLyQ ³3URJUDPDFLyQ WpFQLFD&RQ¿JXUDoLyQStop 1) programando el número deseado en la opción repeticiones en HURJDFLyQ 12” NO ha sido habilitada por el técnico la receta de la bebida (véase el capítulo PROGRAMACIÓN instalador.
  • Seite 164 Español 9DFLDGR GHO FDMyQ GH IRQGRV Cuando la máquina ha alcanzado el número de fondos programado por el técnico instalador, en el visualizador aparece un mensaje de aviso: 10 0arzo 2010 miércoles 15:15:04 *********************************** CAJON POSOS LLENO *********************************** Este mensaje avisa al usuario de que el cajón de fondos está...
  • Seite 165  (URJDFLyQ EHELGDV ± FDSXFKLQR  OHFKH ,1',&$&,21(6 *(1(5$/(6 23&,21(6 /D OHFKH HV XQ SURGXFWR ELROyJLFR GHOLFDGR \ SRU WDQWR Siguen siendo válidas las opciones indicadas en el apartado IiFLOPHQWH DOWHUDEOH DGHPiV PRGL¿FD VX HVWUXFWXUD 'HVGH “(URJDFLyQ FDIp”. HO PRPHQWR GH OD DSHUWXUD GHO FRQWHQHGRU \ GXUDQWH WRGR Además se puede requerir al técnico instalador que personalice HO SHULRGR GH XWLOL]DFLyQ KD\ TXH PDQWHQHU OD OHFKH D XQD algunas teclas capuchino con las siguientes variaciones:...
  • Seite 166 Se puede colocar el mantenedor en una posición diferente respecto a la del Modulo Q10 Milk + Cup; como ejemplo, en la ¿JXUD GH DO ODGR VH PXHVWUD OD FRPELQDFLyQ FRQ XQ PDQWHQHGRU FRORFDGR GHEDMR GH OD VXSHU¿FLH GH DSR\R GH OD PiTXLQD Nota: en este caso el tubito de aspiración de la leche ()
  • Seite 167  (URJDFLyQ EHELGDV  &KRFRODWH  6ROXEOHV (donde esté previsto) Operaciones preliminares Colocar la taza (o las tazas) debajo del erogador (1) \ VL HV necesario regular la altura. (URJDFLyQ EHELGD VROXEOH Pulse la tecla erogación chocolate (o otra bebida soluble) correspondiente a la dosis elegida, de esta forma se encien- GH HO OHG GH OD WHFOD VHOHFFLRQDGD \ HPSLH]D OD HURJDFLyQ OD interrupción de la erogación se realiza de forma automática.
  • Seite 168 Español  (URJDFLyQ EHELGDV ± YDSRU £3HOLJUR GH TXHPDGXUDV +D\ TXH XWLOL]DU ORV adecuados dispositivos aislantes para manipular ORV WXERV GHO DJXD \ GHO YDSRU 9$325 ,1',&$&,21(6 *(1(5$/(6 Sumergir completamente el tubo de erogación del vapor () HQ HO UHFLSLHQWH TXH FRQWLHQH OD EHELGD TXH KD\ TXH FDOHQWDU 13dt /D HURJDFLyQ VH SXHGH UHDOL]DU HQ OD PRGDOLGDG GRVL¿FDGD (automática) o en la modalidad continua (manual).
  • Seite 169 ,ƒ QLYHO LIMPIEZA CIRCUITO CAFÉ ,ƒ QLYHO 2SHUDFLRQHV TXH KD\ TXH HIHFWXDU DO ¿QDO GH OD MRUQDGD ODERUDO R cuando lo señale la máquina (véase el apartado “Programación cliente - Menú horario servicio”). En el caso de señalización por parte de la máquina, en el visualizador se mostrará...
  • Seite 170 Español ,ƒ QLYHO LIMPIEZA CIRCUITO LECHE ,ƒ QLYHO 2SHUDFLRQHV TXH KD\ TXH HIHFWXDU DO ¿QDO GH OD MRUQDGD ODERUDO R cuando lo señale la máquina (véase el apartado “Programación cliente - Menú horario servicio”). En el caso de señalización por parte de la máquina, en el visualizador se mostrará...
  • Seite 171 7) eliminar del recipiente la eventual solución de lavado que KD\D TXHGDGR \ HFKDU DSUR[LPDGDPHQWH  OLWURV GH DJXD fría, dejando dentro el tubo de aspiración de la leche;  38/6$5 \ PDQWHQHU SUHVLRQDGR HO ERWyQ GH ODYDGR GHO circuito de la leche () , hasta que en el visualizador se muestre nuevamente el mensaje “LAVADO EN CURSO”:...
  • Seite 172 Español ,ƒ QLYHO LIMPIEZA DEL CIRCUITO SOLUBLES (CUANDO ESTÉ PRESENTE) ,ƒ QLYHO /$9$'2 &,5&8,72 '( 62/8%/(6 VyOR SDUD PiTXLQDV FRQ SURGXFWRV VROXEOHV )XQFLRQDPLHQWR cada vez que se eroguen productos solubles, se activa el cálculo del tiempo programado (de 1 D  PLQXWRV 2)) IXQFLyQ GHVDFWLYDGD  DO ¿QDO GHO FXDO aparece la solicitud de lavado.
  • Seite 173 LIMPIEZA DEL CIRCUITO SOLUBLES (CUANDO ESTÉ PRESENTE) Las siguientes indicaciones son para máquinas que trabajan FRQ SURGXFWRV VROXEOHV \ VH WLHQHQ TXH UHDOL]DU MXQWR D ODV operaciones de limpieza descritas anteriormente. LIMPIEZA DEL MIXER embudo polvos cajón de depósito polvos transportador mixer rotor mixer boquilla...
  • Seite 174 Español /LPSLDU FRQ XQ FHSLOOR WRGRV ORV DJXMHURV SRU GRQGH SDVDQ ORV OtTXLGRV \ HO WXER GH silicona (S). ‡ 0HWHU HQ XQ UHFLSLHQWH ò OLWUR GH DJXD IUtD \ HFKDU XQD GRVLV GH GHWHUJHQWH OtTXLGR YpDQVH LQVWUXFFLRQHV GHO SURGXFWR  ‡...
  • Seite 175  2SHUDFLRQHV GH OLPSLH]D ,ƒ QLYHO ,ƒ QLYHO Lavado automático preestablecido VyOR SDUD PiTXLQDV FRQ FDSSXFFLQDWRUH )XQFLRQDPLHQWR  $O ¿QDO GH FDGD HURJDFLyQ GH OD OHFKH VH DFWLYD HO FiOFXOR GHO WLHPSR PD[   DO ¿QDO GHO FXDO VH muestra en el visualizador "LAVADO AUTOMÁTICO" junto al tiempo que falta para empezar el ciclo de lavado.
  • Seite 176 Español  2SHUDFLRQHV GH OLPSLH]D ,ƒ QLYHO ,ƒ QLYHO (52*$'25 $*8$ &$/,(17(  < 78%26 9$325  (donde esté previsto) Utilizando un paño o una esponja limpia, lave con agua caliente eliminando eventuales residuos orgánicos presentes. Enjuagar perfectamente. 3DUD OLPSLDU OD SDUWH LQWHULRU GHO WXER KD\ TXH OLPSLDU OD SDUWH interior del tubo actuando de la siguiente forma: GLULJLU HO WXER KDFLD OD EDQGHMD DSR\DWD]DV \ SUHVWDQGR XQD particular atención, erogar al menos una vez vapor.
  • Seite 177  2SHUDFLRQHV GH OLPSLH]D ,,ƒ QLYHO ,,ƒ QLYHO /DV RSHUDFLRQHV GH OLPSLH]D TXH VH GHVFULEHQ D FRQWLQXDFLyQ 7,(1(1 48( VHU UHDOL]DGDV SRU XQ RSHUDGRU GH ,,ƒ QLYHO SHUVRQDO DGLHVWUDGR /,03,(=$ 72/9$   D Las tolvas de café ( \ D) se tienen que someter a una operación de limpieza periódica aproximadamente cada VHPDQD 'HSHQGLHQGR GHO FRQVXPR \ OD WLSRORJtD GH FDIp las intervenciones de limpieza tienen que realizarse más...
  • Seite 178 Español  2SHUDFLRQHV GH OLPSLH]D ,,ƒ QLYHO ,,ƒ QLYHO /,03,(=$ '( /$ 72/9$ 3$5$ 62/8%/(6 E FXDQGR esté previsto La tolva soluble (E) se tiene que someter a una operación de limpieza periódica aproximadamente cada semana. 'HSHQGLHQGR GHO FRQVXPR \ OD WLSRORJtD GH EHELGD VROXEOH las intervenciones de limpieza se tienen que realizar más frecuentemente.
  • Seite 179  TXLWDU HO SHUQR GH ¿MDFLyQ GH OD UXHGD lateral (/ \ VDFDU los mecanismos de movimiento internos de la tolva; 10) girar en el sentido de las agujas del reloj la FRURQD GH ¿MDFLyQ 0 VLWXDGD HQ OD SDUWH SRVWHULRU GH OD WROYD \ TXLWDU el grupo de WRUQLOORV GH HURJDFLyQ (Q);...
  • Seite 180 Español  ,QGLFDFLRQHV SDUD HO RSHUDGRU ,1,&,2 '(/ 75$%$-2 $7(1&,Ï1: ANTES DE EMPEZAR EL TRABAJO PROCEDA AL LAVADO DE LOS COMPONENTES INTERNOS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES ABAJO INDICADAS. DICHAS OPERACIONES SE DEBERÁN REPETIR EN CASO DE QUE LA MÁQUINA PERMANEZCA SIN REALIZAR SUMINISTROS DURANTE MÁS DE 8 HORAS Y, EN CUALQUIER CASO, POR LO MENOS UNA VEZ AL DÍA..
  • Seite 181  $GYHUWHQFLDV 3HOLJUR GH TXHPDGXUDV WARNING: Hot surface La zona señalada con la etiqueta son partes calien- ACHTUNG: +HLVVH 2EHUÀlFKH WHV SRU OR WDQWR DFHUFDUVH D HOODV \ PDQHMDU FRQ HO ATTENTION: Surface chaude máximo cuidado. ATTENZIONE: 6XSHU¿FLH FDOGD *(1(5$/(6 6XSHU¿FLH FDOLHQWDWD]DV &RORFDU VREUH OD VXSHU¿FLH FDOLHQWDWD]DV VyOR WDFLWDV WD]DV \ (O FRQVWUXFWRU GHFOLQD FXDOTXLHU UHVSRQVDELOLGDG SRU...
  • Seite 182 Español  ,QWHUUXSFLyQ GH¿QLWLYD GHO VHUYLFLR El aparato eléctrico no se debe eliminar como residuo urbano, La eliminación de residuos eléctricos que no respete si no que es necesario respetar la recolección separada las normas vigentes conlleva la aplicación de sanciones de residuos introducida por la Directiva especial para la DGPLQLVWUDWLYDV \ SHQDOHV eliminación de residuos derivados de equipos eléctricos...
  • Seite 183 0HQVDMHV GH GLDJQyVWLFR Los mensajes de diagnóstico están divididos en dos grupos:  0HQVDMHV GH PRGR H[SOtFLWR 6H FRORFDQ HQ OD ~OWLPD OtQHD LQIHULRU GHO 'LVSOD\ ), se calculan en cada nuevo ciclo para volver a aparecer luego si se representa la causa que los ha generado  0HQVDMHV HQ FyGLJR se colocan en el ángulo superior a la derecha con la siguiente sintaxis: ([[[ donde: ·...
  • Seite 184 Español Mensajes de modo explícito &$86$ FXDQGR VH YLVXDOL]D 0(16$-( 62/8&,Ï1 (IHFWXDU El mensaje se visualiza cuando la máquina requiere una Contactar a un técnico autorizado. El mensaje mantenimiento intervención de mantenimiento. Para eliminar temporalmen- VH YLVXDOL]DUi KDVWD TXH QR VH KD\D UHDOL]DGR WH HO PHQVDMH KD\ TXH PDQWHQHU SUHVLRQDGR HO ERWyQ 5(6 el mantenimiento.Consultar el Manual Técnico durante unos 8 segundos.
  • Seite 185 352*5$0$&,Ï1 &/,(17(  5HJXODFLyQ UHORM Para regular el reloj utilice las teclas “+” () ó “” 10 0arzo 2010 (31). miércoles 15:15:04 &RQ FDGD SUHVLyQ OD KRUD DXPHQWD R GLVPLQX\H XQ PLQXWR Manteniendo presionada una de las teclas ( o 31) durante más de 10 segundos, se interrumpe la indicación relativa a los PLQXWRV \ DXPHQWD R GLVPLQX\H OD UHODWLYD D ODV KRUDV Durante la fase de regulación del horario, el cómputo de los...
  • Seite 186 Español 0HQ~ KRUDULR VHUYLFLR ³/$9$'2 ´ < ³/$9$'26  · ´ Pulsando la tecla () en correspondencia de la línea Son lavados a horarios programables, independientes de los KRUDULR VHUYLFLR  HQ HO GLVSOD\ VH YLVXDOL]DUi DVRFLDGRV D OD KRUD GH HQFHQGLGR \ D OD KRUD GH DSDJDGR À+25$5,2 6(59,&,2 Después de haber colocado el cursor cerca de la línea que KD\ TXH PRGL¿FDU \ GH KDEHU SUHVLRQDGR OD WHFOD PRG...
  • Seite 187  0HQ~ '$726 &217$'25(6 GLVSOD\ VH YLVXDOL]DQ Acceder al "MENÚ DATOS" pulsando la tecla "i" (27); en HO GLVSOD\ VH YLVXDOL]DUi À0(1Ò &217$'25(6 À0(1Ò '$726 1° café 1° leche 0(1Ò &217$'25(6 1° solub. 1 &217$%,/,'$' 1° solub. 2 1° agua Para acceder a los diferentes menús, colocar el cursor en correspondencia de la línea que interesa, utilizando las teclas “+”...
  • Seite 188 Español  &RPR HQWUDU HQ OD SURJUDPDFLyQ 1% SÓLO si la opción ³3URJU 8VXDULR´ está programada 1% HQ OD IDVH GH PRGL¿FDFLyQ GH ORV GDWRV HO FXUVR VH en “SI´ \ VL OD RSFLyQ ³%ORTXH SURJUDP´ está programada convierte en “Æ” o bien aparece una barra de deslizamiento en “12”.
  • Seite 189  0HQ~ WHFOD ± 6HOHFFLyQ &DSXFKLQR Pulse una de las teclas (32) de erogación capuchino (el led - dosis agua LPSXOVRV GRVL¿FDGRU YROXPpWULFR  ·  FRQ DVRFLDGR SHUPDQHFH HQFHQGLGR HQ HO GLVSOD\ VH YLVXDOL]DUi step de 1); - molinillo (elección entre el monillo MM1 ó MM2); À0(1Ò...
  • Seite 190 Español  0HQ~ WHFODV  6HOHFFLyQ 6ROXEOH PL[WR (donde esté previsto) Pulse una de las teclas (32) de erogación capuchino (el led Los parámetros relativos a la selección de soluble mixto que DVRFLDGR SHUPDQHFH HQFHQGLGR HQ HO GLVSOD\ VH YLVXDOL]DUi VH SXHGHQ PRGL¿FDU VRQ - repetición (indica el número de erogaciones de la bebida À0(1Ò...
  • Seite 191 'LVWULEXLomR GDV EHELGDV ± &RPR HQWUDU QD SURJUDPDomR ³FDSSXFFLQR´ OHLWH  0HQX WHFOD ± 6HOHFomR &DIp Acoplamento Máquina - Modulo Q10 Milk + Cup  0HQX WHFOD ± 6HOHFomR ³&DSSXFFLQR´ Acoplamento Máquina -  0HQX WHFOD  6HOHFomR /HLWH PDQWHQHGRU IULJRUt¿FR JHQpULFR  0HQX WHFOD  6HOHFomR &KRFRODWH  6RO~YHO...
  • Seite 192: Portugûes

    Portugûes  3UHVFULo}HV JHUDLV /HU DWHQWDPHQWH DV DGYHUWrQFLDV H DV SUHVFULo}HV FRQWLGDV QR PDQXDO '( 862 DQWHV GH XWLOL]DU RX PDQXVHDU GH TXDOTXHU PDQHLUD R DSDUHOKR SRU IRUQHFHUHP LPSRUWDQWHV LQGLFDo}HV UHVSHLWDQWHV D VHJXUDQoD H R UHVSHLWR SHOD FRUUHFWD SUD[H KLJLpQLFD QR XVR GR PHVPR &RQVHUYDU HVWH PDQXDO FRP FXLGDGR SDUD TXDLVTXHU FRQVXOWDV ‡...
  • Seite 193 (VWHV FDStWXORV GR PDQXDO VmR SDUD VHUHP XWLOL]DGRV SHOR SHVVRDO WpFQLFR TXDOL¿FDGR H DXWRUL]DGR  3UHVFULo}HV SDUD D LQVWDODomR $7(1d­2 $ LQVWDODomR D GHVPRQWDJHP H DV UHJXODo}HV GHYHP VHU UHDOL]DGDV H[FOXVLYDPHQWH SRU SHVVRDO WpFQLFR TXDOL¿FDGR H DXWRUL]DGR /HU DWHQWDPHQWH DV DGYHUWrQFLDV H DV SUHVFULo}HV FRQWLGDV QR SUHVHQWH PDQXDO SRU IRUQHFHUHP LPSRUWDQWHV LQGLFDo}HV UHVSHLWDQWHV D VHJXUDQoD GH LQVWDODomR XVR H PDQXWHQomR &RQVHUYDU DWHQWDPHQWH HVWH PDQXDO SDUD HYHQWXDLV FRQVXOWDV IXWXUDV ‡...
  • Seite 194 Portugûes (VWHV FDStWXORV GR PDQXDO VmR SDUD VHUHP XWLOL]DGRV SHOR SHVVRDO WpFQLFR TXDOL¿FDGR H DXWRUL]DGR  3UHVFULo}HV KLGUiXOLFDV GH LQVWDODomR 5(48,6,726 +,'5È8/,&26 A água destinada a alimentar a máquina para o café, tem de ser água apropriada para o consumo humano (vide directrizes e leis em vigor).
  • Seite 195 (VWHV FDStWXORV GR PDQXDO VmR SDUD VHUHP XWLOL]DGRV SHOR SHVVRDO WpFQLFR TXDOL¿FDGR H DXWRUL]DGR (69$=,$0(172 '2 &,5&8,72 +,'5È8/,&2 Quando o aparelho for armazenado ou durante o transporte de um lugar para outro, é necessário proceder ao esvaziamento da caldeira de serviços, do boiler do café e das tubagens do circuito hidráulico. Estas operações exigem a abertura do painel traseiro para ter acesso às tubagens.
  • Seite 196 Portugûes (VWHV FDStWXORV GR PDQXDO VmR SDUD VHUHP XWLOL]DGRV SHOR SHVVRDO WpFQLFR TXDOL¿FDGR H DXWRUL]DGR  &KHFNXS GH LQVWDODomR $7(1d­2: TERMINADA A INSTALAÇÃO VERIFICAR AS CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO CORRECTO (vide no módulo C de instalação) /,*$d­2 +,'5È8/,&$ ‡ $XVrQFLD GH SHUGDV GDV OLJDo}HV RX GRV WXERV )81&,21$0(172 ‡...
  • Seite 197 87,/,=$d­2  $FHQGLPHQWR GLiULR ³$QWHV GH S{U D PiTXLQD HP IXQomR FHUWL¿FDUVH TXH ‡ R LQWHUUXSWRU SULQFLSDO GD DOLPHQWDomR HOpFWULFD esteja inserido; ‡ D WRUQHLUD SULQFLSDO GD DOLPHQWDomR KtGULFD HVWHMD DEHUWR  $&(1',0(172 0$18$/ Accionando o interruptor geral (23) a máquina acende-se e no display (5) é...
  • Seite 198 Portugûes Descrição da simbologia display Este símbolo representa o nível de água na Este símbolo representa o valor da pressão da caldeira. caldeira. Durante a fase de carregamento, a parte inferior escura da ícone é visualizada de modo alternado. Este símbolo indica que: Quando o nível óptimo foi alcançado, o símbolo é...
  • Seite 199 )XQomR 5(3(7,d­2 6(/(&d®(6 Esta função pode ser activada em vários modos: 1RWD: esta segunda modalidade pode ser utilizada apenas se a função “Programação técnico/Configuração/6WRS  FRQ¿JXUDQGR R Q~PHUR GHVHMDGR QR LWHP UHSHWLo}HV QD GLVWULEXLomR 1­2´ 1­2 WLYHU VLGR KDELOLWDGD SHOR WpFQLFR receita da bebida (vide o capítulo PROGRAMAÇÃO instalador.
  • Seite 200 Portugûes (VYD]LDPHQWR FDL[D ERUUDV Quando a máquina tiver alcançado o número de borras programado pelo técnico instalador, no mostrador é visualizada uma mensagem de aviso: 10 0arço 2010 quarta 15:15:04 *********************************** GAVETA BORRAS CHEIA *********************************** Esta mensagem avisa o utilizador que a caixa de borras está cheia.
  • Seite 201  'LVWULEXLomR GDV EHELGDV ± ³FDSSXFFLQR´ OHLWH ,1',&$d®(6 *(5$,6 23d®(6 O leite é um produto biológico, delicado e portanto facilmente 0DQWrPVH YiOLGDV DV RSo}HV LQGLFDGDV QR SDUiJUDIR ³'LVWUL DOWHUiYHO R FDORU PRGL¿FD D VXD HVWUXWXUD 'HVGH R PRPHQWR EXLomR GR FDIp´ da abertura do contentor e durante todo o período de utilização, É...
  • Seite 202 ¿JXUD DVVHJXUDQGRVH TXH R FROHFWRU &) se insira no furo lateral da máquina; 3) introduzir o tubo de aspiração () no contentor do leite; 4) inserir o contentor do leite no Modulo Q10 Milk + Cup e fechar a porta. Prestar uma atenção especial à aproximação do Modulo Q10 Milk + Cup à...
  • Seite 203  'LVWULEXLomR GDV EHELGDV  &KRFRODWH  6RO~YHO (quando previsto) 2SHUDo}HV SUHOLPLQDUHV Posicionar a chávena (ou as chávenas) debaixo do bico distribuidor (1) e se necessário regular a altura do mesmo. 'LVWULEXLomR EHELGD VRO~YHOD Carregar na tecla de distribuição chocolate (ou outra bebida solúvela) correspondente à...
  • Seite 204 Portugûes  'LVWULEXLomR GH EHELGDV ± YDSRU 3HULJR GH TXHLPDGXUDV Utilizar os dispositivos LVRODQWHV HVSHFt¿FRV SDUD PRYLPHQWDU DV ODQoDV da água e do vapor. 9$325 ,1',&$d®(6 *(5$,6 Mergulhar completamente o tubo de distribuição do vapor (15) no recipiente contendo a bebida a aquecer. A distribuição 13dt pode ocorrer em modalidade doseada (automática) ou em modalidade contínua (manual).
  • Seite 205 ,ƒ QtYHO LIMPEZA DO CIRCUITO DO CAFÉ 2SHUDo}HV D UHDOL]DU QR ¿P GR GLD GH WUDEDOKR RX TXDQGR assinalado pela máquina (vide parágrafo “Programação cliente  0HQX KRUiULR VHUYLoR´  Em caso de sinalização pela máquina no mostrador será visualizado (;(&87$5 /$9$*(0 *5832 , acompanhado por um sinal acústico.
  • Seite 206 Portugûes ,ƒ QtYHO LIMPEZA DO CIRCUITO DO CAFÉ 2SHUDo}HV D H[HFXWDU QR ¿P GR GLD GH WUDEDOKR RX TXDQGR assinalado pela máquina (vide parágrafo “Programação cliente  0HQX KRUiULR VHUYLoR´  Em caso de sinalização da máquina no mostrador é visualizado (;(&87$5 /$9$*(0 &,5&8,72 /(,7( , acompanhado por um sinal acústico.
  • Seite 207 7) eliminar do recipiente a eventual solução de lavagem que sobrou e verter cerca de 0.7 litros de água fria, deixando o tubo de aspiração do leite mergulhado; 8) premir e manter premida a tecla de lavagem do circuito do leite (28) , até...
  • Seite 208 Portugûes ,ƒ QtYHO /,03(=$ '2 &,5&8,72 62/Ò9(,6 6( 35(6(17( /$9$*(0 '2 &,5&8,72 62/Ò9(,6 DSHQDV SDUD PiTXLQDV FRP VRO~YHLV )XQFLRQDPHQWR GHSRLV GR ¿QDO GD GLVWULEXLomR GH VRO~YHLV começar a contagem do tempo programado (de 1 a 20 PLQXWRV 2)) IXQomR GHVDFWLYDGD  QR ¿QDO GR TXDO p visualizado o pedido de lavagem.
  • Seite 209 LIMPEZA DO CIRCUITO SOLÚVEIS (SE PRESENTE) As indicações abaixo servem para máquinas que gerem produtos solúveis e deverão ser acompanhadas pelas operações de limpeza anteriormente descritas. LIMPEZA DO MISTURADOR funil do pó caixa depósito pó transportador do misturador impulsor do misturador ignição 2SHUDo}HV D H[HFXWDU QR ¿P GR GLD GH WUDEDOKR Para proceder à...
  • Seite 210 Portugûes Limpar com a escova todos os furos de passagem dos líquidos e o tubo em silicone (S). ‡ Colocar num recipiente ½ litro de água fria e verter uma dose de detergente líquido (vide instruções dos produtos). ‡ Lavar cada parte individualmente, removendo com uma esponja eventuais resíduos orgânicos presentes. ‡...
  • Seite 211  2SHUDo}HV GH OLPSH]D ,ƒ QtYHO ,ƒ QtYHO Lavagem automática pré-estabelecida 6y SDUD PiTXLQDV FRP SUHSDUDGRU GH FDSSXFFLQR )XQFLRQDPHQWR cada vez que terminar a saída do leite, FRPHoD D FRQWDJHP GR WHPSR Pi[   QR ¿P GD TXDO é visualizado no display "LAVAGEM AUTOMÁTICO" juntamente com o tempo em falta no início do ciclo de lavagem.
  • Seite 212 Portugûes  2SHUDo}HV GH OLPSH]D ,ƒ QtYHO ,ƒ QtYHO ',675,%8,'25 '( È*8$ 48(17(  ( 78%26 9$325  TXDQGR SUHYLVWR Utilizando um pano ou uma esponja limpa, lavar com água quente removendo eventuais resíduos orgânicos presentes. Passar cuidadosamente por água. Para limpar a parte interior da lancha actuar do seguinte modo: dirigir o tubo em direcção da bandeja para apoiar as chávenas e prestando uma atenção especial, distribuir vapor...
  • Seite 213  2SHUDo}HV GH OLPSH]D ,,ƒ QtYHO ,,ƒ QtYHO $V RSHUDo}HV GH OLPSH]D D VHJXLU GHVFULWDV '(9(0 VHU UHDOL]DGDV SHOR RSHUDGRU GH ,,ƒ QtYHO SHVVRDO IRUPDGR /,03(=$ '$ 75(021+$   D As tremonhas do café (6 e 6a) devem ser submetidas a uma operação de limpeza periódica aproximadamente cada semana.
  • Seite 214 Portugûes  2SHUDo}HV GH OLPSH]D ,,ƒ QtYHO ,,ƒ QtYHO /,03(=$ '$ 75(021+$ 62/Ò9(,6 E VH SUHYLVWR A tremonha solúveis (E) deve ser submetida a uma operação de limpeza periódica aproximadamente cada semana. Com base no consumo e na tipologia da bebida as operações de limpeza devem ocorrer mais frequentemente.
  • Seite 215 9) remover o SLQR GH ¿[DomR GD URGD ODWHUDO (/) e extrair os mecanismos internos da tremonha; 10) rodear para a direita a FRURD GH ¿[DomR (0) situada na parte traseira da tremonha e remover o conjunto SDUDIXVR GH GLVWULEXLomR (4); 11) extrair a FyFOHD (K) do FRUSR SDUDIXVR GLVWULEXLomR (5);...
  • Seite 216 Portugûes  3UHVFULo}HV SDUD R RSHUDGRU ,1Ë&,2 '$ $&7,9,'$'( $7(1d­2: ANTES DE PROCEDER AO TRABALHO EXECUTAR UMA LAVAGEM DOS COMPONENTES INTERNOS SEGUINDO AS INSTRUÇÕES ABAIXO INDICADAS. AS REFERIDAS OPERAÇÕES DEVERÃO SER REPETIDAS QUANDO A MÁQUINA NÃO EFECTUA DISTRIBUIÇÕES POR MAIS DE 8 HORAS E, SEJA COMO FOR, PELO MENOS UMA VEZ POR DIA. &LUFXLWR GR FDIp ‡...
  • Seite 217  $GYHUWrQFLDV 3HULJR GH TXHLPDGXUDV WARNING: Hot surface As zonas assinaladas com a etiqueta são partes ACHTUNG: +HLVVH 2EHUÀlFKH quentes, pelo que será necessário aproximar-se e ATTENTION: Surface chaude operar com muito cuidado. ATTENZIONE: 6XSHU¿FLH FDOGD $'9(57Ç1&,$6 *(5$,6 7DEXOHLUR DTXHFHGRU GH FKiYHQDV Colocar no tabuleiro aquecedor de chávenas só...
  • Seite 218 Portugûes  &RORFDomR IRUD GH VHUYLoR GH¿QLWLYD O equipamento eléctrico não pode ser eliminado como lixo A eliminação do lixo eléctrico que não respeite as normas urbano, sendo necessário respeitar a recolha separada em vigor implica a aplicação de sanções administrativas e introduzida pelo regulamento especial para a eliminação do penais.
  • Seite 219 0HQVDJHQV GH GLDJQyVWLFR As mensagens de diagnóstico são divididos em dois grupos:  0HQVDJHQV GH PRGR H[SOtFLWR: Posicionam-se na última linha abaixo do Mostrador (5); são cancelados a cada novo ciclo para depois serem novamente visualizados se se apresentar a causa que os gerou  0HQVDJHQV HP FyGLJR: posicionam-se no ângulo em cima à...
  • Seite 220 Portugûes Mensagens de modo explícito &$86$  TXDQGR p YLVXDOL]DGD 0(16$*(0 62/8d­2 3URFHGHU j Esta mensagem é visualizada quando a máquina exigir Contactar um técnico autorizado. A mensagem PDQXWHQomR uma intervenção de manutenção. Para eliminar tempora- será visualizada até quando a manutenção neamente a mensagem, manter carregada a tecla RES não for realizada.Consultar o Manual Técnico durante cerca de 8 segundos.
  • Seite 221 352*5$0$d­2 '2 &/,(17(  5HJXODomR GR UHOyJLR Para regular o relógio utilizar as teclas "+" () e "" 10 0arço 2010 (31). quarta 15:15:04 A cada pressão a hora aumenta (ou diminui) de um minuto. Mantendo premida uma das teclas ( ou 31) por mais de 10 segundos, para a indicação relativa aos minutos e aumenta (ou diminui) a relativa às horas.
  • Seite 222 Portugûes 0HQX KRUiULR GH VHUYLoR ³/$9$*(0 ´ ( ³/$9$*(16  · ´ Carregando na tecla () a coincidir com a linha " São lavagens com horários programáveis, independentes dos horário serviço" no display será visualizado: associados à hora de acendimento e à hora de desligação. À+25$5,2 6(59,d2 Após ter posicionado o cursos a coincidir com a linha a modi- '$7$ ( +25$6...
  • Seite 223  0HQX '$'26 &217$'25(6 visualizados: Entrar no "MENU DADOS" carregando na tecla "i" (27). No display será visualizado: À&217$'25(6 À0(18 '$'26 1° café 1° leite &217$'25(6 1° solùv. 1 &217$%,/,'$'( 1° solùv. 2 1° aguax Para ter acesso aos vários menu, posicionar o cursor a coincidir com a linha que interessa, utilizando as teclas "+"...
  • Seite 224 Portugûes  &RPR HQWUDU QD SURJUDPDomR 1%: SÓ se a rubrica ³3URJU &OLHQWH´ IRU FRQ¿JXUDGD VREUH 1%: em fase de alteração dos dados o cursor torna-se “Æ´ “6,0´ H VH D UXEULFD ³%ORFR SURJUDP´ IRU FRQ¿JXUDGD VREUH ou é visualizada uma barra de deslize com os valores mínimo “1­2´ e máximo programáveis: Para entrar na programação, carregar na tecla 35*...
  • Seite 225  0HQX WHFOD ± 6HOHFomR ³&DSSXFFLQR´ Carregar numa das teclas (32 GH GLVWULEXLomR GR ³FDSSXFFLQR´ - dose água (impulsos doseador volumétrico, 0 ÷ 999 com R OHG DVVRFLDGR ¿FD DFHVR  QR PRVWUDGRU VHUi YLVXDOL]DGR step de 1); - moedor (escolha entre moedor MM1 ou MM2); À0(18 7(&/$ - Dose café...
  • Seite 226 Portugûes  0HQX WHFOD  6HOHFomR VRO~YHO PLVWR (quando previsto) Carregar numa das teclas (32 GH GLVWULEXLomR GR ³FDSSXFFLQR´ Os parâmetros, relativos à selecção do solúvel misto, que se R OHG DVVRFLDGR ¿FD DFHVR  QR PRVWUDGRU VHUi YLVXDOL]DGR SRGHP PRGL¿FDU VmR - repetição (indica o número de distribuições da bebida À0(18 7(&/$ VHOHFFLRQDGD FRQ¿JXUiYHO GH  D  ...
  • Seite 227 Immagini - Illustrations - Images - Abbildungen - Imágenes - Imagens Fig. MACCHINA Fig. Abb. MACHINE Abb. MACHINE MASCHINE MÁQUINA MÁQUINA Fig. Abb. Fig. Abb. A) eventuale dispositivo per il trattamento dell’acqua A) possible water treatment device A) éventuel dispositif pour le traitement de l’eau A) Einheit zur Wasseraufbereitung (sofern installiert) A) posible dispositivo para el tratamiento del agua A) eventual dispositivo para o tratamento da água...
  • Seite 228 Etichette tasti erogazione - Dispensing Key Labels - Etiquettes touches de débit Etiketten der Abgabetasten - Etiquetas para las teclas de erogación - Etiquetas para teclas de distribuição Le etichette associate ai tasti di erogazione che LGHQWL¿FDQR OH EHYDQGH GLVSRQLELOL VRQR SHUVRQDOL]]DELOL e vengono gestite tramite un software dedicato.
  • Seite 229 Die auf die Abgabetasten bezogenen Etiketten, auf denen die jeweilige Getränkeart angegeben wird, können über eine dedizierte Software individuell gestaltet werden. Diese individuelle Gestaltung der Etiketten muß beim Installationstechniker beantragt werden. Gehen Sie nach Ladung des Programms auf dem PC wie folgt vor: 1) Kreieren Sie das Etikett mit Hilfe der verfügbaren Ikonen und Textzeilen;...
  • Seite 230 GRUPPO CIMBALI S.p.A. GRUPPO CIMBALI S.p.A. Via A. Manzoni, 17 Via A. Manzoni, 17 20082 Binasco 20082 Binasco (MI) Italy (MI) Italy GRUPPO CIMBALI si riserva il diritto di apportare GRUPPO CIMBALI reserves the right to make changes to cambiamenti all'equipaggiamento della macchina a the machines in accordance with the needs of individual seconda delle esigenze di singoli Paesi e di effettuare countries and on the basis of technological progresses.
  • Seite 231: Service Line

    SERVICE LINE Il GRUPPO CIMBALI e il "SERVICE LINE" Il servizio assistenza della società GRUPPO CIMBALI, nell'intento di essere vicino ai SIGG. Clienti nella scelta dei prodotti per il miglior utilizzo della macchina da caffè, visualizza la linea: ECO LINE - Prodotti per la pulizia A) 610-004-129 liquido per i cappuccinatori;...
  • Seite 239 ,O &RVWUXWWRUH VL ULVHUYD LO GLULWWR GL PRGL¿FDUH VHQ]D SUHDYYLVR OH FDUDWWHULVWLFKH GHOOH DSSDUHFFKLDWXUH SUHVHQWDWH LQ TXHVWD SXEEOLFD]LRQH 7KH 0DQXIDFWXUHU UHVHUYHV WKH ULJKW WR PRGLI\ WKH DSSOLDQFHV SUHVHQWHG LQ WKLV SXEOLFDWLRQ ZLWKRXW QRWLFH /H )DEULFDQW VH UpVHUYH OH GURLW GH PRGL¿HU VDQV SUpDYLV OHV FDUDFWpULVWLTXHV GHV DSSDUHLOV SUpVHQWpV GDQV FHWWH SXEOLFDWLRQ 'HU +HUVWHOOHU EHKlOW VLFK GDV 5HFKW YRU GLH LQ GLHVHU %URVFKUH YRUJHOHJWHQ *HUlWH RKQH 9RUDQ]HLJH ]X lQGHUQ...
  • Seite 240 GRUPPO CIMBALI SpA - 20082 BINASCO (MILANO) ITALY CERT. NR. 50 100 3685...