Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Cimbali-Kaffeemaschine.
Dieses Modell ist eine Maschine zur Zubereitung von Espressokaffee, das nach den Erkenntnissen des neuesten
technischen Standes gebaut wurde und einfache Bedienung und Vielseitigkeit des Einsatzes bei einem Betrieb in
maximaler Sicherheit gewährleistet.
Wir empfehlen Ihnen, die vorliegende Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine genau durchzulesen. Die
Bedienungsanleitung wurde erstellt, um Ihnen alle Informationen zum vorschriftsmäßigen Gebrauch sowie zur Wartung
der Maschine zu geben.

Inhaltsverzeichnis

1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Seite
2
3
4
5
6
8
10
11
12
13
14
15
16
17
19
21. Uhrzeit
20
Datum und uhrzeit
21
21
1 DE
GRUPPO CIMBALI S.p.A.
Seite
22
Uhrzeit für spülzyklen
22
Vom fachtechniker einzustellende Optionen
23
23
25
27
Einstellungen der Rezepturen
28
Einstellungen Rezepte Wasser/Dampf
29
30
30
31
32
33
33
33
34
ABBILDUNGEN
35
Austausch des Netzteils
35
36
37
Seite
38
39
40
41
42
42
43
43
44
44
48
49
50
52
52
55
56
57
IX
X
XVI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für La Cimbali S30

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Cimbali-Kaffeemaschine. Dieses Modell ist eine Maschine zur Zubereitung von Espressokaffee, das nach den Erkenntnissen des neuesten technischen Standes gebaut wurde und einfache Bedienung und Vielseitigkeit des Einsatzes bei einem Betrieb in maximaler Sicherheit gewährleistet. Wir empfehlen Ihnen, die vorliegende Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine genau durchzulesen.
  • Seite 2: Allgemeine Vorschriften

    1. Allgemeine Vorschriften Die vorliegenden Warnhinweise und Bestimmungen müssen vor der Installation und der Inbetriebnahme des Geräts genau durchgelesen werden, da sie wichtige Angaben enthalten, die den sicheren Betrieb des Geräts entsprechend den Vorschriften zur Hygiene betreffen. Das vorliegende Handbuch muss sorgfältig aufbewahrt werden, um später darin nachlesen zu können. •...
  • Seite 3: Transport Und Handling

    ACHTUNG autorisierten Fachtechnikern vorgenommen werden. Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Warnhinweise und Bestimmungen müssen genau durchgelesen werden, da sie wichtige Angaben enthalten, welche die Installation sowie den Gebrauch und die Wartung der Maschine unter Bedingungen der maximalen Sicherheit betreffen. Das vorliegende Handbuch muss sorgfältig aufbewahrt werden, um später darin nachlesen zu können. 2.1 Transport und Handling Verpackung •...
  • Seite 4: Transport

    Transport Die mit dem Transport und der Verlagerung der Maschine beauftragten Personen müssen die einschlägigen Bestimmungen zur Handhabung von Lasten kennen. Gehen Sie beim Transport und der Verlagerung mit maximaler Umsicht vor und setzen Sie, wo möglich, geeignete Transport- und Hebemittel (Gabelstapler) ein. Bei einem manuellen Transport und der Verlagerung der Maschine von Hand müssen folgende Voraussetzungen gewährleistet sein: - Die Anzahl der zum Anheben und zur Verlagerung der Maschine eingesetzten...
  • Seite 5: Stromanschluss

    3. Stromanschluss Das Netz zum elektrischen Anschluss der Maschine muss mit einem Stromtrenner mit einer Kontaktöffnung versehen sein, die eine vollständige Trennung gemäß der Überspannungskategorie III sowie einen Schutz gegen Stromverluste von 30mA gewährleistet. Diese Vorrichtung zur Stromtrennung muss entsprechend den einschlägigen Gesetzesbestimmungen zur Installation von Elektrogeräten in das Stromnetz eingebunden sein.
  • Seite 6: Anschluss An Das Wassernetz

    4. Anschluss an das Wassernetz ANSCHLUSSBEDINGUNGEN Das Wasser zur Versorgung der Kaffeemaschine muss Trinkwasser sein (siehe geltende Gesetzesbestimmungen). Überprüfen, dass an den Wassereintrittsstellen der Maschine die pH- und Chloridwerte den geltenden Gesetzesbestimmungen entsprechen. Sollten die o.a. Werte überschritten werden, so muss eine Einheit zur Wasseraufbereitung (die den vor Ort geltenden Gesetzesbestimmungen entspricht und mit dem Maschinentyp kompatibel ist) zwischengeschaltet werden.
  • Seite 7: Kontrollen Zur Vorschriftsmäßigen Installation

    5. Kontrollen zur vorschriftsmäßigen Installation ACHTUNG: VERGEWISSERN SIE SICH NACH ERFOLGTER INSTALLATION, DASS FOLGENDE BEDINGUNGEN GEWÄHRLEISTET SIND, DIE FÜR DEN VORSCHRIFTSMÄSSIGEN BETRIEB DER MASCHINE UNERLÄSSLICH SIND (siehe Vordruck C zur Installation) WASSERANSCHLUSS FUNKTIONSWEISE • Keine Leckagen an den Anschlussstellen • Betriebsdruck des Wasserkessels oder den Wasserleitungen entsprechend den angegebenen Nennwerten...
  • Seite 8: Anweisungen Für Den Bediener

    6. Anweisungen für den Bediener INBETRIEBNAHME ACHTUNG: VOR DER INBETRIEBNAHME MÜSSEN DIE INNENTEILE DER MASCHINE GESPÜLT WERDEN, WOBEI DIE NACHSTEHENDEN ANGABEN ZU BEFOLGEN SIND. DIESE ARBEITSSCHRITTE DER SPÜLUNG MÜSSEN IMMER AUSGEFÜHRT WERDEN, WENN DIE MASCHINE LÄNGER ALS 8 STUNDEN NICHT IN BETRIEB GENOMMEN WURDE. IN JEDEM FALL MUSS DIE MASCHINE MINDESTENS EINMAL PRO TAG GESPÜLT WERDEN.
  • Seite 9: Während Des Betriebs

    WÄHREND DES BETRIEBS Ausgabe Kaffee / Cappuccino / Milch • Wenn die Maschine länger als 1 Std. nicht verwendet wurde, vor der Getränkeabgabe eine Spülung durch Drücken des Symbols Schnellspülung Kaffeekreislauf vornehmen. Heißwasserabgabe • Wenn die Maschine länger als eine Std. nicht in Betrieb genommen wurde, ist ca.
  • Seite 10: Allgemeine Hinweise

    7. Hinweise WARNING: Hot surface Verbrennungsgefahr! ACHTUNG: Die durch dieses Symbol gekennzeichneten Bereiche der Maschine sind sehr heiß und dürfen ATTENTION: Surface chaude ATTENZIONE: nur unter größter Vorsicht gehandhabt werden. ALLGEMEINE HINWEISE NICHTGEBRAUCH DER MASCHINE Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, Gehen Sie wie nachstehend beschrieben die auf einen unvorschriftsmäßigen oder unsachgemäßen vor, wenn die Maschine für einen längeren...
  • Seite 11: Wartung Und Reparaturen

    8. Wartung und Reparaturen Im Fall von Störungen die Maschine über den Hauptschalter ACHTUNG ausschalten und den Kundendienst benachrichtigen. Bitte bedenken Sie, dass die Ausführung von Wartungsmaßnahmen durch nicht entsprechend Sollte das Netzkabel beschädigt sein, die Maschine über den Hauptschalter ausschalten und beim Kundendienst ein der Maschine und die Konformität der Maschine neues Netzkabel bestellen.
  • Seite 12: Endgültige Ausserbetriebnahme

    9. Endgültige Ausserbetriebnahme Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Jede nicht den einschlägigen Vorschriften entsprechende elektrischen Abfall (WEEE) wird zur Kenntnisnahme für Entsorgung von elektrischen Materialien beinhaltet die die Benutzer innerhalb der Europäischen Gemeinschaft Verhängung von Geldbußen und/oder strafrechtlichen folgendes erklärt. Maßnahmen.
  • Seite 13: Gebrauch

    GEBRAUCH 10. Tägliche Inbetriebnahme „Vor der Inbetriebnahme der Maschine ist sicherzustellen, dass • der Hauptschalter für den Netzanschluss eingeschaltet ist, und • dass der Haupthahn für die Wasserversorgung geöffnet ist.“ MANUELLES EINSCHALTEN Die Maschine schaltet sich ein und auf dem Display wird angezeigt: Die Maschine ist erst betriebsbereit wenn das Symbol vom Display verschwindet.
  • Seite 14: Sleep Mode

    Sleep Mode Mit der Taste „Sleep Mode“ (8) am unteren Teil des Paneels kann das „Manuelle Ausschalten“ oder die Funktion „Energiesparmodus“ der Maschine aktiviert werden. Während des normalen Betriebs der Maschine die Taste (8) drücken, um in den Modus „Sleep Mode“ überzugehen;...
  • Seite 15: Beschreibung Der Symbole Auf Dem Display

    11. Beschreibung der Symbole auf dem Display Symbol Achtung Kaffeesatzschublade voll Symbol Achtung Kein Kaffee (Trichter 1 LI, Trichter 2 RE), keine Milch Symbol Maschine kalt Tablette koffeinfreier Kaffee vorhanden WIFI-Verbindungssymbole (Grün = Verbindung zum Maschinenausschaltung (Sleep Mode) PlatOne-Portal wurde erstellt; Weiß = Verbindung mit WiFi-Netz;...
  • Seite 16: Getränkeausgabe - Kaffee - Cappuccino / Milch - Schokolade / Instantgetränke Vorauswahl

    12. Getränkeausgabe - Kaffee - Cappuccino / Milch - Schokolade / Instantgetränke Bei der Maschine können bis zu 24 unterschiedliche Getränke ausgewählt werden, die in verschiedene Bildschirmseiten D i e Ta s s e u n t e r d e n untergegliedert sind.
  • Seite 17 Vorauswahl Mit der Funktion Vorauswahl kann eine Liste mit Getränken erstellt werden, die in einer bestimmten Reihenfolge abgegeben werden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird auf dem Touchscreen folgender Bildschirm angezeigt: Den linken Teil des Bildschirms durchblättern Diese Verfahren sind NUR möglich, wenn der Menüpunkt „Vorauswahl , um die zur Verfügung stehenden Getränke anzuzeigen.
  • Seite 18 Während der Getränkeabgabe erscheint das Bei beendeter Abgabe erscheint das Symbol und unmittelbar danach verschwindet das Symbol , das den zeitlichen Fortschritt der abgegebene Getränk aus der Liste. Abgabe anzeigt. Das Symbol positioniert sich neben die nächste Auswahl. 18 DE...
  • Seite 19: Getränkeausgabe - Heißwasserabgabe

    13. Getränkeausgabe - Heißwasserabgabe Den geeigneten Behälter unter den Auslauf für heißes Wasser (3) stellen. Gegebenenfalls die Höhe des Auslaufs regulieren, indem dieser zur Tassenaufsatzwanne gezogen wird (11). Über den Getränkeauslauf (3) wird nun in der programmierten Menge Heißwasser abgegeben; die Abgabe wird automatisch beendet. Hinweis: Die Abgabe kann durch Drücken der Taste unterbrochen Ein Symbol für die Heißwasserabgabe...
  • Seite 20: Getränkeausgabe - Dampfabgabe

    14. Getränkeausgabe - Dampfabgabe Das Dampfabgaberohr (10) komplett in den Behälter mit dem zu erhitzenden Getränk eintauchen. Verbrennungsgefahr! Bewegen Sie die Wasserdampfstrahler nur mittels den dafür vorgesehenen Isolationsvorrichtungen. Ein Symbol für die Dampfabgabe drücken. Der Getränkeauslauf (10) bleibt für die programmierte Zeit in Betrieb und wird automatisch gestoppt.
  • Seite 21: Reinigung Und Wartung

    15. Reinigung und Wartung Halten Sie sich für die vorschriftsmäßige Anwendung des Nahrungsmittelsicherheitssystems (HACCP) an die im vorliegenden Kapitel enthaltenen Angaben. Für die Reinigungen müssen „Service Line“-Originalprodukte verwendet werden (siehe Informationen auf der letzten Seite). Alle anderen Produkte könnten die Eignung der Materialien beeinträchtigen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen Dieser Eingriff muss am Ende des Arbeitstages und immer dann, wenn es von der Maschine angezeigt wird, ausgeführt werden.
  • Seite 22: Tassenaufsatzwanne

    Die Spülphase beginnt und endet, sobald diese Auf dem Touchscreen werden die Vorgänge beschrieben, die für die Spülung des Milchkreislaufs durch die Statusleisten unten als abgeschlossen durchgeführt werden müssen; nach jeder Phase das Symbol drücken. angezeigt wird. TASSENAUFSATZWANNE (11) Am Ende eines Arbeitstages ein Zum Abnehmen die Tassenaufsatzwanne Kännchen mit warmem Wasser in die (11) nehmen und leicht hochziehen.
  • Seite 23: Touchscreen

    TOUCHSCREEN Um während der Reinigung eine unbeabsichtigte Betätigung des Touchscreens zu vermeiden, ist die Taste „Sleep Mode“ (8) am unteren Teil des Paneels zu verwenden. Nach beendigter Reinigung die Maschine wieder aktivieren, indem die Taste „Sleep Mode“ (8) erneut gedrückt wird. Achtung: Zur Reinigung des Touchscreen-Bildschirms darf nur ein trockenes antistatisches Mikrofasertuch verwendet werden.
  • Seite 24: Reinigung Des Instantkreislaufs (Sofern Vorhanden)

    Dieser Eingriff muss alle 7 Tage vorgenommen werden REINIGUNG DES INSTANTKREISLAUFS (SOFERN VORHANDEN) REINIGUNG DES MISCHWERKS Zum Mischwerk der Instantgetränke Die Sperrvorrichtung halten und Die Geräteanzeige Befehle Auf die Schließvorrichtung gelangt man durch Öffnen des öffnen. drücken. den Trichter heben. Schlosses (A) •...
  • Seite 25: Diagnosemeldungen

    16. Diagnosemeldungen Die Maschine zeigt die folgenden 2 Arten von Meldungen an: 1. Direkt lesbare Meldungen: Sie erscheinen auf dem Touchscreen mit einem erklärenden Filmclip oder sie erscheinen mit einem Symbol in der rechten oberen Ecke des Displays. 2. Codierte Meldungen: Sie erscheinen in der linken oberen Ecke des Displays und werden mit einem numerischen Fehlercode der Einheit dargestellt.
  • Seite 26 Kaffeesatz- Diese Meldung (gemeinsam mit einem Filmclip) wird immer dann Wenn die Meldung bei eingeführter Schublade erscheint, schublade angezeigt, wenn die Rückseite der Schublade nicht richtig positioniert ist ihre korrekte Lage zu überprüfen. offen ist. Wartung Diese Meldung wird angezeigt, wenn die Maschine einen Einen autorisierten Techniker kontaktieren.
  • Seite 27: Anomalien - Störungen

    17. Anomalien - Störungen Vom Kunden auszuführende Vorgänge: Kontrollieren Sie, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, ob die Störung durch Ausführung einer der nachstehend beschriebenen Maßnahmen behoben werden kann: STÖRUNG STÖRUNGSURSACHE ABHILFE Die Kaffeemaschine funktioniert nicht, und der Unterbrechung der Netzstromversorgung. Kontrollieren Sie die Netzstromversorgung.
  • Seite 28: Kundenprogrammierung

    KUNDENPROGRAMMIERUNG 18. Fluss der Kundenprogrammierung Kurz Abgabe- Milch Instant- Komplett Info SPÜLZYKLEN Einheit einheit getränke Instantgetränke Datum und Servicezeit Energie Spülzyklen UHRZEIT Uhrzeit sparmodus SPRACHE Chinesisch Niederl. Englisch Französ. Deutsch Italienisch Japanisch Portugies. Russisch Spanisch Zähler Zähler Archiv INFO Auswahlen Spülzyklen Einstell.
  • Seite 29: Zugriff Auf Die Programmierung

    19. Zugriff auf die Programmierung Der Zugriff auf die Programmierung erfolgt über das Dropdown-Menü: HINWEIS: Die Menüs zur Personalisierung und Programmierung werden nur angezeigt, wenn der Menüpunkt „Kundenprogrammierung“ ist nur für den Installateur zugänglich). 29 DE...
  • Seite 30: Spülzyklen

    20. Spülzyklen Die Maschine kann unterschiedlichen Arten von Spülzyklen unterzogen werden: KURZE SPÜLUNG DER EINHEIT SPÜLUNG DER EINHEIT SPÜLUNG MILCHKREISLAUF SPÜLUNG INSTANTKREISLAUF SPÜLUNG KOMPLETT INFO SPÜLUNG INSTANTKREISLAUF Das Symbol auswählen, um das entsprechende Menü aufzurufen. ANMERKUNG: Durch Verschieben des Schalters , der während der Spülphasen zu sehen ist, kann festgelegt werden, ob die Maschine sich bei beendetem Zyklus abschalten soll oder nicht: roter Hintergrund (Grundeinstellung): die Maschine bleibt in Betrieb;...
  • Seite 31 SPÜLUNG DER EINHEIT (Dauer etwa 7 Minuten) Eine Reinigungstablette in die Leitung für Das Symbol für die Spülung der Einheit koffeinfreien Kaffee geben, wie auf dem Auf das Symbol drücken. auswählen. Touchscreen dargestellt. Nachdem die Klappe für koffeinfreien Kaffee Auf dem Touchscreen erscheint das Symbol für die Spülung der Einheit, das für die gesamte Dauer des Spülzyklus angezeigt wird.
  • Seite 32: Spülung Milchkreislauf

    SPÜLUNG MILCHKREISLAUF (Dauer etwa 12 Minuten) Auf dem Touchscreen werden die Vorgänge Das Symbol für die Spülung des beschrieben, die für die Spülung des Auf das Symbol drücken. Milchkreislaufs auswählen. Milchkreislaufs durchgeführt werden müssen; nach jeder Phase das Symbol drücken. Auf dem Touchscreen erscheint das Symbol für die Spülung des Milchkreislaufs, das für die gesamte Dauer des Spülzyklus angezeigt wird.
  • Seite 33: Spülung Instantkreislauf

    SPÜLUNG INSTANTKREISLAUF (Dauer etwa 30 Sekunden) Auf dem Touchscreen erscheint das Symbol für die Spülung des Instantkreislaufs, das für die Das Symbol für die Spülung des Das Symbol drücken, um den Spülzyklus gesamte Dauer des Spülzyklus angezeigt wird. Instantkreislaufs auswählen. zu beginnen.
  • Seite 34: Programmierter Automatischer Spülzyklus

    PROGRAMMIERTER AUTOMATISCHER SPÜLZYKLUS NUR BEI MASCHINEN MIT CAPPUCCINOBEREITER (Dauer etwa 30 Sekunden) Neben den genannten Spülzyklen, gibt es den Spülzyklus namens NSF. Aktivierung: Die Funktion wird automatisch gestartet, wenn die Funktionsweise: Nach jeder Milchabgabe beginnt die Zeitzählung fehlenden 30 Sekunden abgelaufen sind. (210 Minuten), nach deren Ablauf auf dem Display die Bildschirmseite Während dieser Wartezeit: über die fehlende Zeit bis zum Beginn des Spülzyklus angezeigt wird:...
  • Seite 35: Servicezeiten

    21. Uhrzeit Das Menü „UHRZEIT“ beinhaltet: DATUM UND UHRZEIT SERVICEZEITEN ENERGIESPARMODUS SPÜLZYKLEN Das Symbol auswählen, um das entsprechende Menü aufzurufen. DATUM UND UHRZEIT Datum und Uhrzeit eingeben und mit dem Symbol Das Symbol des Menüs „DATUM UND bestätigen. UHRZEIT“ auswählen. 35 DE...
  • Seite 36 SERVICEZEITEN Mit dieser Funktion können die Uhrzeiten programmiert werden, zu denen sich die Maschine an den einzelnen Wochentagen ein- und ausschalten soll. Es werden die Grundeinstellungen angezeigt. Die Abschaltzeit (mit rotem Hintergrund Das Symbol für das Menü „SERVICEZEITEN“ und die Einschaltzeit (mit grünem Hintergrund auswählen.
  • Seite 37 ENERGIESPARMODUS - wenn der Druck im Heizkessel 1 bar niedriger ist als der eingestellte Druck, bei einem Mindestwert von 0,2 bar; - wenn die Betriebstemperatur des Kaffeeboilers 15°C niedriger ist als die eingestellte Temperatur. Es werden die Grundeinstellungen angezeigt. Die Uhrzeiten für die Aktivierung (mit grünen D a s S y m b o l f ü...
  • Seite 38: Uhrzeit Für Spülzyklen

    UHRZEIT FÜR SPÜLZYKLEN In diesem Menü lassen sich bei Bedarf Uhrzeiten für die Spülzyklen festlegen. Wenn es auf dem Display angegeben wird, sind Spülzyklen vorgesehen, die auf die im Kapitel „Spülzyklen“ beschriebene Art und Weise durchgeführt werden. Es werden die Grundeinstellungen angezeigt. Der Anwender hat nur die Möglichkeit, die Uhrzeit D a s S y m b o l...
  • Seite 39: Vom Fachtechniker Einzustellende Optionen

    VOM FACHTECHNIKER EINZUSTELLENDE OPTIONEN - Freigabe der Spülzyklen von 2 bis 5, indem eine der Spülarten ausgewählt wird: Kreisläufe Getränke kurze Spülung der Einheit, Spülung der Einheit, Spülung Nummer der Milchkreislauf, Spülung Instantkreislauf, komplette Spülung, Spülzyklen deaktiviert. ANMERKUNG: Der Techniker kann auch eine Abgabesperre einstellen, wenn der Spülzyklus nicht innerhalb von einer Stunde ab der angezeigten Anforderung durchgeführt wird.
  • Seite 40: Funktion Bonus

    Funktion BONUS Die Funktion „BONUS“ ist an die Durchführung des Spülzyklus 1 geknüpft. Wenn der Bediener einen Spülzyklus vor der programmierten Uhrzeit durchführt, erscheint ein grünes Symbol (Bonus). Das Symbol zeigt an, der Maschine zur programmierten Uhrzeit keinerlei Anfragen stellt: Der durchgeführte Spülzyklus wird berücksichtigt, und der Bonus wird auf Null zurückgesetzt, wobei sich das grüne Symbol in ein rotes Symbol verwandelt.
  • Seite 41: Sprache

    22. Sprache Das Menü SPRACHE enthält die Menüsprachen, die Maßeinheiten und die Formate für die Uhrzeit und das Datum: Die Menüsprache, die Maßeinheiten (Temperatur Das Symbol des Menüs „SPRACHE“ und Druck) und die gewünschten Formate auswählen. (Uhrzeit und Datum) eingeben; die Bestätigung der vorgenommenen Auswahlen erfolgt unmittelbar.
  • Seite 42: Info

    23. Info Das Menü „INFO“ beinhaltet: ZÄHLER ZÄHLER AUSWAHL ARCHIV SPÜLUNGEN Das Symbol des Menüs „INFO“ auswählen. ZÄHLER Legende der gezählten Menüpunkte: Gesamtsumme Kaffee Teilsumme Kaffee Warme Milch Kalte Milch Instantgetränke Wasser Wasserdampf Gesamtsumme Kaffeedosen Mahlwerk 1 Gesamtsumme Kaffeedosen Mahlwerk 2 Betätigungen der Motoreinheit Das Symbol des Menüs „ZÄHLER“...
  • Seite 43: Zähler Auswahl

    ZÄHLER AUSWAHL ARCHIV SPÜLUNGEN Legende der verwendeten Symbole: Anzahl der Spülzyklen Angefragte Spülzyklen Durchgeführte Spülzyklen Anzahl der Spülzyklen und Uhrzeit, in der ein Spülzyklus als nicht am ausge- wählten Tag durchgeführter Spülzyk- lus gespeichert wurde Das Symbol des Menüs „WAHL ZÄHLER“ Das Symbol des Menüs „ARCHIV auswählen.
  • Seite 44: Personalisierung

    24. Personalisierung Das Menü PERSONALISIERUNG beinhaltet: EINSTELLUNGEN REZEPTE EINSTELLUNGEN REZEPTE WASSER/ DAMPF HINTERGRUND BILDSCHIRMSCHONER AUDIO MEDIEN Das Symbol auswählen, um das RGB-LICHT entsprechende Menü aufzurufen. EINSTELLUNGEN DER REZEPTUREN Auf das Symbol einer Rezeptur drücken, um auf Auf dem Touchscreen werden die Merkmale der Das Symbol für die Einstellungen der deren Einstellungen zuzugreifen.
  • Seite 45 Symbol Name Seiten- nummer HINWEIS: Bei jeder Änderung der Position Rezeptparameter ändert sich die Farbe des Symbols von grün in rot . Die Änderungen werden gespeichert, wenn man auf das rote Symbol drückt, das Rezept- Parameter nach erfolgreichem Speichern wieder grün parameter speichern wird...
  • Seite 46 • Rezeptparameter Die Werte der einzelnen Rezeptparameter können mit den Tasten geändert werden; oder Die Änderung der Rezeptparameter erfolgt durch man drückt auf den Wert und es erscheint eine alphanumerische Tastatur, mithilfe der man den Drücken des Symbols gewünschten Wert eingeben und mit der Taste bestätigen kann.
  • Seite 47 • Auswahl sperren Es ist möglich, eine oder mehrere Rezepturen Nachdem die vorgenommenen Änderungen bestätigt wurden, wird die gesperrte Auswahl auf dem zu sperren und unsichtbar zu machen, indem Bildschirm nicht mehr angezeigt. HINWEIS: Die eingestellten Parameter bleiben gespeichert und man das Symbol auswählt.
  • Seite 48: Einstellungen Rezepte Wasser/Dampf

    EINSTELLUNGEN REZEPTE WASSER/DAMPF Ein Symbol für die Einstellung des Dampfs HINWEIS: Die Symbole Das Symbol für die Einstellungen der werden nur angezeigt, wenn das System Rezepturen Wasser und Dampf auswählen. oder ein Symbol für die Einstellungen des Turbosteam installiert ist. Wassers auswählen.
  • Seite 49 HINTERGRUND Auf den gewünschten Hintergrund drücken, um Den Touchscreen seitlich durchblättern, um die Das Symbol auswählen, um das Menü ihn einzustellen. verfügbaren Hintergründe anzuzeigen. „Hintergrund“ auszuwählen. 49 DE...
  • Seite 50 BILDSCHIRMSCHONER Auf dem Touchscreen werden die Einstellungen Um die Funktion freizuschalten, den Schalter Das Symbol für die Einstellung des für die Parameter des Bildschirmschoners als vom roten auf den grünen Hintergrund Bildschirmschoners auswählen. verschieben. Bildformat angezeigt. • Parameter Bildschirmschoner Bilder •...
  • Seite 51 • Parameter Bildschirmschoner Video • Verzögerung Aktivierung Bildschirmschoner • Feed RSS (wenn diese Funktion aktiviert und die Maschine über WLAN mit dem Internet verbunden ist, werden die RSS-Nachrichten angezeigt). Die Verzögerungszeit der Aktivierung des Bildschirmscho- Der Bildschirmschoner kann mit eigenen Videos individuell angepasst werden.
  • Seite 52 AUDIO Durch seitliches Verschieben des Symbols kann die Lautstärke der Lautsprecher erhöht oder verringert werden: maximale Lautstärke normale Lautstärke minimale Lautstärke Lautstärke stumm geschaltet Das Symbol auswählen, um das Menü „Audio“ aufzurufen. MEDIEN Mit diesem Menü können eigene Dateien (Bilder und Videos) in den Gerätespeicher der Maschine geladen werden. Verwal- Legende der verwendeten Symbole: Verwal-...
  • Seite 53 • Bilder hochladen Persönliche Bilddateien, Gerätespeicher der Maschine geladen werden können, müssen folgendes Format aufweisen: 800x600 32 bit (wenn die Dateien größer sein sollten, werden sie beim Kopieren in jedem Fall auf die maximal zulässige Größe verkleinert). Es können Bilder bis zu einer Gesamtgröße von 50 MB gespeichert werden.
  • Seite 54 • Videos hochladen Eigene Videodateien, die in den Gerätespeicher der Maschine geladen werden können, müssen folgendes Format aufweisen: Es können Videos bis zu einer Gesamtgröße von 200 MB gespeichert werden. Den USB-Stick mit den eigenen Videodateien in Status des Menüs „Medien“ ( Video), bevor den dafür vorgesehenen Eingang an der rechten der USB-Stick eingesteckt wurde.
  • Seite 55 RGB-LICHT Über dieses Menü kann die Gerätebeleuchtung (RGB) eingeschaltet und deren Farbe geändert werden. Um die Funktion freizuschalten, den Schalter vom roten auf den grünen Hintergrund Das Symbol auswählen, um das Menü für die Gerätebeleuchtung aufzurufen. verschieben Den gewünschten Farbton auswählen, indem Die Änderungen werden gespeichert, wenn auf das rote Symbol gedrückt wird, das nach die Regler verschoben werden, wie auf der...
  • Seite 56: Programmierung

    25. Programmierung Das Menü PROGRAMMIERUNG ermöglicht es dem Nutzer, die Mahlung im Vergleich zu dem Wert, den die Techniker eingestellt haben, um ± 5 zu ändern. HINWEIS: Wenn das Mahlwerk PGS aktiv ist, ist es nicht möglich, die Mahleinstellungen manuell zu ändern. Das Mahlen der Mahlwerke MM1 und MM2 je Das Symbol auswählen, um das...
  • Seite 57: Dokumentation

    26. Dokumentation Über das Menü „DOKUMENTATION“ kann das Bedienerhandbuch für die Maschine aufgerufen werden. Das Symbol auswählen, um das Menü D a s S y m b o l d r ü c k e n , u m d a s „Dokumentation“...
  • Seite 58 58 DE...
  • Seite 59: Service Line

    Estimada Señora, estimado señor, Le felicitamos por la elección de su nueva Cimbali. Con su compra ha elegido una máquina de café expreso a la vanguardia, construida siguiendo los más avanzados principios su disposición todos los instrumentos necesarios para darle la “seguridad de trabajar mejor”. este deseo.
  • Seite 60: Instrucciones Generales

    1. Instrucciones generales Lea atentamente las advertencias y las instrucciones ofrecidas en el MANUAL DE USO antes de utilizar o de manipular de cualquier modo el aparato, dado que proporcionan importantes indicaciones sobre la seguridad y la correcta praxis higiénica durante el uso del mismo. Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Seite 61: Transporte Y Desplazamiento

    ATENCIÓN La instalación, el desmontaje y las regulaciones deberán ser realizadas exclusivamente por personal Lea atentamente las advertencias y las instrucciones ofrecidas en el presente manual, dado que proporcionan importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento del aparato.
  • Seite 62: Instrucciones Para La Instalación

    Desplazamiento El personal encargado de desplazar el aparato debe estar informado sobre los riesgos relacionados con la manipulación de las cargas. un medio de levantamiento adecuado (tipo carretilla elevadora) siempre que sea posible. de manipulación del aparato; - se utilicen siempre los dispositivos necesarios para la prevención de accidentes (calzado, guantes).
  • Seite 63: Instrucciones Para La Instalación Eléctrica

    3. Instrucciones para la instalación eléctrica En el momento de la instalación se deberá incluir un dispositivo que garantice la desconexión de la red con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III ser incorporado en la red de alimentación en conformidad con las normas de instalación.
  • Seite 64: Instrucciones Para La Instalación Hidráulica

    4. Instrucciones para la instalación hidráulica REQUISITOS HÍDRICOS Si los valores detectados no se encuentran dentro de los límites indicados, es necesario instalar un dispositivo para el tratamiento del agua aparato. INSTRUCCIONES En la instalación de la máquina se deberán usar exclusivamente los componentes en dotación; si fuera necesario utilizar vigentes).
  • Seite 65 5. Control de la instalación ATENCIÓN CONEXIÓN HIDRÁULICA FUNCIONAMIENTO • Ausencia de pérdidas en las conexiones o • en los tubos acuerdo con los valores normales • Correcto funcionamiento del control de presión • Correcto funcionamiento del autonivel • Correcto funcionamiento de las válvulas de expansión ATENCIÓN CIRCUITO CAFÉ...
  • Seite 66: Inicio Del Trabajo

    6. Instrucciones para el operador INICIO DEL TRABAJO ATENCIÓN Circuito café: Presione el icono de lavado rápido del circuito café Agua caliente: Suministre agua caliente repetidamente (accionando el mando correspondiente) hasta extraer por lo menos 0,5 litros de agua. Vapor (si está presente): expulse vapor por las boquillas durante un minuto aproximadamente utilizando los mandos correspondientes.
  • Seite 67: Durante El Funcionamiento

    DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Suministro café / capuchino / leche • Si la máquina ha permanecido inactiva durante más de una hora, antes del suministro de la bebida es necesario efectuar un lavado presionando el icono de lavado rápido del circuito café Suministro agua caliente •...
  • Seite 68: Advertencias Generales

    7. Advertencias WARNING: Hot surface Peligro de quemaduras ACHTUNG: Las zonas señaladas con la etiqueta son partes calientes, por lo que es necesario acercarse ATTENTION: Surface chaude ATTENZIONE: a ellas y trabajar con el máximo cuidado. ADVERTENCIAS GENERALES INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD El fabricante declina cualquier responsabilidad por Siempre que la máquina deba permanecer daños a cosas y personas a causa de un uso irregular...

Inhaltsverzeichnis