33798 Viton5/7/10 Inst
unscrewing in an anti-clockwise direction. Locate the
pump handle into the carrying position (Fig. 4.3) and grip
the barrel. Unscrew the plunger retaining cap from the
pump barrel by rotating the handle. Withdraw the
plunger and apply silicone grease to the 'O' ring. When re-
assembling ensure the 'O' ring is not trapped between the
outer edge of the plunger moulding and the inside of the
pump barrel.
C. PUMP NON-RETURN VALVE
(Situated at the bottom of the pump barrel)
This stops the compressed air in the container from
escaping back into the pump. If it is faulty, the unlocked
pump handle will rise when the container is pressurised. To
remove the valve, lift the edge of the valve and pull. (Take
care not to damage the sealing face of the barrel). To
replace, place the valve over the centre hole and push
down firmly.
D. PUMP BARREL SEALING RINGS (2 OFF)
These make an air tight seal between both the pump barrel
and adapter. Also between the adapter and container (Fig.
4.4) when both are screwed down tight. To check this, turn
the pressurised sprayer upside down and if there is a leak,
liquid will be forced from the joints.
E.
NOZZLE CAP
Keep this clean and free from obstruction. Also, the two
swirl grooves at the end of the lance must be kept clean
and free from sediment to ensure a good spray pattern.
The nozzle 'O' ring should be kept lubricated with silicone
grease.
F.
LANCE
Keep the trigger clean and free from build up of sediment
and chemicals by regularly flushing through after use. If
necessary, remove and clean the shuttle in the trigger.
G. OUTLET AND DIP TUBE
To rewasher the outlet or replace the dip tube unscrew the
hose nut (Fig. 4.5) and pull the outlet spigot and dip tube
through the outlet body.
H. WINTER USE
Drain liquid from all parts after use to prevent damage
from freezing.
I.
ANNUAL MAINTENANCE
At least once a year, thoroughly clean the whole sprayer
and apply silicone grease to all moving parts. Test with
water, and if any washer or seal has perished, it must be
replaced.
SEE LIST FOR AVAILABLE REPLACEMENT
PARTS
USER GUARANTEE
Hozelock 2 year guarantee covers the bottle and pump
mechanism only. It specifically excludes: all 'O' rings and seals,
the hose and the lance. These are all wearing parts and are
available as spares from the retailer or from Hozelock direct.
SERVICE ADVICE AND SPARES
In case of difficulty write to:
CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT HOZELOCK LTD
Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB, England
OR TELEPHONE +44 (0) 121 313 1122
quoting model number.
Due to our policy of continuous product improvement designs
may change without notice
FAULT FINDING CHART
Fault
May be due to:
Weak or
1. Insufficient
no spray
pressure or loss
of air
2. Obstruction
26/11/07
09:08
Page 2
Remedy
1. If insufficient
pressure check
Maintenance
Hints B, C and D.
2. Ensure all
connections
are tight.
If obstruction,
Distorted spray
Partial blockage
in spindle or
nozzle
Leaks
1. Build up of
sediment or
foreign matter
on internal
sealing surfaces.
2. Split sealing
rings.
Unit will not
Swelling of
function
sealing rings
or total blockage
Handle rises
Faulty non-return Check Maintenance
valve
SVP VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI
Viton
F
ASSEMBLAGE
Fixer la lance au pulvérisateur au moyen du tuyau flexible.
Enlever l'écrou de la lance (Fig 1.1)
Insérer le tuyau dans l'écrou (Fig1.2)
Pousser complètement le raccord du tuyau sur le raccord de
la lance (Fig 1.3)
Serrer l'écrou fermement sur la lance (Fig 1.4)
Rattacher l'autre extrémité du tuyau sur le réservoir en
utilisant la méthode ci-dessus mentionnée. Bien s'assurer
que le tuyau est correctement maintenu et que l'écrou est
bien serré. (Fig 1.5)
Mettre en place la bretelle en introduisant la bague
d'extension dans la patte située à la base du pulvérisateur.
Fixer l'autre extrémité de la bretelle dans l'orifice du haut
et passer dans la boucle métallique. Ajuster la longueur
(Fig2)
MODE D'EMPLOI
S'assurer que le tuyau est fermement rattaché au
pulvérisateur et à la lance et que les écrous sont bien serrés.
Vérifier que le liquide que vous souhaitez utiliser convient à
une utilisation en pulvérisation (se reporter à la rubrique
« Produits chimiques »). Remplir le réservoir jusqu'au niveau
souhaité, en prenant soin de ne pas dépasser la limite
indiquée. Visser la pompe à fond afin d'assurer l'étanchéité.
Faire fonctionner à la main la soupape de sécurité en tirant
le bouton bleu vers le haut, pour s'assurer que tout est
correct.
Déverrouiller la poignée de la pompe en appuyant dessus
et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Pomper pour mettre en pression. Quand la
pression nécessaire est atteinte (approximativement 45psi -
3 bar), la soupape va évacuer l'air en excédent. Le réservoir
est maintenant correctement pressurisé et ne nécessite plus
de pompage supplémentaire.
Fonctionnement de la gachette :
Le mécanisme a été conçu pour permettre deux modes de
fonctionnement : intermittent ou continu.
Intermittent
Appuyer sur la gachette (A) pour faire fonctionner (Fig 3.1)
et relâcher pour stopper la pulvérisation.
Continu
Appuyer sur la gachette (A) en maintenant le pouce vers
l'avant sur la position de blocage (B). Le pulvérisateur
continuera de fonctionner sans que l'on ait besoin de
continuer à appuyer avec une pression du doigt, évitant
ainsi toute fatigue.
Pour arrêter la pulvérisation faire revenir le levier en
arrière et relâcher.
check Maintenance
Hints E, F and G.
Check Maintenance
Hints E.
Check Maintenance
Hints F and if
necessary replace
sealing rings.
Replace sealing
rings
Check Maintenance
Hints F.
Hints C.