Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBF 75 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SBF 75 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBF 75 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Diagnosewaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBF 75:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BODY ANALYSER SCALE SBF 75
WAGA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DIAGNOSEWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 297926
DIAGNOSTINĖS SVARSTYKLĖS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBF 75

  • Seite 1 BODY ANALYSER SCALE SBF 75 WAGA DIAGNOSTINĖS SVARSTYKLĖS Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Nurodymai dėl valdymo ir saugumo DIAGNOSEWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 297926...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 Reset...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona Instrukcja ............................Strona Użycie zgodne z przeznaczeniem ....................Strona Opis części ............................Strona Zawartość ............................Strona Dane techniczne ..........................Strona Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......... Strona Zasada pomiaru ........................Strona 11 Uruchomienie ..........................Strona 11 Zakładanie / Wymiana baterii ..............
  • Seite 6: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Nie należy doprowadzać do przeciążenia wagi powyżej 396 lb 180 kg / 396 lb / 28 st. Waga SBF 75 Użycie zgodne z przeznaczeniem Instrukcja Waga służy do ustalania ciężaru, zawartości tkanki tłuszczowej i wody w organiźmie oraz udziału Gratulujemy zakupu nowego urządze-...
  • Seite 7: Opis Części

    Instrukcja Dane techniczne niezgodnie z przeznaczeniem. Waga nie jest prze- znaczone do celów zarobkowych. Wskazówka: Pomiary i zalecenia nie mają od- Wymiary powierzchni niesienia medycznego. Jeśli udział tkanki tłuszczo- ważenia: ok. 30 x 30 x 2,3 cm wej i wody trwale znajduje się powyżej lub poniżej (szer.
  • Seite 8: Istotne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja / Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zmiany techniczne bez uprzedzenia z powodu aktualizacji są zastrzeżone. WAŻNE WSKAZÓWKI – ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO ZASTOSOWANIA! Istotne wskazówki przez uduszenie. Zawsze należy dotyczące trzymać dzieci z dala od urzą- bezpieczeństwa dzenia. Produkt nie jest zabawką. Niniejsze urządzenie może być...
  • Seite 9 Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Produkt nie nadaje się dla po- OSTROŻNIE! NIE- niższej grupy osób, ponieważ BEZPIECZEŃSTWO przy ustalaniu tkanki tłuszczowej OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie należy i innych wartości mogą pojawić wchodzić na wagę mokrymi sto- się rozbieżne i nieprzekonujące pami ani nie używać wagi, jeśli wyniki: powierzchnia do wchodzenia - dzieci poniżej ok.
  • Seite 10 Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa baterie z urządzenia. W prze- razie istnieje zwiększone niebez- ciwnym razie istnieje zwiększone pieczeństwo wycieku. niebezpieczeństwo wycieku. Baterie, z których nastą- pił wyciek, lub baterie Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. uszkodzone mogą w przypadku Może dojść do uszkodzenia kontaktu ze skórą...
  • Seite 11: Zasada Pomiaru

    ... / Zasada ... / Uruchomienie / Zakładanie / Wymiana ... / Ustawianie ... / ... przeciwnym razie zwiększa się to waga diagnostyczna do profesjonalnego, me- ryzyko wycieku elektrolitu! dycznego użytku. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek baterie mogą zostać Uruchomienie rozładowane poza ich napięcie Sprawdzić, czy wszystkie podane części są...
  • Seite 12: Obsługa

    Przygotowanie i ustawienie wersji aplikacji ... / Obsługa Uruchomić aplikację i postępować zgodnie z wadze diagnostycznej i uważać na to, aby instrukcjami. W ustawieniach aplikacji wybrać stać spokojnie i z równomiernym rozłożeniem wagę. Na wyświetlaczu wagi zostanie wyświe- ciężaru obu nóg na elektrodach. tlony wygenerowany losowo, sześciocyfrowy kod PIN.
  • Seite 13: Tylko Pomiar Ciężaru

    Obsługa Przyporządkowanie Waga diagnostyczna od razu rozpocznie pomiar. użytkownika Najpierw wskazywany jest ciężar . Podczas pomiaru kolejnych paramentrów wyświetla się „oooo“. Waga posiada pamięć użytkowników do zapisu aż Krótko później wyświetlany jest wynik pomiaru. 8 osób. Przy nowym pomiarze waga diagnostyczna Jeśli przypisany zostanie użytkownik (wyświetlają...
  • Seite 14: Kasowanie Danych Wagi

    Obsługa / Ocena wyników Udział tkanki tłuszczowej zasięgu Bluetooth ® . Możliwe jest automatyczne przesyłanie w stanie wyłączonym wagi diagno- stycznej w zasięgu Bluetooth Wskazówkę stanowią poniższe wartości udziału ® tkanki tłuszczowej w %. Aby uzyskać więcej informacji, proszę skonsul- Kasowanie danych wagi tować...
  • Seite 15: Udział Wody W Organiźmie

    Ocena wyników Udział wody w organiźmie Wiek mało normalny dużo 70–100 <37 % 37–46 % >46 % Udział wody w organiźmie w % leży zazwyczaj w następujących zakresach: Kobieta Mężczyzna Wiek mało normalny dużo Wiek źle dobrze bardzo 10–14 <36 % 36–43 % >43 % dobrze...
  • Seite 16: Bmr

    Ocena wyników / Usuwanie błędów w którym następują te zmiany. Szybkie zmiany w zakresie dni należy odróżnić od średnio długich Podstawowa przemiana materii (BMR = Basal zmian (w zakresie tygodni) i długotrwałych zmian Metabolic Rate) to ilość energii, jakiej potrzebuje (miesiące).
  • Seite 17: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Usuwanie błędów / Czyszczenie i pielęgnacja / Utylizacja = Na wyświetlaczu LCD przewija się „- - - -“. = Otworzyć aplikację z zasięgu Bluetooth ® = Udział tkanki tłuszczowej leży poza mierzo- Dane są przekazywane automatycznie. Może nym zakresem (mniej niż 3% lub więcej niż to potrwać...
  • Seite 18: Gwarancja / Serwis

    Utylizacja / Gwarancja / Serwis / Deklaracja zgodności W razie reklamacji proszę skontaktować Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- się z naszym serwisem: ploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o Gorąca linia serwisowa (bezpłatna): punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
  • Seite 19 Turinys Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ......Puslapis 20 Įžanga ............................Puslapis 20 Naudojimo paskirtis ........................Puslapis 20 Dalių aprašas ..........................Puslapis 21 Pakuotės turinys ..........................Puslapis 21 Techniniai duomenys ........................Puslapis 21 Svarbūs saugos nurodymai ..................Puslapis 22 Matavimo principas ......................
  • Seite 20: Šioje Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    širdies stimuliatorių Neapkraukite svarstyklių daugiau kaip 180 kg / 396 sv./ 28 st. 396 lb Diagnostinės svarstyklės SBF 75 Naudojimo paskirtis Šios svarstyklės skirtos žmogaus kūno svoriui, kūno Įžanga riebalų bei vandens kiekiui, raumenų daliai ir kaulų...
  • Seite 21: Dalių Aprašas

    Įžanga Techniniai duomenys gaminio naudojimo ne pagal paskirtį. Šios svarsty- klės nėra skirtos naudoti komerciniais tikslais. Nurodymas: matavimo rezultatai ir rekomenda- Svėrimo paviršiaus cijos nėra skirti medicininėms išvadoms daryti. Jei dydis: apie 30 x 30 x 2,3 cm jūsų kūno riebalų ir vandens kiekis ilgą laiką išlieka (P x G x A) didesnis arba mažesnis už...
  • Seite 22: Svarbūs Saugos Nurodymai

    Įžanga / Svarbūs saugos nurodymai Sistemos reikalavimai, 9.0 ar naujesnės versijos Techniniai duomenys gali būti keičiami ar kad veiktų „iOS“, 5.0 ar naujesnės versijos atnaujinami atskirai apie tai nepranešus. „HealthForYou“ „Android “, Bluetooth 4.0. ® programėlė SVARBŪS NURODYMAI – IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PERSKAITYTI ATEITYJE! Svarbūs saugos Vyresni nei 8 metų...
  • Seite 23 Svarbūs saugos nurodymai jų kūno riebalų kiekį ir kitas ver- paviršius yra drėgnas. Kitaip ga- tes gali būti gaunami nukryps- lite paslysti. tantys bei nepatikimi rezultatai: Nelipkite ant bet kurio - iki maždaug 10 metų amžiaus vieno išorinio šių vaikams, diagnostinių...
  • Seite 24: Matavimo Principas

    Svarbūs saugos nurodymai / Matavimo principas tik klientų aptarnavimo tarnybai išmesti pagal galiojančių įstatymų arba kvalifikuotam elektrikui. reikalavimus! ATSARGIAI! Nelaikykite svars- Laikykite baterijas vaikams nepa- tyklių ten, kur yra vaikščiojama. siekiamoje vietoje, nemeskite jų į Kitaip galite už jų užkliūti. ugnį, nejunkite trumpuoju jungimu ir neardykite jų.
  • Seite 25: Naudojimo Pradžia

    ... / Naudojimo ... / Baterijų ... / keitimas / Diagnostinių ... / „HealthForYou“ ... Diagnostinių svarstyklių Šis elektrinės varžos (impedanso) matavimas, įskai- pastatymas čiuojant konstantas bei žmogaus duomenis (amžių, ūgį, lytį, fizinio aktyvumo laipsnį), leidžia nustatyti kūno riebalų kiekį ir kitas vertes. Raumenų audiniai Pastatykite gaminį...
  • Seite 26: Naudojimas

    „HealthForYou“ programėlės / žiniatinklio ... / Naudojimas Matavimo metu stovėkite ant svarstyklių tiesiai Fizinio aktyvumo Fizinis aktyvumas laipsnis ir ramiai, vienodai paskirstę svorį ant abiejų kojų. Jokio fizinio aktyvumo. Atminkite, kad tik ilgalaikė tendencija yra svarbi. Mažas: nedidelis ir lengvas fizinis Trumpalaikius svorio svyravimus per kelių...
  • Seite 27: Diagnostinių Svarstyklių Išjungimas

    Naudojimas / Rezultatų įvertinimas Priskirtų matavimo verčių Diagnostinės svarstyklės pradeda sverti iš karto. išsaugojimas Skystųjų kristalų ekrane parodomas svoris ir „- - - -“ rodmuo. Jei naudotojas buvo priskirtas (rodomi naudotojo Jei yra atidaryta „HealthForYou“ programėlė, o inicialai ), parodomos KMI (angl. BMI), BMR ir tarp jos ir diagnostinių...
  • Seite 28: Kūno Riebalų Kiekis

    Rezultatų įvertinimas kūno svoris ÷ ūgis . KMI matavimo vienetas yra Amžius mažai norma- daug labai liai daug [kg/m ]. Suaugusių asmenų (nuo 20 metų) svorio vertės pagal KMI skirstomos į šias kategorijas: 30-39 <19 % 19– 24 % 24,1–29 % >29,1 % 40-49 <20 %...
  • Seite 29: Raumenų Dalis

    Rezultatų įvertinimas Raumenų dalis Kaulų masei negalima padaryti beveik jokios įtakos, bet ji nežymiai svyruoja dėl tam tikrų veiksnių (svo- Raumenų dalies (%) intervalai paprastai yra tokie: rio, ūgio, amžiaus, lyties). Šiuo atžvilgiu nėra jokių pripažintų gairių ir rekomendacijų. Vyras Nurodymas: nepainiokite kaulų...
  • Seite 30: Rezultatų Sąryšis Laiko Atžvilgiu

    Rezultatų įvertinimas / Trikčių aptikimas ir šalinimas Trikčių aptikimas ir šalinimas fizinio aktyvumo metu (AMR), kūnas negali sudeginti energijos pertekliaus, kuris kaupiasi kūne riebalų pavidalu – tada svoris didėja. = Triktis / ekrano rodmenys = Priežastis = Sprendimas Rezultatų sąryšis laiko atžvilgiu = Skystųjų...
  • Seite 31: Trikčių Aptikimas Ir Šalinimas Valymas Ir Priežiūra Išmetimas

    Trikčių aptikimas ir šalinimas / Valymas ir priežiūra / Išmetimas Išmetimas = Nėra Bluetooth ® ryšio ( nerodomas). = Prietaisas nepatenka į ryšio veikimo zoną. = Mažiausias ryšio veikimo nuotolis atviroje Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų me- vietoje siekia apie 10 m. Sienos ir perdangos džiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo mažina veikimo nuotolį.
  • Seite 32: Garantija / Klientų Aptarnavimas Atitikties Deklaracija

    Garantija / klientų aptarnavimas / Atitikties deklaracija Garantija / klientų Atitikties deklaracija aptarnavimas Patvirtiname, kad šis produktas atitinka Europos Šioms svarstyklėms suteikiame garantiją, kuri galioja Sąjungos RED direktyvą 2014/53/EU. 3 metus nuo jų pirkimo datos ir apima medžiagų bei gamybos defektus. Garantija netaikoma: Šio produkto CE atitikties deklaraciją...
  • Seite 33 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 34 Einleitung ............................Seite 34 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 34 Teilebeschreibung ..........................Seite 35 Lieferumfang ............................Seite 35 Technische Daten ..........................Seite 35 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 36 Messprinzip ...........................Seite 39 Inbetriebnahme .........................Seite 39 Batterien einsetzen / auswechseln ................Seite 39 Diagnosewaage aufstellen ....................Seite 39 App „HealthForYou“...
  • Seite 34: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Implantaten (z. B. Herzschrittmacher) Belasten Sie die Waage nicht über 180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Diagnosewaage SBF 75 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einleitung Die Waage dient zur Ermittlung des Gewichts, Körperfetts und -wassers sowie des Muskelanteils Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres...
  • Seite 35: Teilebeschreibung

    Einleitung Technische Daten Haftung. Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Hinweis: Die Messungen und Empfehlungen Maße Wiegefläche: ca. 30 x 30 x 2,3 cm besitzen keine medizinische Relevanz. Falls sich Ihr (B x T x H) Körperfett- und –wasseranteil dauerhaft über oder Batterie: 3 x 1,5 V Batterie (Typ AAA) unter dem Normalbereich befindet, suchen Sie...
  • Seite 36: Wichtige Sicherheitshinweise

    Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten. WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige Dieses Gerät kann von Kindern ab Sicherheitshinweise 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- Ein Nichtbe- schen oder mentalen Fähigkei- achten der nachfolgenden Hinweise ten oder Mangel an Erfahrung...
  • Seite 37 Wichtige Sicherheitshinweise Das Produkt ist nicht für folgen- Trittfläche feucht ist. Andernfalls den Personenkreis geeignet, da können Sie ausrutschen. bei der Ermittlung des Körperfetts Steigen Sie nicht einseitig und der weiteren Werte abwei- auf den äußersten Rand chende und nicht plausible Ergeb- der Diagnosewaage: Kippgefahr! nisse auftreten können: Schützen Sie die Waage vor...
  • Seite 38: Gefahren Im Umgang Mit Batterien

    Wichtige Sicherheitshinweise von der Servicestelle oder einer Batterien gehören nicht in den Elektrofachkraft durchführen. Hausmüll! VORSICHT! Lagern Sie die Jeder Verbraucher ist gesetzlich Waage außerhalb von Durch- verpflichtet, Batterien ordnungs- gängen. Andernfalls können Sie gemäß zu entsorgen! darüber stolpern. Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht Gefahren im Umgang ins Feuer, schließen Sie Batterien...
  • Seite 39: Messprinzip

    ... / Inbetriebnahme / Batterien ... / Diagnosewaage ... / App / Web-Version … Messprinzip Legen Sie die drei mitgelieferten Batterien (mit der korrekten Polung) in das Batteriefach Diese Diagnosewaage arbeitet mit dem Prinzip der Achten Sie auf die Markierungen im Batterie- Bioelektrischen-Impedanz-Analyse (B.
  • Seite 40: Bedienung

    App / Web-Version „HealthForYou“ bereitstellen und vorbereiten / Bedienung Benutzerdaten Einstellbare Werte mit schwach befeuchteten Fußsohlen vorge- nommen werden. Aktivitätsgrad 1 bis 5 Hinweis: Völlig trockene oder stark verhornte Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Fußsohlen können zu unbefriedigenden Ergebnis- Betrachtung entscheidend.
  • Seite 41: Nur Gewicht Messen

    Bedienung Unbekannte Messungen Wenn kein Benutzer erkannt wird, wird nur das Gewicht und „- - -“angezeigt. Falls Messungen keinem Benutzer zugewiesen werden können, speichert die Diagnosewaage Nur Gewicht messen diese Messwerte als unbekannte Messungen. Das LC-Display zeigt bei den Initialen „- - -“...
  • Seite 42: Ergebnisse Bewerten

    Ergebnisse bewerten Ergebnisse bewerten Frau Alter wenig normal viel sehr viel Body-Maß-Index 10–14 <16 % 16–21 % 21,1–26 % >26,1 % (Körpermassenzahl) 15–19 <17 % 17–22 % 22,1–27 % >27,1 % Der Body-Maß-Index (BMI) ist eine Zahl, die häufig 20–29 <18 % 18–23 % 23,1–28 %...
  • Seite 43: Muskelanteil

    Ergebnisse bewerten Mit gezieltem Muskelaufbau können Sie die Stabili- Grundsätzlich gilt es, einen hohen Körperwasser- anteil anzustreben. tät Ihres Knochengerüstes zusätzlich verstärken. Hinweis: Beachten Sie, dass diese Diagnosewaage nicht den Kalziumgehalt der Knochen ausweist, Muskelanteil sondern sie ermittelt das Gewicht aller Bestandteile der Knochen (organische Stoffe, anorganische Stoffe Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in und Wasser).
  • Seite 44: Zeitlicher Zusammenhang Der Ergebnisse

    Ergebnisse bewerten / Fehler beheben Aktivität an und wird bei der Diagnosewaage über - Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig den eingegebenen Aktivitätsgrad (1–5) ermittelt. sinken, funktioniert Ihre Diät – Sie verlieren Um das aktuelle Gewicht zu halten, muss die ver- Fettmasse.
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung Entsorgung = Keine Bluetooth ® -Verbindung ( wird nicht angezeigt). = Gerät außerhalb der Reichweite. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen = Mindestreichweite im freien Feld sind ca. 10 m. Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- Wände und Decken verringern die Reichweite.
  • Seite 46: Garantie / Service

    Garantie / Service / Konformitätserklärung Garantie / Service Konformitätserklärung Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der eu- Material- und Fabrikationsfehler der Waage. Die ropäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Garantie gilt nicht: Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt ·...
  • Seite 47 The Bluetooth word mark and logos are ® registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hans Dinslage GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
  • Seite 49 Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 DE-88524 Uttenweiler GERMANY Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 05 / 2018 Ident.-No.: 749.174_SBF75_2018-05-04_01_IM_Lidl_LB3_PL-LT IAN 297926...

Inhaltsverzeichnis