Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBF 75 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBF 75 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Diagnosewaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBF 75:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DIAGNOSEWAAGE / DIAGNOSTIC SCALE /
PÈSE-PERSONNE IMPÉDANCEMÈTRE SBF 75
DIAGNOSEWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PÈSE-PERSONNE IMPÉDANCEMÈTRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DIAGNOSTICKÁ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BALANÇA DE DIAGNÓSTICO
Instruções de utilização e de segurança
IAN 290987
DIAGNOSTIC SCALE
Operation and Safety Notes
DIAGNOSEWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BÁSCULA CON MEDICIÓN DE
GRASA CORPORAL
Instrucciones de utilización y de seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBF 75

  • Seite 1 DIAGNOSEWAAGE / DIAGNOSTIC SCALE / PÈSE-PERSONNE IMPÉDANCEMÈTRE SBF 75 DIAGNOSEWAAGE DIAGNOSTIC SCALE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes PÈSE-PERSONNE IMPÉDANCEMÈTRE DIAGNOSEWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DIAGNOSTICKÁ VÁHA BÁSCULA CON MEDICIÓN DE GRASA CORPORAL Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 Reset...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite Messprinzip ...........................Seite 11 Inbetriebnahme .........................Seite 11 Batterien einsetzen / auswechseln ................Seite 11 Diagnosewaage aufstellen ....................Seite 11 App / Web-Version „HealthForYou“ bereitstellen und vorbereiten ............................Seite 11 Bedienung...
  • Seite 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Implantaten (z. B. Herzschrittmacher) Belasten Sie die Waage nicht über 180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Diagnosewaage SBF 75 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einleitung Die Waage dient zur Ermittlung des Gewichts, Körperfetts und -wassers sowie des Muskelanteils Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres...
  • Seite 6: Teilebeschreibung

    Einleitung Technische Daten Haftung. Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Hinweis: Die Messungen und Empfehlungen Maße Wiegefläche: ca. 30 x 30 x 2,3 cm besitzen keine medizinische Relevanz. Falls sich Ihr (B x T x H) Körperfett- und –wasseranteil dauerhaft über oder Batterie: 3 x 1,5 V Batterie (Typ AAA) unter dem Normalbereich befindet, suchen Sie...
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten. WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige Dieses Gerät kann von Kindern ab Sicherheitshinweise 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- Ein Nichtbe- schen, sensorischen oder menta- achten der nachfolgenden Hinweise len Fähigkeiten oder Mangel an...
  • Seite 8 Wichtige Sicherheitshinweise Das Produkt ist nicht für folgen- Trittfläche feucht ist. Andernfalls den Personenkreis geeignet, da können Sie ausrutschen. bei der Ermittlung des Körperfetts Steigen Sie nicht einseitig und der weiteren Werte abwei- auf den äußersten Rand chende und nicht plausible Ergeb- der Diagnosewaage: Kippgefahr! nisse auftreten können: Schützen Sie die Waage vor...
  • Seite 9: Gefahren Im Umgang Mit Batterien

    Wichtige Sicherheitshinweise von der Servicestelle oder einer Batterien gehören nicht in den Elektrofachkraft durchführen. Hausmüll! VORSICHT! Lagern Sie die Jeder Verbraucher ist gesetzlich Waage außerhalb von Durch- verpflichtet, Batterien ordnungs- gängen. Andernfalls können Sie gemäß zu entsorgen! darüber stolpern. Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht Gefahren im Umgang ins Feuer, schließen Sie Batterien...
  • Seite 10: Messprinzip

    ... / Inbetriebnahme / Batterien ... / Diagnosewaage ... / App / Web-Version … Messprinzip Legen Sie die drei mitgelieferten Batterien (mit der korrekten Polung) in das Batteriefach Diese Diagnosewaage arbeitet mit dem Prinzip der Achten Sie auf die Markierungen im Batterie- Bioelektrischen-Impedanz-Analyse (B.
  • Seite 11: Bedienung

    App / Web-Version „HealthForYou“ bereitstellen und vorbereiten / Bedienung Hinweis: Es darf kein Hautkontakt zwischen Aktivitätsgrad Körperliche Aktivität beiden Füßen, Beinen, Waden und Oberschenkeln Keine. bestehen. Andernfalls kann die Messung nicht Geringe: Wenige und leichte korrekt ausgeführt werden. körperliche Anstrengungen (z. B. Hinweis: Eine Messung mit Socken führt zu Spazierengehen, leichte Gartenarbeit, gymnastische Übungen).
  • Seite 12: Nur Gewicht Messen

    Bedienung Nur Gewicht messen Maximal 20 unbekannte Messungen werden auf der Diagnosewaage gespeichert. Stellen Sie sich mit Schuhen auf die Diagnose- Hinweis: Mit der App können Sie unbekannte waage. Stehen Sie ruhig auf der Diagnosewaage Messungen Ihrem Benutzer direkt zuweisen oder mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf beiden löschen.
  • Seite 13: Ergebnisse Bewerten

    Ergebnisse bewerten Ergebnisse bewerten Frau Alter wenig normal viel sehr viel Body-Maß-Index 10–14 <16 % 16–21 % 21,1–26 % >26,1 % (Körpermassenzahl) 15–19 <17 % 17–22 % 22,1–27 % >27,1 % Der Body-Maß-Index (BMI) ist eine Zahl, die häufig 20–29 <18 % 18–23 % 23,1–28 %...
  • Seite 14: Muskelanteil

    Ergebnisse bewerten Mit gezieltem Muskelaufbau können Sie die Stabili- Grundsätzlich gilt es, einen hohen Körperwasser- anteil anzustreben. tät Ihres Knochengerüstes zusätzlich verstärken. Hinweis: Beachten Sie, dass diese Diagnosewaage nicht den Kalziumgehalt der Knochen ausweist, Muskelanteil sondern sie ermittelt das Gewicht aller Bestandteile der Knochen (organische Stoffe, anorganische Stoffe Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in und Wasser).
  • Seite 15: Zeitlicher Zusammenhang Der Ergebnisse

    Ergebnisse bewerten / Fehler beheben Aktivität an und wird bei der Diagnosewaage über - Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig den eingegebenen Aktivitätsgrad (1–5) ermittelt. sinken, funktioniert Ihre Diät – Sie verlieren Um das aktuelle Gewicht zu halten, muss die ver- Fettmasse.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung Entsorgung = Keine Bluetooth ® -Verbindung ( wird nicht angezeigt). = Gerät außerhalb der Reichweite. Die Verpackung besteht aus umwelt- = Mindestreichweite im freien Feld sind ca. 10 m. freundlichen Materialien, die Sie über Wände und Decken verringern die Reichweite.
  • Seite 17: Garantie / Service

    Garantie / Service / Konformitätserklärung Garantie / Service Konformitätserklärung Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der Material- und Fabrikationsfehler der Waage. Die europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Garantie gilt nicht: Kontaktieren Sie bitte die genannte Serviceadresse, ·...
  • Seite 18 Table of Contents List of pictograms used ......................Page 20 Introduction ...........................Page 20 Intended Use ............................Page 20 Parts Description ..........................Page 21 Scope of Delivery ..........................Page 21 Technical Data ............................Page 21 Safety Notes ..........................Page 22 Measurement Principle ......................Page 24 Initial Use ............................Page 25 Inserting / Replacing Batteries ..................Page 25 Setting Up the Diagnostic Scales...
  • Seite 19: List Of Pictograms Used

    (e.g. pacemaker) Do not exceed the weight limit of 180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Diagnostic Scale SBF 75 Intended Use These scales are intended to determine the weight, Introduction body fat, body water and muscle percentage, and...
  • Seite 20: Parts Description

    Introduction Technical Data water percentage is over or under the normal range on a long term basis, please consult a doctor. Platform dimensions: approx. 30 x 30 x 2.3 cm (W x D x H) Parts Description Battery: 3 x 1.5 V battery (type AAA) LC-display Maximum capacity:...
  • Seite 21: Safety Notes

    Safety Notes IMPORTANT INSTRUCTIONS – KEEP FOR FUTURE REFERENCE! Safety or lacking experience and / or Notes knowledge, so long as they are supervised or instructed in the Failure to ob- safe use of the product and serve the following instructions may understand the associated risks.
  • Seite 22 Safety Notes - Persons with a fever, receiving – strong mechanical stresses, dialysis, oedema symptoms or – direct sunlight, osteoporosis, – strong electromagnetic fields - Persons taking cardiovascular (e.g. mobile). medications (relating to the The product may otherwise be heart and blood vessels), damaged.
  • Seite 23: Measurement Principle

    Safety Notes / Measurement Principle Never throw batteries into fire or Remove drained batteries from water. The batteries may explode. the product immediately. There Avoid extreme conditions and is an increased risk of leaks! temperatures which may affect Failure to observe the above batteries, e.g.
  • Seite 24: Initial Use

    ... / Inserting / Replacing ... / Setting Up the ... / Installing and ... / Operation Initial Use User data Configuration Options Initials up to 3 letters or numbers (for up to Verify the parts listed in the scope of delivery 8 users) are complete.
  • Seite 25: Measuring

    Operation Weight Only Important for measurements: the body fat per- centage can only be determined if you are ba- refoot. If necessary, slightly moisten the soles of Stand on the diagnostic scales wearing shoes. your feet. Stand still on the diagnostic scales with the Note: Completely dry or very calloused feet weight distributed evenly between both legs.
  • Seite 26: Saving Assigned Values

    Operation / Evaluating Results . The diagnostic scales will save up to 20 un- ure for the BMI is therefore [kg/m ]. For adults known values. (20 years and up), the BMI is then rated as: Note: Use the app to delete or assign unknown values to a user.
  • Seite 27: Water Percentage

    Evaluating Results Male normal high very high normal high 40-49 <20 % 20– 25 % 25.1–30 % >30.1 % 10–14 <44 % 44–57 % >57 % 50-59 <21 % 21– 26 % 26.1–31 % >31.1 % 15–19 <43 % 43–56 % >56 % 60-69 <22 %...
  • Seite 28: Bmr

    Evaluating Results / Troubleshooting How Time Affects Results Note: Do not confuse bone mass with bone density. The bone density can only be determined with medical tests (e.g. computer tomography, ultra- Please note, only the long-term trend is important. sound). These diagnostic scales therefore cannot Sudden weight changes within a few days are be used to draw conclusions on changes in the typically caused by loss of fluid.
  • Seite 29: Cleaning And Care

    Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal = Assign the unknown value in the app or reas- = The LC-display reads „Full“. sign user. = The user memory is full. No additional measurements will be saved. = The LC-display is scrolling „- - - -“. = Open the app within Bluetooth range.
  • Seite 30: Warranty / Service

    Disposal / Warranty / Service / Declaration of Conformity For complaints, please contact our Contact your local refuse disposal authority for more details of how to Service Department at: dispose of your worn-out product. Service Hotline (free of charge): Per Directive 2006 / 66 / EC and its amendments, defective or used batteries must be recycled.
  • Seite 32 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 34 Introduction ...........................Page 34 Utilisation conforme ..........................Page 34 Descriptif des pièces ...........................Page 35 Contenu de la livraison ........................Page 35 Caractéristiques techniques ........................Page 35 Instructions de sécurité importantes ................Page 36 Principe de mesure .........................Page 39 Mise en service ...........................Page 39...
  • Seite 33: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Ne pas soumettre la balance à une charge supérieure à 180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Pèse-personne impédancemètre d’emploi. Si vous remettez la balance à des tiers, re- SBF 75 mettez-leur également la totalité des documents s’y rapportant. Introduction Utilisation conforme Nous vous félicitons de l’achat de votre...
  • Seite 34: Descriptif Des Pièces

    Introduction autre utilisation que celle décrite précédemment ou 1 pèse-personne impédancemètre toute modification du produit est interdite et peut 3 piles 1,5 V type AAA occasionner des blessures et / ou un endommage- 1 mode d’emploi ment du produit. Le fabricant décline toute respon- 1 guide rapide sabilité...
  • Seite 35: Instructions De Sécurité Importantes

    Introduction / Instructions de sécurité importantes Configurations système MS Internet Explorer Sous réserve de modification sans préavis des don- pour la version web MS Edge nées techniques pour des raisons d’actualisation. «HealthForYou» Mozilla Firefox Google Chrome Apple Safari (respectivement dans leur version actuelle) Configurations pour iOS à...
  • Seite 36 Instructions de sécurité importantes par des enfants laissés sans sur- - Personnes suivant un traitement veillance. vasodilatateur ou vasoconstric- teur, - Personnes ayant des anomalies anatomiques importantes aux produit n’est pas adapté aux jambes par rapport à la taille de personnes portant des implants l’ensemble du corps (longueur médicaux (par ex.
  • Seite 37 Instructions de sécurité importantes – aux rayons directs du soleil, provoquer une surchauffe, un in- – à des champs électromagné- cendie ou une explosion. Ne je- tiques puissants (par ex. télé- tez jamais les piles dans le feu phone mobile). ou dans l’eau.
  • Seite 38: Principe De Mesure

    ... / Principe ... / Mise en service / Installation / Remplacement ... / Installation ... rincez les parties touchées immé- Veuillez noter que les valeurs obtenues par la balance diatement et abondamment à impédancemètre ne représentent que des valeurs se rapprochant des valeurs d’analyses médicales l’eau claire et consultez un mé- réelles.
  • Seite 39: Installation Et Préparation De L'application / La Version Web «Healthforyou

    Installation et préparation de l’application / la version ... / Utilisation Installation et préparation de Exécuter l’affectation de l’utilisateur à la demande l’application / la version web de l’application. «HealthForYou» Pour l‘identification automatique, la première mesure de vos données personnelles d’utilisa- L’application «HealthForYou»...
  • Seite 40: Effectuer Une Mesure

    Utilisation Arrêter la balance Remarque : les unités de la balance seront chan- impédancemètre gées dans les réglages de l’appareil via l’applica- tion (kg / lb / st). La balance impédancemètre dispose d’une fonc- tion d’arrêt automatique et s’éteint automatiquement Effectuer une mesure après avoir affiché...
  • Seite 41: Supprimer Les Données De La Balance

    Utilisation / Évaluation des résultats Si l’application n’est pas ouverte, les nouvelles me- Catégorie sures attribuées sont enregistrées dans la balance Sous-poids Sous-poids <16 impédancemètre. Un maximum de 30 mesures par important Sous-poids 16–16,9 utilisateur peuvent être enregistrées dans la ba- modéré...
  • Seite 42: Pourcentage De Masse Hydrique

    Évaluation des résultats Homme Âge normal élevé très élevé Âge normal élevé 70–100 <23 % 23–28 % 28,1–33 % >33,1 % 10–14 <44 % 44–57 % >57 % 15–19 <43 % 43–56 % >56 % Chez les sportifs, des valeurs inférieures sont sou- vent constatées.
  • Seite 43: Évaluation Des Résultats

    Évaluation des résultats influents (poids, taille, âge, sexe). Il n’existe aucune si plus d’énergie que nécessaire pour le taux méta- ligne directrice connue à ce jour. bolique actif (AMR) calculé est apportée au corps Remarque : ne pas confondre masse osseuse et pendant une longue période de temps, le corps ne densité...
  • Seite 44: Problèmes Et Solutions

    Évaluation des résultats / Problèmes et solutions / Nettoyage et entretien - Les masses graisseuse, hydrique et musculaire = Aucune connexion Bluetooth ® ne doivent pas être additionnées (le tissu mus- s’affiche pas). culaire contient aussi de l’eau). = L’appareil se trouve hors de portée. = La portée minimale en espace ouvert est d’env.
  • Seite 45: Mise Au Rebut

    Mise au rebut / Garantie / Service client Mise au rebut Garantie / Service client L’emballage se compose de matières re- Ce produit dispose d’une garantie de 3 ans à partir cyclables pouvant être mises au rebut de la date d’achat pour tout vice matériel et de fa- dans les déchetteries locales.
  • Seite 46: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Par la présente, nous garantissons que ce produit ré- pond à la directive européenne RED 2014/53/UE. Veuillez contacter le service après-vente mentionné, afin d’obtenir des données plus détaillées – comme par exemple la déclaration de conformité européenne. Le Bluetooth et le logo relatif sont des marques dé- ®...
  • Seite 48 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 50 Inleiding ............................Pagina 50 Correct gebruik ..........................Pagina 50 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 51 Omvang van de levering ........................ Pagina 51 Technische gegevens ........................Pagina 51 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 52 Meetprincipe ..........................
  • Seite 49: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    (bijv. pacemakers) Belast de weegschaal niet met meer dan 180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Diagnoseweegschaal SBF 75 Correct gebruik De weegschaal is bedoeld voor het vaststellen van Inleiding het gewicht, lichaamsvet en water evenals spieraan-...
  • Seite 50: Beschrijving Van De Onderdelen

    Inleiding Technische gegevens onjuist gebruik. De weegschaal is niet bestemd voor commercieel gebruik. Opmerking: de metingen en het advies heeft Afmetingen weegvlak: ca. 30 x 30 x 2,3 cm geen medische relevantie. Indien zich uw lichaams- (b x d x h) vet- en wateraandeel continu boven het normbereik Batterij: 3 x 1,5 V batterij (type...
  • Seite 51: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Inleiding / Belangrijke veiligheidsinstructies BELANGRIJKE INSTRUCTIES – BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK! Belangrijke apparaat. Het product is geen veiligheidsinstructies speelgoed. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen geren van de navolgende instructies met verminderde fysieke, senso- kan leiden tot persoonlijk letsel of rische of mentale vaardigheden materiële schade.
  • Seite 52 Belangrijke veiligheidsinstructies Het product is niet geschikt voor weegplateau vochtig is. Anders de volgende groep personen, bestaat gevaar uit te glijden. aangezien bij het vaststellen van Ga niet aan één kant op het lichaamsvet en de overige de buitenste rand van de waarde afwijkende en niet diagnoseweegschaal staan: verklaarbare resultaten kunnen...
  • Seite 53 Belangrijke veiligheidsinstructies het servicepunt of door een Batterijen horen niet thuis in het elektromonteur. huisafval! VOORZICHTIG! Plaats de Iedere verbruiker is wettelijk weegschaal niet in of bij door- verplicht, batterijen volgens de gangen. Anders kunt u erover voorschriften af te voeren! struikelen.
  • Seite 54: Meetprincipe

    ... / Meetprincipe / Ingebruikname / Batterijen ... / Diagnoseweegschaal ... / App / ... te verwijderen om schade aan Batterijen plaatsen / vervangen het apparaat te vermijden! Opmerking: voor de eerste ingebruikname moeten de batterijen worden geplaatst. Meetprincipe Opmerking: als het product geen functie heeft, dient u de batterijen te verwijderen en opnieuw te De diagnoseweegschaal werkt volgens het principe plaatsen.
  • Seite 55: Bediening

    App / web-versie „HealthForYou“ / Bediening Wacht enkele uren na uitzonderlijke lichame- Gebruikers- Instelbare waarden gegevens lijke inspanning. Wacht ca. 15 minuten na het opstaan, zodat Initialen / afkorting van maximaal 3 letters of cijfers (voor de naam max. 8 gebruikers) zich het in het lichaam bevindende water kan verdelen.
  • Seite 56: Alleen Het Gewicht Meten

    Bediening - bij een diagnosemeting (blote voeten): de laatst weergegeven, bijv. LEE), worden BMI, BF, water, spieren, botten, BMR en AMR weergegeven. opgeslagen meetwaarde ligt binnen de grenzen De volgende weergaven verschijnen: van +/- 2 kg evenals +/- 2% BF - Gewicht in kg met BMI (afb.
  • Seite 57: Resultaten Beoordelen

    Bediening / Resultaten beoordelen Om alle metingen en oude gebruikersgegevens Neem voor meer informatie contact op met uw op de diagnoseweegschaal volledig te wissen, arts. schakelt u de diagnoseweegschaal aan en drukt u ongeveer 3 seconden lang op de reset-knop Leeftijd weinig normaal...
  • Seite 58: Spieraandeel

    Resultaten beoordelen Leeftijd weinig normaal veel 15–19 <35 % 35–41 % >41 % Leeftijd slecht goed zeer goed 20–29 <34 % 34–39 % >39 % 10–100 <50 % 50–65 % >65 % 30–39 <33 % 33–38 % >38 % 40–49 <31 % 31–36 % >36 %...
  • Seite 59: Bmr

    Resultaten beoordelen / Storingen verhelpen gewichtsafwijkingen binnen enkele dagen worden normaal gesproken veroorzaakt door vloeistofver- De basisomzet (BMR = Basal Metabolic Rate) is de lies. hoeveelheid energie die het lichaam bij volledige De betekenis van de resultaten is afhankelijk van de rust nodig heeft voor het op peil houden van de veranderingen van het totale gewicht en de procen- basisfuncties (bijv.
  • Seite 60: Storingen Verhelpen Reiniging En Onderhoud Afvoer

    Storingen verhelpen / Reiniging en onderhoud / Afvoer = Onbekende meting in de app koppelen of = Het LCD-display toont „Full“. koppeling herhalen. = Geheugen voor de gebruiker is vol. Er worden geen metingen meer opgeslagen. = Op het LCD-display loopt „- - - -“.
  • Seite 61: Garantie / Service

    Afvoer / Garantie / service / Conformiteitsverklaring Gooi het afgedankte product omwille bij Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Duitsland, van het milieu niet weg via het huisvuil, geldig te worden gemaakt. maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke Neem in geval van een reclamatie contact milieupark.
  • Seite 62 Obsah Legenda použitých piktogramů ................Strana 64 Úvod ..............................Strana 64 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 64 Popis dílů ............................Strana 65 Obsah dodávky ..........................Strana 65 Technické údaje ..........................Strana 65 Důležitá bezpečnostní upozornění ................. Strana 66 Princip měření ..........................
  • Seite 63: Legenda Použitých Piktogramů

    Váhu nepřetěžujte přes 180 kg / 396 liber/ 28 kamenů. 396 lb Diagnostická váha SBF 75 Použití ke stanovenému účelu Tato váha slouží k vážení a zjištění podílu tuku a vody, svalstva a hmoty kostí v těle člověka včetně...
  • Seite 64: Popis Dílů

    Úvod Popis dílů Dělení stupnice (hmotnost, hmota kostí): 0,1 kg / 0,2 lb / 0,2 lb LC-displej Dělení stupnice (podíl Přihrádka na baterie tuku, vody, svalstva): 0,1 % Tlačítko Reset Dělení stupnice Vážící plocha (kalorie): 1 kcal Elektroda Materiál: bezpečnostní sklo, umělá hmota, kov LC-displej Přenos dat...
  • Seite 65: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Úvod / Důležitá bezpečnostní upozornění DŮLEŽITÉ POKYNY – USCHOVAT PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ! Důležitá bezpečnostní dohledem nebo byly poučeny o upozornění bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem Nerespektování si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez následujících pokynů...
  • Seite 66 Důležitá bezpečnostní upozornění - pro osoby léčené kardiovasku- – vlivu silných elektromagnetic- lární medicínou (týkající se kých polí (např. mobilní tele- srdečního a cévního systému), fony). - pro osoby užívající léky na Jinak hrozí poškození výrobku. rozšiřování a zužování cév, Před použitím zkontrolujte výro- - pro osoby se značnými anato- bek, jestli není...
  • Seite 67: Princip Měření

    Důležitá bezpečnostní upozornění / Princip měření / Uvedení do provozu negativně působit na baterie, Při nedbání pokynů se mohou např. v blízkosti topných těles. V baterie vybít přes jejich koncové opačném případě hrozí zvýšené napětí. Potom hrozí nebezpečí nebezpečí vytečení. vytečení...
  • Seite 68: Vložení A Výměna Baterií

    Vložení ... / Umístění ... / Příprava a použití App, webová ... / Obsluha Vložení a výměna baterií Uživatelská data Nastavitelné hodnoty Stupeň aktivity 1 až 5 Upozornění: před prvním použitím se musí do Při volbě stupně aktivity je rozhodující střednědobé...
  • Seite 69: Měření

    Obsluha Jen vážení Upozornění: Úplně suchá nebo silně zroho- vatělá chodidla mohou vést ke zkresleným vý- sledkům, protože mají příliš nízkou vodivost. Postavte se v botách na diagnostickou váhu. Upozornění: Obě chodidla, nohy, lýtka a Postavte se na váhu oběma nohama s rovno- stehna se nesmí...
  • Seite 70: Uložení Do Paměti Přiřazených Naměřených Hodnot

    Obsluha / Vyhodnocení výsledků Uložení do paměti přiřazených Kategorie naměřených hodnot Podváha Silná <16 podváha Mírná 16-16,9 Pokud je App „HealthForYou“ aktivní a existuje ak- podváha tivní spojení prostřednictvím Bluetooth (rozpozna- ® Lehká 17-18,4 telné podle symbolu Bluetooth na LC-displeji ®...
  • Seite 71: Podíl Vody V Těle

    Vyhodnocení výsledků Sportovci mají často nižší hodnoty. Podle druhu Věk méně normální hodně váha sportu, tréninkové intenzity a tělesné konstituce do- sahují hodnot, které leží ještě pod udanými orien- 20–29 <42 % 42-54 % >54 % tačními hodnotami. Přesto vezměte na vědomí, že 30–39 <41 % 41–52 %...
  • Seite 72: Bmr

    Vyhodnocení výsledků / Odstranění poruch Hustotu kostí lze zjistit pouze lékařským vyšetřením a také podle doby, za kterou tyto změny vzniknou. (např. výpočetní tomografií, ultrazvukem). Proto ne- Rychlé změny v rozmezí dnů se musí rozlišovat od jsou posouzení změn kostí a jejich tvrdosti (např. střednědobých změn (během týdnů) a dlouhodo- osteoporóza) s touto diagnostickou váhou možná.
  • Seite 73: Čistění A Ošetřování

    Odstranění poruch / Čistění a ošetřování / Zlikvidování Čistění a ošetřování = LC-displej ukazuje „Err“. = Maximální nosnost 180 kg / 396 lb / 28 st byla překročena. Nepoužívejte na čištění žádné drhnoucí nebo = zatěžovat jen do 180 kg . chemické...
  • Seite 74: Zlikvidování Záruka A Servis Prohlášení O Shodě

    Zlikvidování / Záruka a servis / Prohlášení o shodě Baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Pro podrobnější informace nás prosíme kontaktujte Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se na udané servisní adrese - např. k obdržení CE pro- zpracovávat jako zvláštní...
  • Seite 76 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 78 Introducción ..........................Página 78 Uso adecuado ..........................Página 78 Descripción de los componentes ....................Página 79 Contenido ............................Página 79 Características técnicas ........................Página 79 Instrucciones importantes de seguridad ............Página 80 Principio de medición ......................
  • Seite 77: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Báscula con medición de Uso adecuado grasa corporal SBF 75 La báscula sirve para determinar el peso, la grasa corporal, la proporción de agua, de músculo y la Introducción masa ósea en personas, así...
  • Seite 78: Descripción De Los Componentes

    Introducción Características técnicas Nota: Las mediciones y recomendaciones carecen de relevancia médica. Si su proporción de grasa corporal y agua se mantienen durante mucho tiempo Tamaño de la superficie por encima o por debajo de lo considerado normal, de pesaje: aprox.
  • Seite 79: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Introducción / Instrucciones importantes de seguridad Requisitos del sistema iOS a partir de la versión 9.0, Reservado el derecho a realizar modificaciones de para la aplicación Android a partir de la versión 5.0, los datos técnicos sin previo aviso por razones de HealthForYou Bluetooth 4.0.
  • Seite 80 Instrucciones importantes de seguridad la báscula puede afectar al fun- 28 st. En caso contrario, podría cionamiento de tales implantes. resultar dañada. ¡PRECAUCIÓN! ¡PE- No utilizar mientras esté emba- LIGRO DE LESIONES! razada. El producto no está indicado No se suba a la báscula con los para el siguiente grupo de pies mojados ni la utilice si la su- personas ya que el cálculo de...
  • Seite 81 Instrucciones importantes de seguridad abrasiones al entrar en contacto Nunca con la piel. ¡Por tanto, es impres- abra la carcasa del aparato. En cindible el uso de guantes de consecuencia se pueden produ- protección en estos casos! cir lesiones y / o daños en el Tenga en cuenta la polaridad aparato.
  • Seite 82: Principio De Medición

    ... / Principio ... / Insertar / cambiar ... / Configurar ... / Preparar la aplicación ... sulfaten. En caso de que se Insertar / cambiar las pilas haya derramado el líquido de Nota: Antes de la primera puesta en funciona- las pilas dentro del aparato, sá- miento debe colocar las pilas.
  • Seite 83: Manejo

    Preparar la aplicación / versión web ... / Manejo Importante para la medición: La determinación Datos de usuario Valores de ajuste de la grasa corporal solo se puede llevar a Altura de 100 a 220 cm (de 3‘ 3,5“ a 7‘ cabo descalzo y, si fuese necesario, con las 2,5“) plantas de los pies ligeramente húmedas.
  • Seite 84: Medir Solo El Peso

    Manejo Mediciones desconocidas - Masa ósea en kg (fig. G) - Metabolismo basal en kcal (BMR) (fig. H) - Metabolismo activo en kcal (AMR) (fig. I) Si una medición no se puede asignar a un usuario, Si el usuario no es identificado, solo se puede la báscula almacena los valores de dicha medición indicar el peso y „- - -“.
  • Seite 85: Evaluación De Los Resultados

    Evaluación de los resultados Evaluación de los resultados Mujer Edad Poca Normal Mucha Exce- Índice de masa corporal siva 10-14 <16 % 16– 21 % 21,1–26 % >26,1 % El índice de masa corporal (IMC) es un número 15-19 <17 % 17–...
  • Seite 86: Proporción Muscular

    Evaluación de los resultados alcanza su nivel máximo entre los 30 y los 40 años. La determinación del agua corporal realizada con esta báscula de diagnóstico no es adecuada para Al aumentar la edad, la masa ósea disminuye un mostrar conclusiones médicas como la retención poco.
  • Seite 87: Amr

    Evaluación de los resultados / Solucionar problemas un entrenamiento, la sauna o debido a una dieta limitada a la pérdida rápida de peso. La tasa de metabolismo activo (AMR = Active - Si su peso aumenta a medio plazo, la propor- Metabolic Rate) es la cantidad de energía que el ción de grasa corporal disminuye o perma- cuerpo consume al día en estado activo.
  • Seite 88: Limpieza Y Conservación

    Solucionar problemas / Limpieza y conservación / Eliminación Limpieza y conservación = Coloque la báscula sobre un suelo estable y liso. = Se ha detectado movimiento. No utilice productos químicos ni abrasivos = Manténgase tan quieto como sea posible. para la limpieza. Limpie el producto con un paño suave y ligera- = Se muestra un peso erróneo.
  • Seite 89: Garantía / Atención Al Cliente

    Eliminación / Garantía / Atención al cliente / Declaración de conformidad ¡Daños medioambientales NU Service GmbH IAN 290987 debidos a un reciclaje incorrecto Lessingstraße 10 b de las pilas! DE-89231 Neu-Ulm ALEMANIA Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
  • Seite 90 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ...............Página Introdução ..........................Página Utilização correta ........................Página Descrição das peças ........................Página Material fornecido ........................Página Dados técnicos ..........................Página Indicações de segurança importantes .............Página Principio de medição ......................Página Colocação em funcionamento ................Página Inserir / trocar pilhas .......................Página Posicionar balança de diagnóstico ..............Página Disponibilizar e preparar versão App / Web „HealthForYou“...
  • Seite 91: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Não carregue a balança com mais de 180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Balança de diagnóstico SBF 75 Utilização correta A balança serve para estipular o peso, gordura Introdução corporal e água corporal como também porcenta- gem de músculo e massa óssea de pessoas e para...
  • Seite 92: Descrição Das Peças

    Introdução Dados técnicos aplicação incorreta. A balança não se destina ao uso industrial. Aviso: As medições e recomendações não pos- Dimensões superfície suem relevância medicinal. Caso a sua gordura para pesagem: cerca de 30 x 30 x 2,3 cm corporal e porcentagem de água se encontre (L x A x P) permanentemente sobre ou abaixo do espectro Pilha:...
  • Seite 93: Indicações De Segurança Importantes

    Introdução / Indicações de segurança importantes Alteração sem notificação estão reservadas por motivos de atualização. INSTRUÇÕES IMPORTANTES – GUARDAR PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR! Indicações de Este aparelho pode ser utilizado segurança importantes por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com Um não seguimento capacidades físicas, sensoriais ou dos seguintes avisos pode causar...
  • Seite 94 Indicações de segurança importantes outros valores é possível que Proteja a balança de impactos, resultados destorcidos e não humidade, poeira, materiais plausíveis ocorram: químicos, fortes temperaturas e - Crianças com menos de 10 anos, fontes de calor perto demais - Atletas profissionais e halterofi- (Fornos, Radiadores).
  • Seite 95: Perigos No Manuseamento Das Pilhas

    Indicações de segurança importantes / Principio de medição Caso ocorra derrame de ácido Perigos no manusea- mento das pilhas das pilhas, evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Em caso de contacto com o ácido CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! das pilhas, lave imediatamente a zona afetada com água limpa Jamais recarregue as baterias...
  • Seite 96: Colocação Em Funcionamento

    ... / Colocação em ... / Inserir / trocar pilhas / Posicionar ... / Disponibilizar e ... uma boa condutividade elétrica e ,portanto, uma revestimento estável do pavimento é condição resistência menor. Ossos e tecido gorduroso pos- para uma pesagem correta. suem pouca condutividade elétrica, pois as células de gordura e ossos mal conseguem transmitir a ele- Disponibilizar e preparar...
  • Seite 97: Utilização

    Disponibilizar e preparar versão App ... / Utilização diminuições no peso dentro de alguns dias são Grau de atividade Atividade corporal decorrentes da perda de líquidos, porém a Muito alta: Esforço corporal inten- água do corpo tem um papel importante no sivo, exercício intenso ou trabalho corporal intenso, diariamente, a bem estar.
  • Seite 98: Desligar Balança De Diagnóstico

    Utilização / Avaliar resultados de medição Se nenhum usuário for reconhecido somente é indi- medições são diretamente enviadas para o aplica- cado o peso e „- - -“. tivo. Neste caso os valores de diagnóstico não são armazenados na balança de diagnóstico. Caso o aplicativo não esteja aberto, os novos Desligar balança de diagnóstico resultados de medição são armazenados na...
  • Seite 99: Porcentagem De Gordura Corporal

    Avaliar resultados de medição Categoria Idade pouco normal bastante muito Abaixo do peso Fortemente abaixo <16 70-100 <23 % 23– 28 % 28,1–33 % >33,1 % do peso Mediamente 16-16,9 abaixo do peso Atletas geralmente tem um valor mais baixo. Depen- Levemente abaixo 17-18,4 dendo do tipo de esporte praticado, intensidade do...
  • Seite 100: Porcentagem Muscular

    Avaliar resultados de medição Porcentagem muscular e sim calcula o peso de todas as partes dos ossos (materiais orgânicas, anorgânicas e água). A porcentagem muscular normalmente está em % A massa óssea não se deixa influenciar muito, mas nos seguintes espectros: varia um pouco dentro dos fatores (Peso, tamanho, idade, sexo).
  • Seite 101: Contexto Temporal Dos Resultados

    Avaliar resultados de medição / Eliminar erros Eliminar erros que o consumo ativo calculado (AMR) o corpo não consegue queimar o restante e ele é armaze- nado no corpo como gordura e o peso aumenta. = Falha / Indicador do visor = Causa = Resolução Contexto temporal...
  • Seite 102: Limpeza E Conservação

    Eliminar erros / Limpeza e conservação / Eliminação / Garantia / Serviço Eliminação teadores WLAN micro-ondas ou fornos de indução. A embalagem é feita de materiais não = Nenhuma conexão Bluetooth ( -Símbolo poluentes que podem ser eliminados ® falta). nos contentores de reciclagem locais.
  • Seite 103: Declaração De Conformidade

    Garantia / Serviço / Declaração de conformidade · Em caso de danos provocados por uso indevido. Bluetooth ® e o respectivo logotipo são marcas · Para peças sujeitas a desgaste. registradas da Bluetooth SIG, Inc. A utilização · Em caso de responsabilidade do cliente. dessas marcas através da Hans Dinslage GmbH ·...
  • Seite 104 Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 DE-88524 Uttenweiler GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2017 · Ident.-No.: 758.775-062017-8 IAN 290987...

Inhaltsverzeichnis