Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
24" RTR BRUSHLESS HYDROPLANE
18003
I NS T RU CT I O N M A NU A L & T U NI N G GU I D E
ENGLISH
PG 02-15
FRENCH
PG 16-29
SPANISH
PG 30-43
GERMAN
PG 44-57
JAPANESE
PG 58-71
ATOMIK-RC.COM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atomik 18003

  • Seite 1 18003 24” RTR BRUSHLESS HYDROPLANE I NS T RU CT I O N M A NU A L & T U NI N G GU I D E ENGLISH PG 02-15 FRENCH PG 16-29 SPANISH PG 30-43 GERMAN PG 44-57...
  • Seite 2: Safety Precautions

    If the battery gets hot during charging, discontinue charging immediately and disconnect the battery from charger. Never leave batteries unattended while charging. If you are unsure of how to charge this battery, please contact Atomik™ or seek the advice of your local hobby shop. ボートの重さおよびセッ トアップの仕様...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Atomik™ Miss Excite 24” RTR Electric Boat is to drive. We hope you have as much fun with your Atomik R/C Electric Boat as we did creating it. Not only did you purchase a top of the line R/C Electric Boat, but you have also joined the Atomik Team and its world class product line and customer service.
  • Seite 4: Required Items

    - 受信アンテナの方向または位置を変える。 - 本機と受信機の間の幅をもっと広げる。 The water-cooled Atomik™ 60A Pro Marine Brushless Speed Control that came in your Atomik™ Miss Excite - 本機を受信機とは違った回路のコンセントに差し込む。 24” RTR Electric Boat is pre-programmed from the factory. If you need to re-program it, please follow the - 販売店または無線...
  • Seite 5 Do not allow the battery pack temperatures to exceed 120º F/ 52º C while in use. Select a higher low voltage cut-off setting to help reduce the temperature of the battery packs. It is OK to use “NO PROTECTION” when using NiCD or NiMH battery packs. ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 6: Battery Installation

    Never leave battery unattended while charging. If you are unsure of how かと思われます。 設定を必ずメモするようにしてください。 to charge this battery, please contact Atomik™ or seek the advice of your local hobby shop. Never let children charge batteries without adult supervision.
  • Seite 7 3. Seat the antenna into the antenna tube holder 4. For added security, you can use a small piece of silicone tubing to hold the antenna in place. and then cover the end with the rubber cap. ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 8: Basic Controls

    ステアリング2重値を使ってください。 組立の完全版は、 キッ トに含まれている無線(プロポ) Use the steering dual rate to adjust the steering sensitivity. Refer to the radio manual that came with your kit for complete instructions. マニュアルを参照ください。 ATOMIK-RC.COM COP Y RIG HT © 2 0 1 2 AT OM IK RC...
  • Seite 9: Tuning Guide

    The thrust of the propeller is in line with the center of the hull and has no effect on the hull ride angle. Bow Up Bow Up Neutral Neutral Bow down Bow down ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 10 れがあります。 充電中に電池が熱くなったら、 すぐに充電を停止し充電器から取り外してください。 充電中はそばから離れないでく ださい。 電池の充電の仕方が分からない場合は、 AtomikTMまで問い合わせるか、 お近くのホビーッショップ(クラフトなどの素材 ・ 道具を扱う店)にご相談ください。 大人の監視下なしでお子様に充電を絶対にさせないでください。 ボートの船台 船台完成 プロペラの取り付け方 プロペラをドライブシャフトの上にスライドさせて、 ドライブドッグとノッチが平行になるように合わせます。 ロックナッ トでプロペ ラとシャフトをしっかり固定します。 非常に鋭い片がありますので取り付ける際は、 十分に気をつけてください。 アフターマーケッ ト のプロペラを使用する場合は、 サイズが4mmのシャフトであることを確認してください。 4mmのシャフトでない場合はシムを入れ るか、 アダプターを使って直径187インチまで伸ばす必要があります。 ATOMIK-RC.COM COP Y RIG HT © 2 0 1 2 AT OM IK RC...
  • Seite 11: Maintenance

    PARTS LIST 1367 V500 Marine Outrunner for Miss Ex 2000Kv 1962 Shaft Coupler 5mm 1398 Atomik Pro Brushless Marina 60AMP ESC 1975 Servo Mount - EKOS/ ME 1825 Atomik High Torque Metal Gear Servo 1979 Drive Dog - EKOS/P1 KOS/ ME...
  • Seite 12: Trouble Shooting

    1) プログラムモードを入力します。 The information in this manual is distributed on an “As Is” basis, without warranty. While every precaution has been taken in the preparation of the manual, Atomik™ does not have any liability to any person or entity with respect to any loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by the information 2) プログラムが可能な項目を選びます。...
  • Seite 13: Setup Notes

    SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES SETUP NOTES ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 14 してください。 充電中はそばから離れないでください。 電池の充電の仕方が分からない場合は、 AtomikTMまで問い合わせ るか、 お近くのホビーッショップ(クラフトなどの素材 ・ 道具を扱う店)にご相談ください。 大人の監視下なしでお子様に充電 BOAT WEIGHT AND SETUP SPECS を絶対にさせないでください。 • 電池の充電および放電は人への重症および器物破損を引き起こす恐れがあります。 この製品をお買い上げになると同時に 、 ユーザーはこれらのすべてのリスクに対して責任を負うものとし、 この製品を使用することによって発生する人への傷害、 または器物破損に関して、 当社‘atomik’、 関連会社、 メーカー、 および小売業パートナーは一切の責任を負いません。 当製品 にはカリフォルニア州で知られている癌、 先天性欠症、 その他生殖への危害を引き起こすと言われている化学物質を含み ます。 責任を持って正しい処理をしてください。 • エンジンを始動する前に、 ネジや部品のゆるみがないかを必ず点検してください。 • プロペラ等に挟まった破片やゴミ等を取り除く前に、  必ず電池を取り外してください。 • 18歳以下の未成年者によるボートの操縦は、 必ず大人の方の付き添いが必要となります。...
  • Seite 15 ありがとうございました。 MOTOR & ESC Atomik™の新電動ボート、 ミス ・ エクサイト24” RTRをお買い上げ頂きありがとうございました。 Atomik™の電動ボート、 キング ・ オブ ・ シェーブスP1 35” RTRをお買い上げ頂きありがとうございました。 レーサ好きの方が楽しめる船体と ドライブシステムの無限の調節機能と調整能力、 電動ボートファンが楽しめる現実 的なスケール、 ダイハードボートの愛好家にはAtomik™の新電動ボート、 ミス ・ エクサイト24” RTRがどれだけ操作が 簡単かを楽しんでいただけるでしょ う。 最良の電動ボートを購入すると同時にAtomikのチームの一員として、 ワール ドクラスの製品ラインと顧客サービスを提供いたします。 Atomikの R/C電動ボートは、 最高品質で最新のメーカー技 SERVO 術によって、 一つ一つ手で作られています。 お買い上げられた製品はとても独特なモデルで、 メーカープロセスの性質 によって傷がある場合がございますが、 正常です。 ボートのオリジナル商品の1つとして是非追加してください。...
  • Seite 16: Précautions De Sécurité

    Ne laissez jamais des batteries sans surveillance lorsque vous les rechargez. Si vous doutez de la manière de recharger cette batterie, veuillez contacter Atomik™ ou demander conseil auprès de votre magasin de Gewicht und technische loisirs le plus proche.
  • Seite 17 électrique AtomikTM Miss Excite 24” RTR. Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir avec votre bateau électrique R/C Atomik que nous en le créant. Vous n'avez pas uniquement acquis le meilleur des bateaux électrique R/C, mais vous avez également rejoint l'équipe Atomik et sa gamme de produits et son service client de classe mondiale.
  • Seite 18: Éléments Nécessaires

    2.5mm Atomik™ garantiert, dass dieses Produkt, im Neuzustand, keine Material- oder Herstellungsfehler hat. Atomik™ wird defekte Bauteile nach eigenem Ermessen kostenfrei innerhalb von 90 Tagen vom Kaufdatum oder 30 Tagen für alle Elektronikbauteile. Diese Garantie deckt weder Abnutzung, Bruchschäden, Änderungen, Nichtdurchführung routinemäßiger Pack de batteries de 7 et 8 cellules Nimh Wartung, noch irgendwelche Schäden, die eine Folge nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind.
  • Seite 19 52 °C pendant l'utilisation. Sélectionnez un réglage de coupure basse tension supérieur pour aider à réduire la température de la batterie. Vous pouvez utilisez « NO PROTECTION » (SANS PROTECTION) quand vous utilisez des batteries NiCD ou NiMH. ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 20: Installation Des Batteries

    4. Stellen Sie das Boot an einen sicheren Ort und vermeiden Sie versehentliche Schäden am Glasfaserrumpf. Abplatzung, Dellen und Schrammen schädigen die Struktur des Rumpfs und können im Betrieb ein Versagen des Rumpfs führen. ATOMIK-RC.COM COP Y RIG HT © 2 0 1 2 AT OM IK RC...
  • Seite 21: Installation De L'antenne

    3. Installez l'antenne dans le tube renfermant l'antenne 4. Pour plus de sécurité, vous pouvez ajouter un petit puis couvrez-le avec un bouchon en caoutchouc. morceau de tube en silicone pour maintenir l'antenne en place. ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 22: Installation De La Trappe

    Sie eine Kurve fahren. Stellen Sie die Lenkempfindlichkeit mit der Steuerungseinstellung ein. Reportez-vous au manuel de la radio fourni avec le kit pour obtenir des consignes complètes. Lesen Sie dazu die Anleitung der Fernbedienung, die mitgeliefert wurde. ATOMIK-RC.COM COP Y RIG HT © 2 0 1 2 AT OM IK RC...
  • Seite 23: Guide De Réglage

    La poussée de l'hélice est en ligne avec le centre de la coque et n'a pas d'effet sur l'angle de conduite de la coque. Proue en l'air Proue en l'air Neutre Neutre Proue en bas Proue en bas ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 24: Batterieinstallation

    4. Mettez le bateau en lieu sûr afin d'éviter d'endommager accidentellement la coque en fibre de verre. Les ébréchures, coups et rayures affaibliront l'intégrité de la coque et peuvent provoquer une panne lors de l'utilisation. ATOMIK-RC.COM COP Y RIG HT © 2 0 1 2 AT OM IK RC...
  • Seite 25: Liste Des Pièces

    Liste des pièces 1367 V500 Marine Outrunner for Miss Ex 2000Kv 1962 Shaft Coupler 5mm 1398 Atomik Pro Brushless Marina 60AMP ESC 1975 Servo Mount - EKOS/ ME 1825 Atomik High Torque Metal Gear Servo 1979 Drive Dog - EKOS/P1 KOS/ ME...
  • Seite 26: Benötigte Teile

    Politiques de garantie générales CHARGER 1.5mm Atomik™ garantit que ce produit est exempt de défauts matériels et de fabrication lorsqu’il est neuf. Atomik™, à sa seule discrétion, se chargera gratuitement des réparations ou du Innensechskantschlüssel 0657 Venom Pro Charger 2.0mm remplacement des composants défectueux dans les 90 jours à...
  • Seite 27: Remarques D'installation

    Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation Remarques d'installation ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 28: Sicherheitsanweisungen

    • Laden und Entladen von Batterien ist potentiell gefährlich und kann zu schweren Verletzungen und Schäden führen. Mit dem Kauf dieses Produkts erkennt der Käufer die eigene Verantwortung für alle Risiken an und wird Atomik, seine Partner, Hersteller und Vertreiber nicht Verantwortlich machen für Unfälle, Verletzungen oder Schäden, die durch den Gebrauch dieses Produkts entstehen.
  • Seite 29 Rumpfs und Antriebssystems lieben, Enthusiasten die Detailtreue und Anfänger werden die einfache Steuerung des AtomikTM Miss Excite24” RTR Rennboots zu schätzen wissen. Wir hoffen Sie werden so viel Spaß mit Ihrem Atomik R/C-Rennboot haben, wie wir mit der Konstruktion. Sie haben nicht nur ein Spitzenprodukt im R/C-Rennbootbereich erworben, sondern sind nun auch Mitglied im Atomik Team und seiner weltklasse Produktlinie und Kundendienst.
  • Seite 30: Precauciones De Seguridad

    No deje nunca las baterías desatendidas durante la carga. Si especificaciones de ajuste no está seguro de como cargar esta batería, por favor contacte con Atomik™ o aconséjese en su tienda de modelismo local. No deje que los niños carguen las baterías sin la supervisión de un adulto.
  • Seite 31: Gracias

    No solo compró uno de los mejores barcos eléctricos por control remoto, sino que también se ha unido al equipo Atomik, su línea de productos mundial y su servicio de atención al cliente. Todos los modelos de barco eléctrico por control remoto Atomik están hechos a mano usando las últimas técnicas de manufactura con los mayores estándares posibles.
  • Seite 32: Artículos Necesarios

    FCC ID: V6KCY300 Gatillo acelerador PRECAUCIÓN: Atomik™ no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modi caciones no autorizadas de este producto. Los cambios o modi caciones Nota: Para instrucciones más detalladas, por favor refiérase Caja de la batería no autorizados por Atomik™...
  • Seite 33 No deje que el pack de baterías supere los 120°F / 52°C cuando esté en uso. Seleccione un límite de voltaje bajo para ayudar a reducir la temperatura de los packs de baterías. Puede usar "NO PROTECCIÓN" al usar packs de baterías NiCD o NiMH. ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 34: Baterías

    óptimo. Recuerde apuntar sus ajustes. no está seguro de como cargar esta batería, por favor contacte con Atomik™ o aconséjese en su tienda de modelismo local. No deje que los niños carguen las baterías sin la supervisión de un adulto.
  • Seite 35: Instalación Del Timón

    3. Ajuste la antena en el tubo de soporte de la 4. Para mayor seguridad, puede usar una pieza antena y cubra el extremo con el capuchón de pequeña de tubo de silicona para mantener la antena goma. en su sitio. ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 36: Instalación De La Escotilla

    Use la respuesta dual de la dirección para ajustar la sensibilidad de la dirección. Refiérase al manual del radio control que se le proporcionó con su kit para instrucciones más detalladas. ATOMIK-RC.COM COP Y RIG HT © 2 0 1 2 AT OM IK RC...
  • Seite 37: Guia De Ajuste

    El ataque del propulsor está alineado con el centro del casco y no tiene efecto en el ángulo de conducción del casco. Inclinar hacia arriba Inclinar hacia arriba Neutro Neutro Inclinar hacia abajo Inclinar hacia abajo ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 38: Comprobaciones Previas A La Carrera

    óptimo. Recuerde apuntar sus ajustes. no está seguro de como cargar esta batería, por favor contacte con Atomik™ o aconséjese en su tienda de modelismo local. No deje que los niños carguen las baterías sin la supervisión de un adulto.
  • Seite 39: Mantenimiento

    Lista de partes 1367 V500 Marine Outrunner for Miss Ex 2000Kv 1962 Shaft Coupler 5mm 1398 Atomik Pro Brushless Marina 60AMP ESC 1975 Servo Mount - EKOS/ ME 1825 Atomik High Torque Metal Gear Servo 1979 Drive Dog - EKOS/P1 KOS/ ME...
  • Seite 40: Resolución De Problemas

    FCC ID: V6KCY300 Instale 8 pilas AA PRECAUCIÓN: Atomik™ no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modi caciones no autorizadas de este producto. Los cambios o modi caciones Gatillo acelerador no autorizados por Atomik™ invalidarán todas las garantías.
  • Seite 41: Notas De Ajuste

    Notas de ajuste Notas de ajuste Notas de ajuste Notas de ajuste Notas de ajuste Notas de ajuste Notas de ajuste Notas de ajuste Notas de ajuste Notas de ajuste Notas de ajuste Notas de ajuste ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 42 No deje nunca las baterías desatendidas durante la carga. Si no está seguro de como cargar esta batería, por favor contacte con Atomik™ o aconséjese en su tienda de modelismo local. No deje que los niños carguen las baterías sin la supervisión de un adulto.
  • Seite 43 No solo compró uno de los mejores barcos eléctricos por control remoto, sino que también se ha unido al equipo Atomik, su línea de productos mundial y su servicio de atención al cliente. Todos los modelos de barco eléctrico por control Servomotor remoto Atomik están hechos a mano usando las últimas técnicas de manufactura con los mayores estándares posibles.
  • Seite 44 • Laden und Entladen von Batterien ist potentiell gefährlich und kann zu schweren Verletzungen und Schäden führen. Mit dem Kauf dieses Produkts erkennt der Käufer die eigene Verantwortung für alle Risiken an und wird Atomik, seine Partner, Hersteller und Vertreiber nicht Verantwortlich machen für Unfälle, Verletzungen oder Schäden, die durch den Gebrauch dieses Produkts entstehen.
  • Seite 45 Rumpfs und Antriebssystems lieben, Enthusiasten die Detailtreue und Anfänger werden die einfache Steuerung des AtomikTM Miss Excite24” RTR Rennboots zu schätzen wissen. Wir hoffen Sie werden so viel Spaß mit Ihrem Atomik R/C-Rennboot haben, wie wir mit der Konstruktion. Sie haben nicht nur ein Spitzenprodukt im R/C-Rennbootbereich erworben, sondern sind nun auch Mitglied im Atomik Team und seiner weltklasse Produktlinie und Kundendienst.
  • Seite 46 2.5mm Atomik™ garantit que ce produit est exempt de défauts matériels et de fabrication lorsqu’il est neuf. Atomik™, à sa seule discrétion, se chargera gratuitement des réparations ou du remplacement des composants défectueux dans les 90 jours à compter de la date d'achat ou dans les 30 jours pour l’ensemble des composants électroniques. La présente garantie...
  • Seite 47: Ausführliche Esc-Einstellungen

    Temperatur des Batteriepacks. Lassen Sie die Temperatur des Batteriepacks im Betrieb nicht über 52°C steigen. Wählen Sie einen höheren Wert für die Abschaltung, um so die Temperatur des Batteriepacks niedrig zu halten. Sie können „keinen Schutz“ aktivieren, wenn Sie NiCD oder NiMH Batterien verwenden. ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 48 4. Mettez le bateau en lieu sûr afin d'éviter d'endommager accidentellement la coque en fibre de verre. Les ébréchures, coups et rayures affaibliront l'intégrité de la coque et peuvent provoquer une panne lors de l'utilisation. ATOMIK-RC.COM COP Y RIG HT © 2 0 1 2 AT OM IK RC...
  • Seite 49: Ruder Einbauen

    Antennenhülse im Rumpf nach außen. 3. Stecken Sie das Antennenrohr in die 4. Zusätzlich können Sie ein Stück Silikonschlauch Antennenhülse und decken Sie das Ende mit verwenden, um die Antenne zu befestigen. der Gummikappe ab. ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 50 Utilisez le double système de direction pour régler la sensibilité de la direction. Lesen Sie dazu die Anleitung der Fernbedienung, die mitgeliefert wurde. Reportez-vous au manuel de la radio fourni avec le kit pour obtenir des consignes complètes. ATOMIK-RC.COM COP Y RIG HT © 2 0 1 2 AT OM IK RC...
  • Seite 51: Tuninganleitung

    (Kiel) des Boots, welcher als Null Grad (0 deg) bezeichnet wird und eine neutrale Einstellung ist. Die Antriebskraft wird in einer Linie mit dem Rumpf übertragen und hat somit keinen Effekt auf den Fahrwinkel. Bug hoch Bug hoch Neutral Neutral Bug runter Bug runter ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 52: Prüfliste Vor Erstem 48 Gebrauch

    4. Stellen Sie das Boot an einen sicheren Ort und vermeiden Sie versehentliche Schäden am Glasfaserrumpf. Abplatzung, Dellen und Schrammen schädigen die Struktur des Rumpfs und können im Betrieb ein Versagen des Rumpfs führen. ATOMIK-RC.COM COP Y RIG HT © 2 0 1 2 AT OM IK RC...
  • Seite 53: Wartung Des Boots

    Teileliste 1367 V500 Marine Outrunner for Miss Ex 2000Kv 1962 Shaft Coupler 5mm 1398 Atomik Pro Brushless Marina 60AMP ESC 1975 Servo Mount - EKOS/ ME 1825 Atomik High Torque Metal Gear Servo 1979 Drive Dog - EKOS/P1 KOS/ ME...
  • Seite 54: Problembehebung

    CHARGER 1.5mm Tournevis hexagonal Atomik™ garantiert, dass dieses Produkt, im Neuzustand, keine Material- oder Herstellungsfehler hat. Atomik™ wird defekte Bauteile nach eigenem Ermessen kostenfrei innerhalb 0657 Venom Pro Charger 2.0mm von 90 Tagen vom Kaufdatum oder 30 Tagen für alle Elektronikbauteile. Diese Garantie deckt weder Abnutzung, Bruchschäden, Änderungen, Nichtdurchführung routinemäßiger 2.5mm...
  • Seite 55: Einstellungshinweise

    Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise Einstellungshinweise ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 56 Gewicht und technische vous doutez de la manière de recharger cette batterie, veuillez contacter Atomik™ ou demander conseil auprès de votre magasin de loisirs le plus proche. Ne laissez jamais les enfants charger des batteries sans la supervision d'un adult.
  • Seite 57 électrique AtomikTM Miss Excite 24” RTR. Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir avec votre bateau électrique R/C Atomik que nous en le créant. Vous n'avez pas uniquement acquis le meilleur des bateaux électrique R/C, mais vous avez également rejoint l'équipe Atomik et sa gamme de produits et son service client de classe mondiale.
  • Seite 58 してください。 充電中はそばから離れないでください。 電池の充電の仕方が分からない場合は、 AtomikTMまで問い合わせ るか、 お近くのホビーッショップ(クラフトなどの素材 ・ 道具を扱う店)にご相談ください。 大人の監視下なしでお子様に充電 を絶対にさせないでください。 BOAT WEIGHT AND SETUP SPECS • 電池の充電および放電は人への重症および器物破損を引き起こす恐れがあります。 この製品をお買い上げになると同時に 、 ユーザーはこれらのすべてのリスクに対して責任を負うものとし、 この製品を使用することによって発生する人への傷害、 または器物破損に関して、 当社‘atomik’、 関連会社、 メーカー、 および小売業パートナーは一切の責任を負いません。 当製品 にはカリフォルニア州で知られている癌、 先天性欠症、 その他生殖への危害を引き起こすと言われている化学物質を含み ます。 責任を持って正しい処理をしてください。 • エンジンを始動する前に、 ネジや部品のゆるみがないかを必ず点検してください。 • プロペラ等に挟まった破片やゴミ等を取り除く前に、  必ず電池を取り外してください。 • 18歳以下の未成年者によるボートの操縦は、 必ず大人の方の付き添いが必要となります。...
  • Seite 59 ありがとうございました。 ありがとうございました。 ありがとうございました。 ありがとうございました。 ありがとうございました。 Atomik™の新電動ボート、 ミス ・ エクサイト24” RTRをお買い上げ頂きありがとうございました。 Atomik™の電動ボート、 キング ・ オブ ・ シェーブスP1 35” RTRをお買い上げ頂きありがとうございました。 レーサ好きの方が楽しめる船体と ドライブシステムの無限の調節機能と調整能力、 電動ボートファンが楽しめる現実 的なスケール、 ダイハードボートの愛好家にはAtomik™の新電動ボート、 ミス ・ エクサイト24” RTRがどれだけ操作が 簡単かを楽しんでいただけるでしょ う。 最良の電動ボートを購入すると同時にAtomikのチームの一員として、 ワール ドクラスの製品ラインと顧客サービスを提供いたします。 Atomikの R/C電動ボートは、 最高品質で最新のメーカー技 術によって、 一つ一つ手で作られています。 お買い上げられた製品はとても独特なモデルで、 メーカープロセスの性質 によって傷がある場合がございますが、 正常です。 ボートのオリジナル商品の1つとして是非追加してください。...
  • Seite 60 2) プログラムが可能な項目を選びます。 The information in this manual is distributed on an “As Is” basis, without warranty. While every precaution has been taken in the preparation of the manual, Atomik™ does not have any liability to any person or entity with respect to any loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by the information 3) 選ばれた時間の新しい値を選びます。...
  • Seite 61 セル セル セル 低電圧の 保護無し 締切り 2.8V/セル 3.0V/セル 3.2V/セル 3.4V/セル タイミング 0º 3.75º 7.5º 11.25º 15º 18.75º 22.5º 26.25º 注意:低電圧はカッ トオフされます。 リポバッテリーパックを使用する時は、 ‘保護なし’を使用しないでください。 毎回始動する前に必ずバッテリーパックの温度 を点検してください。 使用中はバッテリーパックの温度が120o F/ 52o C以上にならないようにしてください。 バッテリーパ ックの温度を下げるためにも、 高低電圧のカッ トオフ設定をお選びください。 ニカドまたはニッケル水素バッテリーパック を使用する場合は‘保護なし’でもOKです。 ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 62 プロペラの取り付け方 プロペラの取り付け方 プロペラの取り付け方 プロペラの取り付け方 プロペラの取り付け方 プロペラの取り付け方 プロペラの取り付け方 プロペラの取り付け方 プロペラの取り付け方 プロペラの取り付け方 プロペラの取り付け方 プロペラの取り付け方 プロペラをドライブシャフトの上にスライドさせて、 ドライブドッグとノッチが平行になるように合わせます。 ロックナッ トでプロペ ラとシャフトをしっかり固定します。 非常に鋭い片がありますので取り付ける際は、 十分に気をつけてください。 アフターマーケッ ト のプロペラを使用する場合は、 サイズが4mmのシャフトであることを確認してください。 4mmのシャフトでない場合はシムを入れ るか、 アダプターを使って直径187インチまで伸ばす必要があります。 ATOMIK-RC.COM COP Y RIG HT © 2 0 1 2 AT OM IK RC...
  • Seite 63 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 アンテナの取り付け方 1. 船体の中にあるアンテナのチューブホルダ 2. アンテナのチューブからアンテナを通します。 ーのベースからアンテナを通します。 3. アンテナをチューブホルダーの中に入れて 4. 安全のために、 アンテナをしっかり固定するに から、 端をゴムキャップでカバーします。 は、 シリコンチューブを使用することも可能です。 ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 64 ステアリング2重値を使ってください。 組立の完全版は、 キッ トに含まれている無線(プロポ) Use the steering dual rate to adjust the steering sensitivity. マニュアルを参照ください。 Refer to the radio manual that came with your kit for complete instructions. ATOMIK-RC.COM COP Y RIG HT © 2 0 1 2 AT OM IK RC...
  • Seite 65 チューニングガイド プロポの交換/アップグレード 同じステップに従って、 プロペラを取り付けます。 アフターマーケッ トのプロペラを使用する場合は、 サイズが4mmのシャフト であることを確認してください。 4mmのシャフトでない場合はシムを入れるか、 アダプターを使って直径187インチまで伸ば す必要があります。 ドライブシャフトの調整および測定 ラジオペンチと2.5mmの六角ドライバーを使ってドライブをゆるめます。 ドライブを上 ・ 下に調整して、 ボートの走航角度を変 えます。 ガイドと同じようにエッチングされた角度のマークを使用してください。 2.5mm 注記: セッ トアップを保存するには71ページを参照してください。 ニュートラルのスラスト角度(0度) プロペラシャフトの位置は船体(キール)の下部と平行して、 0度で ニュートラルの設定となります。 プロペラのスラストは船体の中央 と一致していて、 船体の走る角度には影響しません。 船首を上げる 船首を上げる ニュートラル ニュートラル 船首を下げる 船首を下げる ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 66 Never leave battery unattended while charging. If you are unsure of how to charge this battery, please contact Atomik™ or seek the advice of your local hobby shop. Never let children charge batteries without adult supervision.
  • Seite 67 パーツリスト 1367 V500 Marine Outrunner for Miss Ex 2000Kv 1962 Shaft Coupler 5mm 1398 Atomik Pro Brushless Marina 60AMP ESC 1975 Servo Mount - EKOS/ ME 1825 Atomik High Torque Metal Gear Servo 1979 Drive Dog - EKOS/P1 KOS/ ME...
  • Seite 68 - 本機を受信機とは違った回路のコンセントに差し込む。 - 販売店または無線 ・ テレビ専門の技師に相談する。 The water-cooled Atomik™ 60A Pro Marine Brushless Speed Control that came in your Atomik™ Miss Excite 24” RTR Electric Boat is pre-programmed from the factory. If you need to re-program it, please follow the 本製品にはカリフォルニア州で知られている癌、...
  • Seite 69 セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ セッ トアップメモ ATOMIK-RC.COM 1 8 00 3...
  • Seite 70 Never leave batteries unattended while charging. If you ボートの重さおよびセッ トアップの仕様 are unsure of how to charge this battery, please contact Atomik™ or seek the advice of your local hobby shop. Never let children charge batteries without adult supervision.
  • Seite 71 Atomik™ Miss Excite 24” RTR Electric Boat is to drive. We hope you have as much fun with your Atomik R/C Electric Boat as we did creating it. Not only did you purchase a top of the line R/C Electric Boat, but you have also joined the Atomik Team and its world class product line and customer service.
  • Seite 72 ATOMIK RC AUSTRALIA CUSTOMER SERVICE 14028 N. OHIO STREET PO BOX 7325 800.705.0620 RATHDRUM, IDAHO 83858 USA ALEXANDRIA, NSW 2015 208.762.0620 (OUTSIDE USA) CUSTOMERSERVICE@ATOMIK-RC.COM www.facebook.com/AtomikRC www.pinterest.com/atomikrc www.twitter.com/Atomik_RC www.youtube.com/theatomikrc ATOMIK-RC.COM 18003M...

Inhaltsverzeichnis