Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
INSTRUCTION MANUAL AND TUNING GUIDE
INSTRUCTION MANUAL AND TUNING GUIDE
24" P1 RTR ELECTRIC
24" P1 RTR ELECTRIC
24" P1 RTR ELECTRIC
24" P1 RTR ELECTRIC
24" P1 RTR ELECTRIC
RACING BOAT
RACING BOAT
RACING BOAT
atomik-rc
www.
.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atomik Whiplash 24 P1 RTR

  • Seite 1 24” P1 RTR ELECTRIC 24” P1 RTR ELECTRIC 24” P1 RTR ELECTRIC 24” P1 RTR ELECTRIC 24” P1 RTR ELECTRIC RACING BOAT RACING BOAT RACING BOAT INSTRUCTION MANUAL AND TUNING GUIDE INSTRUCTION MANUAL AND TUNING GUIDE atomik-rc www. .com...
  • Seite 2: Safety Precautions

    Never leave batteries unattended while charging. If you are unsure of how to charge this battery, please contact Atomik™ or seek the advice of your local hobby shop. Never let children charge batteries without adult supervision.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Atomik™ Whiplash 24” P1 RTR Electric Boat is to drive. We hope you have as much fun with your Atomik™ Electric Boat as we did creating it. Not only did you purchase a top of the line R/C Electric Boat, but you have also joined the Atomik™...
  • Seite 4: Required Items

    THE RADIO ANTENNA See included VR2T manual for detailed instructions. STEERING TRIM THROTTLE TRIM STEERING DUAL RATE STEERING ON/OFF SWITCH WHEEL THROTTLE Install 8 AA Batteries ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 5: Protection Features

    ESC SETUP ESC SETUP The water-cooled Atomik™ 50A Pro Marine Brushless Speed Control that came in your Atomik™ Whiplash 24” P1 RTR Electric Boat is pre-programmed from the factory. If you need to re-program it, please follow the instructions below.
  • Seite 6: Battery Installation

    2. Apply thread lock and 3. Make sure the servo is pivot block. tighten the set screw. centered before tightening set screw. Hex Driver 2.5mm ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 7: Installing The Propeller

    A molded lip around the perimeter of the motor compartment is designed so water will drain away from the compartment. For added water protection, use strips of clear tape to seal the lid on all four sides. ATOMIK-RC.COM 1 8 000...
  • Seite 8: Basic Controls

    Loosen the rudder using a 2.5mm Hex Driver and 5.5mm Nut Driver. Adjust the rudder up or down to change the running angle of the boat. Hex Driver 2.5mm Hex Driver 2.5mm 5.5mm Nut Driver 5.5mm Nut Driver ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 9: Pre-Run Checklist

    Make sure the transmitter batteries are fully charged. 7. Be sure to secure the hatch, and seal with hatch tape if desired. 8. Make sure the area is clear of people, solid objects and animals before launching the boat. ATOMIK-RC.COM 1 8 000...
  • Seite 10: Maintenance

    The servo, receiver and battery pack will need to be dried out and checked for proper operation before they are used again. Test the battery pack under load to make sure it is ok to continue regular use. ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 11: Trouble Shooting

    90 days from date of purchase or within 30 days for all electronic components. This warranty does not cover wear and tear, crash damage, modifications, failure to perform routine maintenance, or any damages arising as a result of improper use. All warranty claims are to be directed to Atomik™ Customer Service at 1-800-705-0620 (208-762-0620) or customerservice@atomik-rc.com.
  • Seite 12: Precauciones De Seguridad

    Nunca deje baterías sin vigilancia mientras se cargan. Si no tiene muy claro cómo realizar la carga de esta batería, póngase en contacto con Atomik™ o consulte en su tienda de modelismo más cercana. Nunca deje a los niños cargar baterías sin la supervisión de un adulto.
  • Seite 13: Cell Lipo Balance Charger

    No solo ha comprado una lancha eléctrica a control remoto de primera calidad, sino que además ha pasado a formar parte del equipo Atomik™ y de su línea de productos y atención al cliente de nivel mundial. Todos los modelos de lancha eléctrica de Atomik™...
  • Seite 14 Vea el manual VR2T suministrado para obtener instrucciones detalladas. AJUSTE DE LA DIRECCIÓN AJUSTE DEL ACELERADOR TASA DOBLE DE GIRO (STEERING DUAL RATE) VOLANTE INTERRUPTOR ON/OFF ACELERADOR Instale 8 pilas AA ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 15: Características

    El control de velocidad sin escobillas Pro Marine 50A de Atomik™ refrigerado por agua que contiene su lancha eléctrica RTR P1 24" Whiplash de Atomik™ viene ya programado de fábrica. En caso de que necesite volver a programarlo, siga las instrucciones a continuación.
  • Seite 16: Instalación De La Batería

    3. Asegúrese de que el servo través del bloque del pivote. apriete el tornillo de ajuste. está centrado antes de apretar el tornillo. Destornillador hexagonal 2.5mm ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 17 El perímetro del compartimento del motor tiene un borde moldeado diseñado para que el agua no entre. Para una mayor protección frente al agua, utilice trozos de cinta adhesiva clara para sellar los cuatro lados de la tapa. ATOMIK-RC.COM 1 8 000...
  • Seite 18: Controles Básicos

    ángulo del trayecto de la lancha. Destornillador Destornillador 2.5mm 2.5mm hexagonal hexagonal 5.5mm 5.5mm Llave de tuerca Llave de tuerca ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 19: Lista De Controles Antes Del Uso

    7. No se olvide de comprobar que la escotilla está bien asegurada y el séllela con cinta adhesiva si lo desea. 8. Asegúrese de que en la zona no hay personas, ni objetos sólidos ni animales antes de poner la lancha en funcionamiento. ATOMIK-RC.COM 1 8 000...
  • Seite 20: Transporte De La Lancha

    4. Tendrá que secar el servo, el receptor y el paquete de la batería y controlar si funcionan bien antes de volver a utilizarlos. 5. Controle el paquete de la batería cargado para ver si se puede seguir utilizando de forma normal. ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 21: Solución De Problemas

    Atomik™, sus compañías subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no serán responsables de cualquier accidente, lesión a personas o daños en la propiedad derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Atomik. Al comprar un producto de Atomik™, el usuario accede a hacerse responsable de dichos riesgos.
  • Seite 22: Mesures De Sécurité

    • Charger et décharger des batteries peut causer des dommages sérieux aux personnes et endommager les biens. En achetant ce produit, l'utilisateur accepte toute responsabilité en ce qui concerne ces risques et ne tiendra pas Atomik ™, ses filiales, fabricants, distributeurs ou partenaires de ventes au détail pour responsable en cas d’accidents, de blessures aux personnes ou dommages aux biens résultant de l'utilisation de ce produit.
  • Seite 23: Cell Lipo Balance Charger

    Mais c’est sans compter sur les novices qui aimeront la conduite facile du bateau électrique Atomik™ Whiplash 24” P1 RTR. Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser votre bateau Atomik™ que nous avons eu à le créer. Non seulement vous avez acheté un bateau électrique R/C haut de gamme, mais vous avez également rejoint Atomik™...
  • Seite 24: Télécommande Radio

    Voir le mode d’emploi VR2T inclus pour consignes détaillées. ANTENNE TRIM DE DIRECTION TRIM DE GAZ DIRECTION D/R VOLANT COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT DIRECTIONNEL GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATION Installation de 8 piles AA ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 25 PARAMÉTRAGE ESC PARAMÉTRAGE ESC Le contrôle de vitesse sans balais Atomik™ 50A Pro Marine avec refroidissement par eau, qui est intégré dans votre bateau électrique Atomik™ Whiplash 24” P1 RTR est préprogrammé à l'usine. Si vous avez besoin de reprogrammer, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
  • Seite 26: Installation De La Pile

    Tournevis à six pans 2.5mm ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 27: Installation De L'hélice

    à l’endroit prévu. Le rebord moulé tout autour du périmètre du compartiment du moteur est conçu pour que l’eau s’écoule de celui-ci. Pour une protection supplémentaire contre l'eau, utilisez des bandes de ruban adhésif transparentes pour sceller le couvercle des quatre côtés. ATOMIK-RC.COM 1 8 000...
  • Seite 28 Tournevis à Tournevis à 2.5mm 2.5mm six pans six pans 5.5mm 5.5mm Tournevis à douille Tournevis à douille ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 29 Assurez-vous que l’accu de l'émetteur sont complètement chargée. 7. Veillez à sécuriser l’écoutille et scellez-le avec du ruban si vous le souhaitez. 8. Assurez-vous que la zone soit dégagée de personnes, d’objets solides et d’animaux avant de larguer le bateau. ATOMIK-RC.COM 1 8 000...
  • Seite 30 4. La direction, le récepteur et le bloc-batterie devront être séchés et soumis à un contrôle pour un fonctionnement correct avant d’être à nouveau réutilisés. 5. Testez le bloc-batterie sous charge pour vous assurer qu'il peut pour poursuivre son utilisation régulière. ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 31: Problèmes Et Dépannages

    POLITIQUES DE GARANTIE GÉNÉRALES Atomik™ garantit que ce produit est exempt de défauts matériels et de fabrication lorsqu’il est neuf. Atomik™, à sa seule discrétion, se chargera gratuitement des réparations ou du remplacement des composants défectueux dans les 90 jours à compter de la date d'achat ou dans les 30 jours pour l’ensemble des composants électroniques.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Sie sofort den Ladevorgang und trennen Sie den Akku vom Ladegerät. Lassen Sie den Akku beim Aufladen niemals unbeaufsichtigt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie dieser Akku aufgeladen werden muss, wenden Sie sich bitte an Atomik™ oder fragen Sie ihren Fachhändler um Rat.
  • Seite 33 Antriebssystems schätzen, Bootfans werden das wirklichkeitsnahe und maßstabsgetreue Modell genießen und Anfänger werden sich freuen, wie einfach das Elektro-Rennboot Atomik™ Whiplash 24" P1 RTR gefahren werden kann. Wir hoffen, dass Sie genau so viel Spaß mit Ihrem Atomik™ Elektro-Rennboot haben werden, wie wir, als wir es entwickelt haben. Sie haben nicht nur das erstklassige R/C Elektro-Rennboot erworben, sondern Sie haben sich auch dem Atomik™-Team, seiner Produktreihe von Weltgeltung und seinem Kundendienst angeschlossen.
  • Seite 34: Notwendiges Zubehör

    Siehe mitgeliefertes VR2T-Handbuch für ausführliche Anweisungen. Siehe mitgeliefertes VR2T-Handbuch für ausführliche Anweisungen. LENKUNGSTRIMMUNG GASTRIMMUNG DUAL RATE LENKUNG LENKRAD EIN/AUS-SCHALTER GASHEBEL Legen Sie 8 AA Batterien ein ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 35: Esc-Einrichtung

    ESC-EINRICHTUNG ESC-EINRICHTUNG ESC-EINRICHTUNG ESC-EINRICHTUNG Der wassergekühlte Atomik™ 50 A Profi Marine Brushless Geschwindigkeitsregler, der mit Ihrem Elektro-Rennboot Atomik™ Whiplash 24” P1 RTR mitgeliefert wurde, wurde werksmäßig vorprogrammiert. Wenn Sie ihn erneut programmieren müssen, folgen Sie bitte den Anweisungen unten. MERKMALE •...
  • Seite 36: Einlegen Der Batterien

    3. Achten Sie darauf, dass der Steuerstab durch den Schraubensicherung auf Servo zentriert wurde, bevor Schwenkblock. und ziehen Sie die Sie die Einstellschraube Inbusschlüssel Einstellschraube fest. festziehen. 2.5mm ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 37: Schiffsschraube Montieren

    Cockpithaube sich leicht schließt und die Magneten einrasten. Eine geformte Lippe rund um den Motorraum leitet das Wasser ab. Für einen zusätzlichen Schutz vor Wasser, dichten Sie die Cockpithaube auf allen vier Seiten mit einem durchsichtigen Klebebandstreifen ab. ATOMIK-RC.COM 1 8 000...
  • Seite 38: Grundlegende Bedienelemente

    Lösen Sie das Ruder mittels eines 2,5 mm Inbus- und eines 5,5 mm Steckschlüssels. Bewegen Sie das Ruder nach oben oder unten, um den Fahr-Winkel des Boots zu ändern. Inbusschlüssel Inbusschlüssel 2.5mm 2.5mm 5.5mm 5.5mm Steckschlüssel Steckschlüssel ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 39: Fortsetzung Tuning-Leitfaden

    Funksystem funktioniert. Achten Sie darauf, dass die Senderbatterien voll sind. 7. Sichern Sie die Cockpithaube, indem Sie sie nötigenfalls mit Klebeband abdichten. 8. Vergewissern Sie sich, dass sich in der Umgebung des Boots keine Personen, feste Objekte und Tiere befinden, bevor Sie das Boot starten. ATOMIK-RC.COM 1 8 000...
  • Seite 40: Aufbewahrung Des Boots

    Der Servo, der Empfänger und das Akkupack müssen getrocknet und auf die korrekte Funktion überprüft werden, bevor sie wieder verwendet werden können. Prüfen Sie das Batteriepack unter Last, um sich zu vergewissern, dass es in Ordnung ist und weiterhin benutzt werden kann. ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 41 Atomik™ übernimmt die alleinige Verantwortung für unsere Produkte; aus diesem Grund sollten Händler nicht in garantiebezogene Probleme mit hineingezogen werden. Alle Garantieansprüche müssen dem Atomik™ Kundendienst zugestellt werden. Bevor Sie ein fehlerhaftes Produkt zurücksenden, setzen Sie sich bitte mit dem Venom™...
  • Seite 42 • 使用中、 電子部品の一部は、 非常に高温になる場合があり、 それらが冷える前に触ると重大な火傷につながる可能性 があります。 モーター、 ESC、 および冷却機器を扱う前に、 機体を立てて置き、 クールダウンさせるようにしましょ う。 • この機体で使用されているバッテリーは、 危険性を伴う場合があります。 バッテリーが充電中に高温になった場合、 す ぐに充電を止め、 充電器からバッテリーを外してください。 充電中は、 決してバッテリーから目を離さないようにしてく ださい。 このバッテリーの充電方法が分からない場合、 Atomik™にお問い合わせいただくか、 地域のホビー ・ ショップ にご相談ください。 大人の目の届かないところで、 子供がバッテリーを充電することのないようにしてください。 • バッテリーの充電および放電は、 重大な怪我および器物破損につながる可能性がある。 本製品の購入において、 利用 者は、 そのようなリスク全てに関する責任を負うことに同意し、 本製品の使用から生じるいかなる事故、 怪我、 および器...
  • Seite 43 ありがとうございます ありがとうございます ありがとうございます ありがとうございます ありがとうございます ありがとうございます 新しいAtomik™ Whiplash 24” P1RTR電気ボートをご購入いただたき、 ありがとうございます。 このRTR 電気ボードは、 駆け出しのR/Cボート ・ ファン の方から、 熱狂的なボート ・ マニアの方まで視野に入れて設計されています。 レーサーの方には船体および駆動システムの適応性および可変性 を、 マニアの方にはそのデティールのリアリティを、 駆け出しのファンの方にはAtomik™ Whiplash 24” P1RTR電気ボートの操作の容易性をお気に 召していただけると思います。 我々がAtomik™電気ボートを作り出す際に味わったものと同じぐらいの楽しみを、 あなたにも味わっていただきた いと思います。 あなたは、 最高級のR/C電気ボートをご購入いただいただけではなく 、 すでにAtomik™ Teamおよびその世界水準の製品ラインと 顧客サービスにもご参加いただいております。 全てのAtomik™電気ボートモデルは、 最高の基準を適用した最新の製造技術によって、 ハンドメイ...
  • Seite 44 ラジオ ラジオ ラジオ ラジオ ラジオ ラジオ アンテナ 詳細については、 付属のVR2Tマニュアルを参照のこと。 ステアリング ・ トリム スロッ トル ・ トリム ステアリング ・ デュアルレート 操舵輪 ON/OFFスイッチ スロッ トル 8 AAバッテリーの取り付け ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 45 のセッ トアップ のセッ トアップ のセッ トアップ のセッ トアップ のセッ トアップ のセッ トアップ のセッ トアップ のセッ トアップ のセッ トアップ Atomik™ Whiplash 24” P1RTR電気ボートに搭載された水冷式Atomik™ 50A Pro Marineブラシレス式スピード制御 は、 工場出荷前に設定されています。 その再設定が必要な場合は、 以下の指示に従ってください。 特徴 • 直線的かつ滑らかなスロットルのレスポンス• 多極および高KVブラシレス式モーター、完全低速制 御、および自動判別モーター ・タイミングに対応 • バッテリーの異常放電を回避する低電圧カットオフ(LVC)とESCのオーバーヒートを防ぐ熱保護 • 使いやすく、設定が容易なブレーキモード • 高性能MOS-FET、低抵抗、高効率、低熱、かつ高耐久性...
  • Seite 46 舵の取り付け 舵の取り付け 舵の取り付け 舵の取り付け 3x3mm Set Screw 3x3mm Set Screw ネジロック 1. レバー受けを通して制御ロッ 2. ネジロックを取り付け、 止めネ 3. 止めネジを締める前に、 サー ドをスライドさせます。 ジを締めます。 ボが中心に来ていることを確 認します。 六角ドライバー 2.5mm ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 47 ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け ハッチの取り付け 3つの磁石に合わせてハッチを固定します。 船体磁石ポケッ トは、 ハッチおよび磁石キーが容易に定位置に収まるように設計されていま す。 モーター室周辺の鋳造された口は、 モーター室から水が排水されるように設計されています。 さらなる防水のため、 蓋の4つの面全て をクリアテープを使用して封をしています。 ATOMIK-RC.COM 1 8 000...
  • Seite 48 チューニングガイド チューニングガイド チューニングガイド ドライブシャフトの角度の調整 2.5mm六角ドライバーおよび5.5mmナッ ト回しを使用して、 ドライブを緩めます。 ボートの航行角度を変えるには、 ドライブを 上下に調整します。 舵の角度の調整 2.5mm六角ドライバーおよび5.5mmナッ ト回しを使用して、 舵を緩めます。 ボートの航行角度を変えるには、 舵を上下に調整し ます。 2.5mm 2.5mm 5.5mm 5.5mm ナッ ト回し ナッ ト回し ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 49 1. 損傷がないか、 プロペラをチェックします。 プロペアが清潔かつ鋭く、 均整がとれていることを確認してくだ さい。 2. プロペラを取り付け、 締めすぎないように注意しながらナッ トを締めます。 3. スクリューおよびナッ トの緩みが無いか、 全ての駆動装置を確認します。 4. 割れ、 目詰まり、 または漏れにつながる可能性のある摩耗がないか、 冷却管を確認します。 5. バッテリーパックを取り付け、 それが完全に充電されているかを確認します。 6. トランスミッターをONにし、 100フィート先から無線通信を行い、 無線システムが機能していることを確認 します。 トランスミッターのバッテリーが完全に充電されているようにしてください。 7. ハッチが固定されているか確認し、 必要に応じてハッチテープで封をします。 8. ボートを発進する前に、 周辺に人、 固形物、 および動物がいないことを確認します。 ATOMIK-RC.COM 1 8 000...
  • Seite 50 3. 駆動装置、 機器、 舵、 ドライブ、 ステアリング ・ リンケージ、 水冷システムなどを確認します。 4. 全ての金属同士の機器接触点に金属ネジ止めを使用します。 ボートが水没した後にやるべきこと 1. モーターを取り外し、 モーターのベアリングに潤滑油を差す。 2. 電子機器を乾かす。 3. 内部を乾かす。 4. 再度使用する前に、 サーボ、 レシーバー、 およびバッテリー ・ パックを乾かし、 正しく使用できるよう確認することが必要で す。 5. 通常の使用を継続できるかどうかを確かめるため、 負荷をかけた状態でバッテリー ・ パックをテストする。 ATOMIK-RC.COM C OP YR IGHT © 2 0 1 2 AT OM I K RC...
  • Seite 51 Atomik™は当社製品に関するすべての責任を持っています; そのため、 販売業者が保証問題に一切関与することはございません。 保証請求はAtomik™ の カスタマーサービスまでお問い合わせください。 欠陥品を返品する前に、 Atomik™のカスタマーザービス : 電話800-705-0620 (208-762-0620) またはEメー ル customerservice@atomik-rc.comまでお問い合わせいただき、 商品返品確認番号をお受け取りください。 製品を返品する際に、 必ず日付が付いた商領 収明細書を添えて送付ください。 責任免責 ATOMIK™、 その関連企業、 製造業者、 販売業者、 および小売提携先は、 ATOMIK™の製品の使用、 誤使用、 または乱用から生じるいかなる事故、 怪我、 および器物破損に対して、 一切責任を負わないもの とします。 本製品の購入において、 利用者は、 そのようなリスク全てに関する責任を負うことに同意するものとします。 この機器は経験および知識の減らされた物理的な、 感覚的なまたは精神機能、 または欠乏の人によって使用のために(を含む子供)意図されていない、 それらが安全に責任がある人によって 機器の使用に関する監督か命令を与えられなかったら。 電池の充放電は、 人や建物への損傷を生じる可能性があります。 製品をお買い上げになると同時に、 使用したことによって生じたいかなる事故、 傷害、 その他の損害(建物等)についての責任は...
  • Seite 52 Atomik RC™ Australia Customer Service 14028 N. Ohio Street PO Box 7325 800.705.0620 Rathdrum, Idaho 83858 USA Alexandria, NSW 2015 208.762.0620 (Outside USA) customerservice@atomik-rc.com © Copyright 2012 Atomik RC 18000 atomik-rc www. .com 0-14...

Inhaltsverzeichnis