Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
foam generator 2
AR . 2
BG 8
CS . 15
DA . 21
DE . 27
EN . 34
V018 / 12086-95 1927
ES . 40
HU .80
ET . 47
IT ...86
FI ... 53
LT ..92
FR . 59
LV .98
GR 67
NL .104
HR . 74
NO 111
PL ..117
SV .158
PT .124
TR .164
RO .131
ZH .170
RU .138
SK .146
SL ..152
*12086-95*
AR
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
ZH
loading

Inhaltszusammenfassung für diversey TASKI foam generator 2

  • Seite 1 foam generator 2 AR . 2 ES . 40 HU .80 PL ..117 SV .158 BG 8 ET . 47 IT ...86 PT .124 TR .164 CS . 15 FI ... 53 LT ..92 RO .131 ZH .170 DA . 21 FR .
  • Seite 4 ‫ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺴﻼﻣﺔ‬ TASKI ‫ﻧﻈﺮا ﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻬﺎ واﻟﺒﻨﺎء، آﻻت‬ !‫اﻟﺤﺬر‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﻤﻔﻮﺿﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ. وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل و ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷول ﻣﺮة‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺒﻘﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﻣﻜﺎن آﻣﻦ‬ ‫اﻵﻟﺔ...
  • Seite 5 :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺑﻌﺾ‬ TASKI ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ آﻻت و أﺟﻬﺰة‬ ‫اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻻ ﻳﺠﺐ ان ﺗﺘﻮﻗﻒ او ﺗﺨﺰن ﻋﻠﻲ ﻣﻨﺤﺪر‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺼﺤﻴﺔ اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت ﺿﻮﺿﺎء أو‬ ‫اﻫﺘﺰازات ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺒﻌﺪﻫﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﻬﺎ‬ ‫ﻗﺮاءة اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﻨﻈﺎﻓﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Seite 6 ‫اﻟﺘﺨﻄﻴﻂ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز. ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ اﻟﺸﺮﻳﻂ اﻟﻔﻮﻻذي‬ ‫اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻘﺮص ﻏﻠﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺮأﺳﻲ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻗﺎﺑﺲ ﺟﻬﺎز اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﻮاﺣﺪة ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ • ‫وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ‬ • ) ‫واﺣﺪ...
  • Seite 7 (‫أﻣﺜﻠﺔ اﻟﺠﺮﻋﺎت )اﻟﺠﺮﻋﺎت وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫أدﺧﻞ ﺳﻠﻚ إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺘﻴﺎر‬ • .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ TASKI TR 101 ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض ﺳﺘﻈﻬﺮ ﻟﻔﺘﺮة وﺟﻴﺰة‬ 1½ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﺧﻼل وﺿﻊ ﺗﺤﻜﻢ‬ • ‫اﻟﺤﺮﻋﺎت ﺑﺎﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﻢ اﻵن ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺮك اﻟﻐﻮة‬ .‫اﻓﺘﺢ...
  • Seite 8 ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺮﻋﺎﻳﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺸﻔﻂ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري‬ • .‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻫﻮ ﺷﺮط أﺳﺎﺳﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻻ ﺗﺸﻮﺑﻬﺎ ﺷﺎﺋﺒﺔ، واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ .‫اﺷﻄﻒ ﺟﻴﺪا اﻟﺨﺰان ﺑﺎﻟﻤﺎء اﻟﻨﻈﻴﻒ‬ • .‫ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‬ .‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻗﺪ ﺗﻢ إزاﻟﺔ ﻋﺎﻣﻞ اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬...
  • Seite 9 ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎح رﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻻ ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫أدﺧﻞ ﺳﻠﻚ إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ‬ • ‫ﻻ ﺳﻮﺟﺪ اي اﻣﺪادات ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ .‫اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺤﺒﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫ﺧﻠﻠﻔﻲ اﻟﺤﺒﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺪون وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫إدﺧﺎل...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    Originalbedienungsanleitung Gefahr: VORSICHT! Nicht von Diversey autorisierte Änderun- gen an der Maschine führen zum Erlö- Vor der ersten Inbetriebnahme der Maschine sind die Bedienungsanlei- schen von Sicherheitszeichen und der CE- tung und Sicherheitshinweise unbe- Konformität. Ein Einsatz der Maschine dingt zu lesen.
  • Seite 30 Achtung: Gefahr: Reparaturarbeiten an mechanischen oder Achten Sie auf die örtlichen Gegebenhei- elektrischen Teilen der Maschine dürfen ten wie auf Dritte und Kinder! Insbesonde- nur von autorisierten Fachkräften durch- re muss in der Nähe von unübersichtlichen geführt werden, welche mit allen hier rele- Stellen, wie z.B.
  • Seite 31: Reinigungsprodukte

    Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen. Andere Reinigungsprodukte können zu Störungen und Schäden an der Maschine oder der Umwelt führen. Aus diesem Grund empfehlen wir, aus- schliesslich TASKI-Reinigungsprodukte zu verwenden. Störungen, die durch falsche Reinigungs- produkte verursacht werden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
  • Seite 32: Aufbauübersicht

    Beim Umgang mit chemischen Produkten sind Handschuhe, Schutzbrille und ent- sprechende Arbeits(schutz)kleidung zu tragen! Hinweis: Verwenden Sie nur von Diversey empfoh- lene chemische Produkte und beachten Sie unbedingt die Produktinformationen. Gefahr: Die Verwendung ungeeigneter Produkte (z. B. von chlor-, säuren- oder lösungsmit- telhaltigen Produkten) kann zu einer Ge- sundheitsgefährdung sowie zu...
  • Seite 33: Arbeitsbeginn

    Dosierungsbeispiele (Dosierung laut Produktein- Reinigungsbeginn formation) • Verbinden Sie den Stecker mit der Netzsteckdose. TASKI TR 101 Die Anzeige leuchtet auf. • Schalten Sie das Gerät ein, indem 1½ Sie den Dosierregler im Gegenuhr- zeigersinn drehen. Der Schaumerzeuger wird einge- schaltet.
  • Seite 34: Service, Wartung Und Pflege

    Service, Wartung und Pflege • Reinigen Sie den Filter unter flies- sendem Wasser mit Hilfe einer Bürs- Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. • Spülen Sie den Tank gründlich mit Achtung: sauberem Wasser aus.
  • Seite 35: Störungen

    Entsorgung Hinweis: Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- Ausserbetriebnahme einer fachgerechten chert ist. Entsorgung gemäss den nationalen Vor- schriften zuzuführen. Ihr Diversey-Ser- vicepartner kann Sie dabei unterstützen.