Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
vacumat 44T
AR . 2
BG 11
CS . 21
DA . 30
DE . 38
EN . 48
V008 / 12088-38 1912
ES . 58
HU .116
ET . 68
IT ...126
FI ... 77
LT ..135
FR . 87
LV .144
GR 97
NL .153
HR . 107
NO 163
PL ..172
TR .229
PT .182
ZH .238
RO .192
SK .202
SL ..211
SV .220
*12088-38*
AR
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
TR
ZH
loading

Inhaltszusammenfassung für diversey TASKI vacumat 44T

  • Seite 1 vacumat 44T AR . 2 ES . 58 HU .116 PL ..172 TR .229 BG 11 ET . 68 IT ...126 PT .182 ZH .238 CS . 21 FI ... 77 LT ..135 RO .192 DA . 30 FR . 87 LV .144 SK .202 DE .
  • Seite 4 ‫ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻫﺪف اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫وﻳﻬﺪف اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل، ﻓﻲ اﻟﻔﻨﺎدق‬ !‫اﻟﺤﺬر‬ .(‫واﻟﻤﺪارس واﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻴﺎت واﻟﻤﺼﺎﻧﻊ وﻣﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺴﻮق واﻟﻤﻜﺎﺗﺐ، اﻟﺦ‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل و ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻣﺮاﻋﺎة اﻻﻣﺘﺜﺎل اﻟﺼﺎرم ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام، و ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬ .‫اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷول ﻣﺮة‬ ‫ﻣﻮﺿﺢ...
  • Seite 5 :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻳﻤﻨﻊ إﻏﻼق اﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ أو ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ‬ .‫ﻻ ﺗﻨﻘﻞ اﻷﺷﺨﺎص واﻷﺷﻴﺎء اﻷﺧﺮى ﺑﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬ . ‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ )ﻣﺰود اﻟﻄﺎﻗﺔ( ﺑﺄﻳﺪي ﻣﺒﻠﻮﻟﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ ) اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ (ذﻛﺮ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ أو ﻋﻴﺐ أو ﺑﻌﺪ اﺻﻄﺪام أو‬ ‫اﻟﻤﻠﺼﻖ...
  • Seite 6 ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ ‫إﻣﺎﻟﺔ اﻟﻬﻴﻜﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﺼﺪ زﻳﺎدة اﻻﻣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺗﻌﺪﻳﻞ اﻻرﺗﻔﺎع )ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻦ اﻟﻤﺼﺪ‬ (‫اﻟﺠﺎﻧﺐ ﻳﺤﻤﻞ ﻣﻘﺒﺾ )ﻟﺮﻓﻊ وﻧﻘﻞ اﻟﺨﺰان‬ ‫ﺧﺰان‬ ‫رﻓﻊ ﻣﻘﺒﺾ ﻹﻣﺎﻟﺔ اﻟﺨﺰان‬ ‫اﺳﺘﻴﻌﺎب‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ ﻗﻤﺎش ﻣﻊ ﻋﺼﺎﺑﺔ‬ ‫ﻣﺒﻴﺖ ﻋﻮاﻣﺔ‬ ‫اﻟﻀﺠﻴﺞ اﻣﺘﺼﺎص‬ ‫ﻓﺮاغ ﻏﻄﺎء‬ ‫)واﺣﺪ ﻓﻘﻂ‬ ON / OFF ‫ﻣﻔﺘﺎح‬...
  • Seite 7 ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻜﻠﻴﻒ‬ ‫إﻟﻰ اﻟﻌﻤﻖ وﺧﻔﺾ ﻣﺜﺒﺖ‬ Fixomat ‫رﻓﻊ ودﻓﻊ ﻣﺎﺳﻚ اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ‬ • Fixomat ‫اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه ﻛﻨﺲ ﻣﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻛﻨﺲ اﻟﺮﻃﺐ‬ .‫ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻌﻤﻞ‬ Fixomat ‫ﻣﻤﺴﺤﺔ‬ • .‫ﻧﺎﺳﺐ اﻟﻮﻓﻴﺮ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﻧﺒﻮب ﻋﻠﻰ ﻫﻴﻜﻞ إﻣﺎﻟﺔ وﺗﻀﻴﻴﻖ اﻟﺨﻨﺎق ﻧﺠﻮم‬ • ‫رﻓﻊ ﻗﺒﺎﻟﺔ اﻟﻐﻄﺎء‬ •...
  • Seite 8 ‫ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫وﻇﻴﻔﺔ إﻣﺎﻟﺔ‬ .‫ﻋﻘﺪ اﻟﻬﻴﻜﻞ واﻟﻤﻴﻞ ﺑﺒﻂء ﺧﺰان ﻟﺘﻔﺮﻳﻎ‬ • ‫ﻛﻨﺲ اﻟﺠﺎف واﻟﺮﻃﺐ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮع ﺷﻔﻂ اﻷﺟﺴﺎم ﻣﺜﻞ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ وﻗﻄﻊ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬ !‫أﺧﺮى أو اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺿﺮرا ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫رﺑﻂ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت إﻟﻰ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ واﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح‬ •...
  • Seite 9 ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ( وﺳﺤﺐ ﺳﻠﻚ إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ‬ ON / OFF ) ‫ﺑﺈﻏﻼق اﻟﺠﻬﺎز‬ • .‫ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻻ ﺗﻨﻈﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ أو اﻟﻤﻴﺎه‬ .‫اﻟﻨﻔﺎﺛﺔ‬ ‫دﺧﻮل اﻟﻤﺎء ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺿﺮرا ﻛﺒﻴﺮا‬ .‫ﻟﻸﺟﺰاء اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ أو اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻣﺴﺢ...
  • Seite 10 ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻛﺘﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ‬ ON / OFF ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ • ‫ﻳﺘﻢ اﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ • ‫اي إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺪون وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ‬ ON / OFF ‫ﻣﻌﻴﺐ‬ • ‫ﻋﻴﺐ اﻟﺤﺒﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺷﺮﻳﻚ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ •...
  • Seite 11 IEC 60335-2-69 ‫اﻟﻘﻴﻢ وﻓﻘﺎ ل‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬ ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬ m/s2 > ‫اﻻﻫﺘﺰاز‬ m/s2 0.25 ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺆﻛﺪ‬ IPX4 ‫ﺣﺎرس اﻟﻤﻴﺎه دﻓﻘﺔ‬ IPX4 ‫ا‬ ‫اا‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﻋﻨﺼﺮ‬ ‫ﻻ‬ :‫ﻳﺘﻜﻮن ﻗﺴﻂ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻛﻨﺲ اﻟﺮﻃﺐ ﻣﻦ‬ 8504480 ‫ﻣﺘﺮ ﻛﺎﻣﻞ، أﻧﺒﻮب اﻟﺸﻔﻂ، واﻗﺘﺮان زاوﻳﺔ، ﻣﻤﺴﺤﺔ ﻟﺸﻔﺮات ﺛﺎﺑﺘﺔ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم...
  • Seite 12 ‫اﻟﻤﺴﺢ اﻟﻌﺎم‬...
  • Seite 22: Преглед

    Преглед...
  • Seite 31: Přehled

    Přehled...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Maschine sind die Bedienungsanlei- tung und Sicherheitshinweise unbe- Gefahr: dingt zu lesen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung Nicht von Diversey autorisierte Änderun- sorgfältig und griffbereit auf, um jederzeit gen an der Maschine führen zum Erlö- nachschlagen zu können. schen von Sicherheitszeichen und der CE- Konformität.
  • Seite 41 Achtung: Gefahr: Reparaturarbeiten an mechanischen oder Achten Sie auf die örtlichen Gegebenhei- elektrischen Teilen der Maschine dürfen ten wie auf Dritte und Kinder! Insbesonde- nur von autorisierten Fachkräften durch- re muss in der Nähe von unübersichtlichen geführt werden, welche mit allen hier rele- Stellen, wie z.B.
  • Seite 42: Reinigungsprodukte

    Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen. Andere Reinigungsprodukte können zu Störungen und Schäden an der Maschine oder der Umwelt führen. Aus diesem Grund empfehlen wir, aus- schliesslich TASKI-Reinigungsprodukte zu verwenden. Störungen, die durch falsche Reinigungs- produkte verursacht werden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
  • Seite 43: Aufbauübersicht

    Aufbauübersicht Kippfahrgestell mit Stossbügel Kipphalterung Sternschrauben (Befestigung des Stossbügels) Seitliche Traggriffe (zum heben und transportieren des Kessels) Kessel Hebegriff zum kippen des Kessels Saugstutzen Filtertuch mit Ring Schwimmereinsatz 10 Schalldämpfung 11 Saugeroberteil 12 Ein/Aus - Schalter (Nach Leistungsbedarf nur ein oder beide Motoren) 13 Maschinengriff 14 Netzanschlussleitung...
  • Seite 44: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme • Verbinden Sie den Saugstutzen und die Fixomatdüse mit dem Saugschlauch. Wassersaugen mit Set Nasssaugen • Heben und schieben Sie die Halterung für die Fixomatdüse • Setzen Sie den Stossbügel in das Rohrende des Kippfahr- nach hinten bis zum Anschlag und senken Sie die Fixomat- gestells ein und ziehen Sie die Sternschrauben an.
  • Seite 45: Arbeitsbeginn

    Arbeitsbeginn Kippfunktion • Halten Sie das Fahrgestell und kip- Trocken- und Wassersaugen pen Sie den Kessel für die Entlee- rung. Achtung: Saugen Sie keine Gegenstände auf wie Metallteile, Schrauben, etc. Diese können die Maschine beschädigen! • Verbinden Sie den Stecker mit der Netzsteckdose und be- tätigen Sie den Ein/Aus-Schalter.
  • Seite 46: Arbeitsende

    Arbeitsende Wartungsintervalle TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im • Schalten Sie die Maschine aus (Ein/Aus-Schalter) und zie- Werk und durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft hen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterlie- gen nach längerer Einsatzdauer einem Verschleiss und einer Maschine reinigen Alterung.
  • Seite 47: Störungen

    Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Ein/Aus-Schalter einschalten Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Netzstecker mit Netzstecker nicht eingesteckt Maschine ohne Funktion lässt sich der Netzsteckdose nicht einschalten Netzkabel defekt • Netzkabel ersetzen Ein/Aus-Schalter defekt • Service-Partner kontaktieren Motor dreht nicht •...
  • Seite 48: Zubehör

    Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- chert ist. Entsorgung Hinweis: Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vor- schriften zuzuführen. Ihr Diversey-Ser- vicepartner kann Sie dabei unterstützen.
  • Seite 49: Übersicht

    Übersicht...
  • Seite 59: General Survey

    General survey...
  • Seite 69: Resumen

    Resumen...
  • Seite 78: Ülevaade

    Ülevaade...
  • Seite 88: Yleiskuva

    Yleiskuva...
  • Seite 98: Aperçu

    Aperçu...
  • Seite 108: Επισκόπηση

    Επισκόπηση...
  • Seite 117: Pregled

    Pregled...
  • Seite 127: Áttekintés

    Áttekintés...
  • Seite 136: Panoramica

    Panoramica...
  • Seite 145: Apžvalga

    Apžvalga...
  • Seite 154: Pārskats

    Pārskats...
  • Seite 164: Overzicht

    Overzicht...
  • Seite 173: Oversikt

    Oversikt...
  • Seite 183: Przegląd

    Przegląd...
  • Seite 193: Vista Geral

    Vista geral...
  • Seite 203: Prezentare De Ansamblu

    Prezentare de ansamblu...
  • Seite 221: Pregled

    Pregled...
  • Seite 230: Översikt

    Översikt...
  • Seite 239: Genel Bakış

    Genel bakış...
  • Seite 247 Saugschlauch 2,2 m komplett, Saugstange, Winkelkupplung, Düse für Starrlamellen 8504490 Set Nasssaugen Standard bestehend aus: Saugschlauch 2,2 m komplett, Saugstange, Kunststoffdüse mit Starrlamellen 8505500 Filtertuch mit Ring Universalstaubdüse 30 cm (orange), Filterkorb, Filtertuch 运输 提示: 运输过程中保持设备呈直立状态。 提示: 注意设备妥善固定在运输车辆内。 报废 提示: 该设备与配件在报废与退役后应根据国家 规定运送给专业处理机构。Diversey 售后 服务为您提供支持服务。...
  • Seite 248 概述...