Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM S-900 Aero HRD Bedienungsanleitung Seite 41

Hydraulische scheibenbremse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S-900 Aero HRD:

Werbung

Hose Angle Adjustment
Einstellen des Leitungswinkels
Ajuste del ángulo del manguito
1
T25
T25
Use a T25 TORX® wrench to loosen the
banjo bolt a half turn, adjust the hose to the
desired angle, then tighten the banjo bolt to
4.4-5.4 N·m (39-48 in-lb).
DOT fluid may leak from the system when
adjusting the banjo bolt. If any fluid comes
in contact with eTap components or painted
surfaces, wipe it off immediately and clean
with water.
Lösen Sie mit einem T25 TORX-Schlüssel
die Achsschraube um eine halbe Umdre-
hung, richten Sie die Leitung auf den ge-
wünschten Winkel aus und ziehen Sie die
Achsschraube dann auf 4,4 bis 5,4 N·m an.
Beim Justieren der Achsschraube kann
Bremsflüssigkeit aus dem System austreten.
Wenn Bremsflüssigkeit auf lackierte Ober-
flächen oder eTap-Komponenten gerät,
wischen Sie sie sofort ab, und reinigen Sie
die betroffene Stelle mit Wasser.
Utilice una llave TORX T25 para aflojar
el tornillo de banjo media vuelta, ajuste
el manguito al ángulo deseado y apriete
el tornillo de banjo con un par de entre
4,4 y 5,4 N·m.
Puede salir líquido DOT del sistema al
ajustar el tornillo de banjo. Si algo de líquido
de frenos llegase a entrar en contacto
con alguna superficie pintada o algún
componente del sistema eTap, quítelo
inmediatamente con un paño y limpie la
superficie con agua.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸/旋松
Quitar/Afl ojar
Réglage de l'angle de la durite
Regolazione dell'angolo del tubo
De hoek van de kabel afstellen
2
3
4.4-5.4 N·m
T25
T25
(39-48 in-lb)
À l'aide d'une clé TORX T25, desserrez
le boulon banjo d'un demi-tour, réglez
la position de la durite, puis resserrez le
boulon banjo à un couple compris entre
4,4 et 5,4 N·m.
Lors du réglage du boulon banjo, du liquide
DOT peut fuir du système de freinage.
Si du liquide entre en contact avec des
composants eTap ou des surfaces peintes,
essuyez-le immédiatement puis rincez
à l'eau claire.
Utilizzare una chiave T25 TORX per
allentare il bullone banjo di mezzo giro,
regolare il tubo all'angolazione desiderata,
quindi serrare il bullone banjo a 4,4-5,4 N·m.
Il fluido DOT potrebbe fuoriuscire dal
sistema durante la regolazione del bullone
banjo. Se un fluido viene a contatto con
un componente eTap o una superficie
verniciata, pulirli immediatamente
strofinandoli con acqua.
Draai de banjobout een halve slag los met
behulp van een T25 TORX sleutel, stel de
slang af op de gewenste hoek en draai de
banjobout vervolgens aan tot 4,4-5,4 N·m.
Tijdens het afstellen van de banjobout kan
er DOT-vloeistof uit het systeem lekken.
Als er vloeistof in contact komt met eTap
componenten of geverfde oppervlakken,
neem het dan onmiddellijk af en maak de
plek schoon met water.
Retirar/Desapertar
Adjust
取り外し/ 緩める
Einstellen
Ajustar
Ajuste do ângulo do tubo fl exível
ホース角度の調節
油管角度调节
Use uma chave TORX T25 para afrouxar
o perno tipo "banjo" meia volta, ajuste
o tubo flexível para o ângulo desejado,
e depois aperte o perno tipo "banjo"
a 4,4 - 5,4 N·m.
Poderá escorrer fluido DOT do
sistema quando se ajusta o perno
tipo "banjo". Se qualquer fluido entrar
em contacto com componentes eTap
ou com superfícies pintadas, limpe
imediatamente e lave com água.
T25 TORX レンチを使 用してバンジョー・
ボルトを半回転させて緩め、ホースを希望の
角度に調節し、その後、バンジョー・ボル
トを 4.4 ~ 5.4 N
バンジョー・ボルトの調節時に、システムか
ら DOT フルードが漏れることがあります。フ
ルードが eTap コンポーネントまたは塗装面
に付着した場合は、直ちに拭き取り、水で
清浄します。
用 T25 TORX 扳手将 Banjo 螺栓旋松半圈,
再将油管调节至理想角度, 然后将 Banjo
螺栓拧紧至 4.4-5.4 N
调节 Banjo 螺栓时,DOT 刹车油可能会从
系统中漏出。如果刹车油接触到 eTap 部件
或油漆面,则应立即擦掉,并用水清洗。
Régler
Ajustar
Regolare
Afstellen
m のトルク値で締めます。
·
m。
·
Torque
Valeur de couple Momento de torção
Drehmoment
Coppia
Momento
Aandraaimoment
41

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Etap hrd