Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDB 2000 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDB 2000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
7
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDB2000A1-06/10-V2
Steam Iron SDB 2000 A1
Steam Iron
Glačalo na paru
Operating instructions
Upute za upotrebu
Fier de călcat cu aburi
Парна ютия за гладене
R
Instrucţiunile
Ръководство за експлоатация
Dampfbügeleisen
Α Α τ τ μ μ ο ο σ σ ί ί δ δ ε ε ρ ρ ο ο
Οδηγίες χρήσης
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDB 2000 A1

  • Seite 1 Steam Iron SDB 2000 A1 Steam Iron Glačalo na paru Operating instructions Upute za upotrebu Fier de călcat cu aburi Парна ютия за гладене Instrucţiunile Ръководство за експлоатация Dampfbügeleisen Α Α τ τ μ μ ο ο σ σ ί ί δ δ ε ε ρ ρ ο ο...
  • Seite 2 SDB 2000 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Basic Safety Instructions Proper use Items supplied Before the First Use Operating Elements Operation Filling with Tap Water ........................3 Plugging In and Ironing Steam Ironing Ironing with Steam Spray Setting the Steam Iron Temporarily Aside Putting the Steam Iron Away After Use Drip-Stop Function Cleaning Self-cleaning function ........................5...
  • Seite 4: Basic Safety Instructions

    STEAM IRON Danger of Electrocution! • The mains voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the Basic Safety Instructions device. • If the connection lead or device does not work perfectly or is damaged, have it examined and Risk of Burning! repaired immediately at the service centre.
  • Seite 5: Proper Use

    Important! • Heat the steam iron for several minutes on the • Should the care instructions for a clothing article highest setting. not mention ironing, (Symbol ), you should • Press the button a few times for the steam blast not iron that clothing article.
  • Seite 6: Plugging In And Ironing

    Ratios - distilled Important! Water hardness water to mains water Should the care instructions for an article of clothing not mention ironing, (Symbol ), you should not very soft / soft iron that clothing article. You could otherwise cause damage to the clothing article. medium 1: 1 •...
  • Seite 7: Ironing With Steam Spray

    Ironing with Steam Spray This prevents water dripping from the soleplate. You must then re-set a suitable temperature with the The steam spray is especially suited to smoothing temperature controller . As soon as this is reached, places in the laundry that are difficult to access. steam production is continued.
  • Seite 8: Casing

    Disposal Casing Danger of injury! Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is Pull the mains power plug before cleaning. There is subject to the European guideline a risk of electrical shock! Allow the device to cool 2002/96/EC.
  • Seite 9: Warranty & Service

    Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 10 - 8 -...
  • Seite 11 SADRŽAJ STRANA Opće sigurnosne napomene Namjena Obim isporuke Prije prve upotrebe Elementi za rukovanje Rukovanje Punjenje pitkom vodom ............11 Priključivanje i glačanje Glačanje sa parom Glačanje sa izbačajem pare...
  • Seite 12: Opće Sigurnosne Napomene

    GLAČALO NA PARU Opasnost od strujnog udara! • Napon strujne mreže mora odgovarati podaci- ma navedenim na natpisnoj pločici uređaja. Opće sigurnosne napomene • Oštećene priključne kablove kao i uređaje koji ne funkcioniraju besprijekorno potrebno je od- mah poslati ovlaštenom servisu na pregled i Opasnost od nastanka opeklina popravak.
  • Seite 13: Namjena

    Pažnja! • Regulator temperature postavite u položaj • Ukoliko upute za održavanje odjeće zabranjuju „MAX“. glačanje (Simbol ), dotičnu odjeću ne smijete • Glačalo na paru zagrijte nekoliko minuta na naj- glačati. U protivnom možete oštetiti dotičnu višem stupnju. odjeću. •...
  • Seite 14: Priključivanje I Glačanje

    Pažnja! Za produženje optimalne funkcije izbačaja pare običnu vodu pomiješajte sa destiliranom vodom u Ukoliko napomene za održavanje odjeće ne dopuš- skladu sa tablicom. taju glačanje (Simbol ), dotični komad odjeće ne smijete glačati. U protivnom biste dotični komad Stupanj tvrdoće Udio destilirane odjeće mogli oštetiti.
  • Seite 15: Glačanje Sa Izbačajem Pare

    Glačanje sa izbačajem pare Pomoću regulatora temperature podesite priklad- nu temperaturu. Čim je ova temperatura dostignuta, Izbačaj pare posebno je prikladan za glačanje teš- generiranje pare se nastavlja. ko dostupnih dijelova rublja. I kada isključite parno glačalo ili ga pustite da se •...
  • Seite 16: Kućište

    Zbrinjavanje Kućište Opasnost od ozljeđivanja! Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć- no smeće. Ovaj pzoizvod spada u Prije čišćenja izvucite mrežni utikač. Postoji opasnost važnost uredbe evropske direktive od strujnog udara! Pustite da se uređaj ohladi. 2002/96/EC. Opasnost od opeklina! •...
  • Seite 17: Jamstvo & Servis

    Jamstvo & servis Uvoznik Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- p.p. 61 den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa- 10020 Novi Zagreb čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst- vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta- vom.
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 CUPRINS PAGINA Indicaţii de siguranţă Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Înainte de prima utilizare Elemente de comandă Operarea Umplerea cu apă ............20 Conectarea şi călcarea rufelor Călcarea cu aburi Călcarea cu jet de aburi...
  • Seite 20: Indicaţii De Siguranţă

    FIER DE CĂLCAT CU • Aşezaţi aparatul numai pe o suprafaţă stabilă şi ABURI rezistentă la căldură. • Utilizaţi aparatul numai pe o suprafaţă stabilă şi insensibilă la căldură, de exemplu, pe o masă Indicaţii de siguranţă de călcat. Pericol de electrocutare! Pericol de arsuri! •...
  • Seite 21: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Înainte de prima utilizare • Nu utilizaţi aparatul în apropierea recipientelor cu apă precum căzi, duşuri, chiuvete etc. Apropie- rea de apă este periculoasă chiar dacă aparatul • Scoateţi fierul de călcat din ambalaj. este oprit. • Îndepărtaţi toate etichetele adezive şi foliile de •...
  • Seite 22: Operarea

    Operarea Conectarea şi călcarea rufelor Călcarea uscată, fără aburi, este posibilă la orice Umplerea cu apă temperatură. Călcarea cu aburi este permisă numai • Când este rece, aşezaţi fierul de călcat în de la treapta 2 (••), deşi noi recomandăm utiliza- poziţie orizontală...
  • Seite 23: Călcarea Cu Aburi

    Călcarea cu aburi Scoaterea din funcţiune • Setaţi intensitatea aburilor de la butonul de aburi • Scoateţi ştecărul din priză; • Goliţi rezervorul de apă şi curăţaţi talpa • Aşezaţi fierul de călcat rece în poziţie orizontală pe un suport moale şi curat. Călcarea cu jet de aburi Funcţia stop-picături Jetul de aburi se utilizează...
  • Seite 24: Curăţarea

    Carcasa Curăţarea Pericol de rănire! Înainte de curăţare scoateţi ştecărul din priză. Funcţia de autocurăţare Există pericol de electrocutare! Aşteptaţi ca aparatul • Umpleţi rezervorul de apă până la marcajul să se răcească. Pericol de arsuri! MAX. • Introduceţi ştecărul în priză. •...
  • Seite 25: Eliminarea Aparatelor Uzate

    Eliminarea aparatelor uzate În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoa- re, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost re- Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în alizate de către filiala noastră autorizată de servi- gunoiul menajer obişnuit. Acest ce, garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile produs cade sub incidenţa directivei eu- dumneavoastră...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 Cъдържание Cтраница Указания за безопасност Употреба по предназначение Обем на доставката Пред първата употреба Елементи на обслужване Обслужване Пълнене на вода ............28 Свързване...
  • Seite 28: Указания За Безопасност

    Парна ютия за • Поставяйте ютията само върху стабилна и гладене топлоустойчива повърхност. • Използвайте ютията само върху стабилна и топлоустойчива повърхност, например дъска Указания за безопасност за гладене. Опасност от токов удар! Опасност от изгаряне! • Напрежението на източника на ток трябва да •...
  • Seite 29: Употреба По Предназначение

    Пред първата употреба • В никакъв случай не използвайте парната ютия в близост до вани, душове, мивки или други подобни съдове, в които има вода. Близостта • Извадете парната ютия от опаковката. до водата представлява опасност, дори и • Премахнете всички етикети и остатъци от уредът...
  • Seite 30: Обслужване

    Обслужване Свързване и гладене Можете да гладите на сухо, без пара, на всички Пълнене на вода температури. Гладенето на пара е възможно едва • Поставете студената парна ютия хоризонтално от степен 2 (••) нататък. За гладене на пара Ви върху плочата препоръчваме...
  • Seite 31: Гладене На Пара

    Изключване на парната ютия Тази функция е подходяща за много сухо и намач- кано пране. • Издърпайте щепсела от контакта. • Изпразнете водния резервоар и почистете Гладене на пара плочата • Поставете изстиналата парна ютия • С регулатора на пара изберете...
  • Seite 32: Почистване

    Почистване Корпус Опасност от нараняване! Самопочистваща функция Преди почистване изключете щепсела от контакта. • Напълнете водния резервоар до маркировката Има опасност от токов удар! Оставете уреда да MAX. изстине. Опасност от изгаряне! • Включете щепсела в контакта. • Поставете регулатора на температурата •...
  • Seite 33: Рециклиране

    Рециклиране При злонамерена и неправилна употреба, при употреба на сила или дейности, които не Не изхвърляйте в никакъв случай са извършени от нашия оторизиран сервизен уреда с битовите отпадъци. Този уред филиал, гаранцията се заличава. Законните Ви подлежи на европейската Директива права...
  • Seite 34 - 32 -...
  • Seite 35 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Σκοπός χρήσης Σύνολο αποστολής Πριν...
  • Seite 36: Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας

    Α Α τ τ μ μ ο ο σ σ ί ί δ δ ε ε ρ ρ ο ο Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας • Η τάση του δικτύου ρεύματος πρέπει να συμφωνεί με τις ενδείξεις που αναγράφονται στην Βασικές υποδείξεις ασφαλείας πινακίδα...
  • Seite 37: Σκοπός Χρήσης

    Προσοχή! • Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε το περίβλημα της συσκευής. Εάν το σίδερο παρουσιάζει βλάβη, Oι πλαστικές σακούλες μπορούν να είναι παραδώστε το σε εξειδικευμένο προσωπικό προς επικίνδυνες. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο επισκευή. ασφυξίας, κρατάτε τη σακούλα αυτή μακριά από •...
  • Seite 38: Χειρισμός

    Χειρισμός Σύνδεση και σιδέρωμα Το στεγνό σιδέρωμα χωρίς ατμό μπορεί να γίνεται Γ Γ έ έ μ μ ι ι σ σ μ μ α α δ δ ε ε ξ ξ α α μ μ ε ε ν ν ή ή ς ς μ μ ε ε ν ν ε ε ρ ρ ό ό β β ρ ρ ύ ύ σ σ η η ς ς σε...
  • Seite 39: Σιδέρωμα Με Ατμό

    Λειτουργία για το σταμάτημα • Για να υγράνετε τα ρούχα, πατήστε το κουμπί του σταξίματος ψεκασμού Η λειτουργία αυτή προσφέρεται για πολύ στεγνά και Σε συνήθη σίδερα ατμού μπορεί να συμβεί να στάζει τσαλακωμένα ρούχα. νερό από τη βάση του σίδερου Αυτό...
  • Seite 40: Περίβλημα

    Τ Τ ο ο σ σ ί ί δ δ ε ε ρ ρ ο ο δ δ ε ε ν ν θ θ ε ε ρ ρ μ μ α α ί ί ν ν ε ε τ τ α α ι ι •...
  • Seite 41: Εγγύηση & Σέρβις

    Εγγύηση & Σέρβις Εισαγωγέας Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από KOMPERNASS GMBH την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε BURGSTRASSE 21 και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. 44867 BOCHUM, GERMANY Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε www.kompernass.com επικοινωνήστε...
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 43 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Vor dem ersten Gebrauch Bedienelemente Bedienen Leitungswasser einfüllen ........................44 Anschließen und Bügeln Dampfbügeln Bügeln mit Dampfstoß Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen Tropf-Stop-Funktion Reinigen Selbstreinigungs-Funktion.......................46 Gehäuse............................46 Metallteile ............................46 Fehlfunktionen beseitigen Technische Daten Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    DAMPFBÜGELEISEN • Stellen Sie das Bügeleisen nur auf einer stabilen und wärmeunempfindlichen Oberfläche ab. • Benutzen Sie das Bügeleisen nur auf einer stabi- Sicherheitshinweise len und wärmeunempfindlichen Oberfläche, wie zum Beispiel einem Bügelbrett. Verbrennungsgefahr! Gefahr durch elektrischen Schlag! • Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff •...
  • Seite 45: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch • Benutzen Sie das Dampfbügeleisen keinesfalls in der Nähe von Wasser, das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen • Entnehmen Sie das Dampfbügeleisen aus der enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Ge- Verpackung. fahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 46: Bedienen

    Bedienen Anschließen und Bügeln Trockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allen Leitungswasser einfüllen Temperaturen. Dampfbügeln ist erst ab Stufe 2 (••) • Stellen Sie das Dampfbügeleisen im abgekühlten möglich, wir empfehlen jedoch zum Dampfbügeln Zustand waagerecht auf die Bügelsohle die Stufe 3 (•••) zu verwenden, da bei dieser Stu- •...
  • Seite 47: Dampfbügeln

    Dampfbügeleisen außer Betrieb Diese Funktion ist für sehr trockene, stark knittrige nehmen Wäsche geeignet. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Dampfbügeln Netzsteckdose. • Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie die • Stellen Sie mit dem Dampfregler Bügelsohle gewünschte Dampfstärke ein. •...
  • Seite 48: Reinigen

    Reinigen Gehäuse Verletzungsgefahr! Selbstreinigungs-Funktion Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Es • Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Las- MAX. sen Sie das Gerät abkühlen. Verbrennungsgefahr! • Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. •...
  • Seite 49: Entsorgen

    Entsorgen Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- normalen Hausmüll. Dieses Produkt sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. unterliegt der europäischen Richtlinie Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese 2002/96/EC.

Inhaltsverzeichnis