Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Puesta En Servicio De La Bomba; Adaptador; Limpieza Y Cuidados; Eliminación - Crivit 292829 Bedienungsanleitung

Standluftpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 292829:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Cuidado: con bombas dañadas, mangue-
ras, adaptadores o puntos de conexión
defectuosos existe peligro de explosión.
- Debido a su elevada fuerza de accionamiento
y de los riesgos asociados a ellos, el producto
no es apto para ser manipulado por niños ni
personas con limitaciones físicas y/o psíquicas
¡Atención! No olvide que debido a la
fricción del émbolo y del cilindro de la
bomba, esta puede calentarse tras reiteradas
presiones. Por ello y para evitar quemaduras,
una vez que haya hinchado la rueda con la
bomba solo deberá agarrarla desde su asa.
- Dado que existe peligro de lesiones, se prohíbe
la utilización de una bomba de aire defectuosa
o dañada.
¡Atención! Algunas válvulas de bicicleta
no permiten un indicador de presión. Por su
propia seguridad, controle la presión del aire
con un manómetro calibrado (p. ej., en una
gasolinera).

Puesta en servicio de la bomba:

(B1 / B4)
(B1) Colóquela en un suelo firme y liso.
(B2) El manguito de la bomba no puede estar
doblado.
(B3) Mientras accione la bomba, coloque ambos
pies sobre la superficie de estribo de la bomba
para evitar que pueda volcarse.
(B4) Accione la bomba con movimientos regula-
res y constantes, no demasiado rápidos.
!
(B5) En el centro del manómetro hay un
indicador rojo. Este indicador rojo puede servir
como marca visual para la presión deseada.
Para ello, gire el indicador rojo a la señal de
presión deseada.
Tenga en cuenta que la marca ajustada solo sirve
como orientación y no influye en la presión del aire!

Adaptador:

(C1)
La bomba de aire está equipada con un cabezal
de bomba con obús de válvula reversible. El ca-
bezal de bomba se entrega ajustado en SCHRA-
DER (apertura grande). Para cambiar el obús de
válvula a DUNLOP/PRESTA (apertura pequeña),
mueva la palanca (A) hacia arriba y colóquela
en horizontal sin forzarla. Atornille el obús de
válvula en el cabezal de bomba. Gire el obús de
válvula de manera que ahora se enrosque en el
6
cabezal de bomba con la apertura grande (B).
Advertencia: enrosque el obús de válvula lenta-
mente en el cabezal de bomba para evitar que se
tuerza al ser introducido
Adaptador: (C1)
(1) P. ej. para pelotas
(2) P. ej. para colchonetas
(3) P.ej., para lanchas hinchables
(4) Para inflar cámaras con válvula schrader,
p. ej. en carrera y de montaña, carritos de
transporte y remolques.
(5) Para inflar cámaras con válvula dunlop, p.
ej. en bicicletas de ciudad y trekking.
(6) Para inflar cámaras con válvula presta, p. ej.
en bicicletas de carrera y de montaña.
(7) Cabezal de bomba (Para enclavar, baje la
palanca del cabezal de la bomba.)
(Las válvulas (4), (5), (6) no están incluidas en el
volumen de suministro)
Inflar ruedas de bicicleta con válvula
schrader: (C2)
Primeramente, retire la tapa de protección anti
polvo (1). Introduzca el cabezal doble con la
apertura más grande en la válvula (2). Para
enclavar, baje la palanca del cabezal de la
bomba (3).
Inflar ruedas de bicicleta con válvula
dunlop: (C3)
Primeramente, retire la tapa de protección anti
polvo (1). Introduzca el cabezal doble con la
apertura más pequeña en la válvula (2). Para
enclavar, baje la palanca del cabezal de la
bomba (3).
Inflar ruedas de bicicleta con válvula
presta: (C4)
Primeramente, retire la tapa de protección anti
polvo (1). Suelte la tuerca de la válvula (2a-2c).
Introduzca el cabezal doble con la apertura más
pequeña en la válvula (3). Para enclavar, baje la
palanca del cabezal de la bomba (4).
Inflar colchonetas, juguetes hinchables,
etc.: (C5)
Primeramente, abra el tapón de la válvula (1).
Seleccione el adaptador de plástico adecuado
e introdúzcalo en la abertura más grande del
cabezal doble (2). Para enclavar, baje la palanca
del cabezal de la bomba (3). Ahora, introduzca
el adaptador en el objeto a inflar (4).
Inflar pelotas: (C6)
Para ello, introduzca el adaptador de metal en la
abertura más grande del cabezal doble (1). Para
enclavar, baje la palanca del cabezal de la bom-
ba (2). Ahora ya puede introducir el adaptador
en la pelota o globo (3).
!

Limpieza y cuidados:

- limpiar con un trapo húmedo.
- no sumergir en agua.
- controlar periódicamente el perfecto ajuste de
las conexiones atornilladas de la bomba antes
de utilizarla.
- La Inflador de pie no necesita mantenimiento.
- Bomba de aire de pie, almacenar en lugar
fresco y seco, protegida de los rayos UV.
Eliminación:
El embalaje es de material 100 % reciclable
y por eso puede llevarlo al punto limpio local
correspondiente.
Infórmese en su municipio o ayuntamiento sobre
las posibilidades disponibles para su correcta eli-
minación.
Garantía:
Garantía de Monz Handelsgesellschaft Internatio-
nal MBH & CO. KG.
Estimados clientes: este aparato tiene una ga-
rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
En caso de que este producto sea defectuoso, le
asiste el derecho legal a realizar la correspon-
diente reclamación al vendedor. Este derecho
legal no se ve afectado por nuestras condiciones
de garantía que se indican a continuación.
Condiciones de garantía:
El plazo de garantía comienza a partir de la fe-
cha de compra. Le rogamos que conserve el tique
de compra original. Ese documento es necesario
como comprobante de compra.
Si durante los tres años posteriores a la fecha de
compra de este producto se presenta un defecto
material o de fabricación, el producto se sustituirá
o se reparará –a nuestra elección– sin que supon-
ga ningún tipo de gasto para usted. Esta garantía
requiere que se presente dentro del plazo de
tres años el aparato defectuoso, el justificante de
compra (tique de compra) y una breve descrip-
ción por escrito del defecto y del momento en el
que se presentó.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía,
se le devolverá el producto reparado o uno nue-
vo. La reparación o sustitución del producto no
conlleva el inicio de un nuevo plazo de garantía.

Distribuidor oficial:

MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Schöndorfer Str. 60–62
54292 Trier / Germany
Dirección de servicio:
MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854 (gratuito, sin perjui-
cio de móvil)
E-Mail: monz-es@teknihall.com
Fecha: 07/2017
Ident-Nr.: PO30000261-26235
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis