Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Centurion CONTOUR ARC CLASS 2 FACE Bedienungsanleitung Seite 45

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
LT
„Contour" laikiklis
„Contour XII " šviesiai žalio lanko, 2 klasės veido skydas su pilka
nepermatoma smakro apsauga
„Contour XIII" skaidraus pilko HT lanko, 2 klasės veido skydas su
skaidria pilka HT smakro apsauga
„Contour Euro" šalmo spaustukai
0. Įvadas
Šiame dokumente pateikta visa būtina „Centurion Contour" lanko 2 klasės veido skydų
sistemų naudojimo ir priežiūros informacija. Norėdami tinkamai apsisaugoti, prieš
naudodami privalote atidžiai perskaityti šį vadovą! Neperskaičius šių instrukcijų, galima
visam laikui pakenkti regėjimą arba kitaip stipriai susižaloti.
Jei norite peržiūrėti atitikties deklaraciją arba reikia daugiau informacijos, apsilankykite
mūsų svetainėje: centurionsafety.eu
1. Aprašas
„Contour" lanko 2 klasės veido skydo sistemas sudaro veido skydas su nuolatos
pritvirtinta smakro apsauga ir laikikliu, skirtu „Centurion Concept" arba „Nexus" šalmui
tvirtinti. Naudokite tik visiškai surinktas sistemas.
2. Bendrieji įspėjimai
Skirta naudoti tik įgudusiems asmenims
Nelaikykite gaminio ilgai saulės šviesoje ir nenaudokite virindami.
Nelaikykite ilgai prie atviros ugnies
Paviršius gali įkaist veikiamas elektromagnetinio spinduliavimo
Naudokite tik kaip sistemą su tinkamai patvirtintais komponentais
Naudokite tik originalias pakaitines dalis
Užtikrinkite pakankamą darbo vietos apšvietimą
Gali trukdyti laisvai judinti galvą ir riboti matymo lauką
Dėl netinkamo paketo gali sumažėti apsaugos lygis. Vykdykite 7 skyriuje pateiktas
laikymo instrukcijas.
Medžiaga, kuri gali liestis prie dėvinčiojo asmens odos, jautriems asmenims gali
sukelti alergines reakcijas. (PASTABA: „Centurion" atidžiai parenka medžiagas ir
neturi informacijos apie jokias alergines reakcijas.)
„Contour" lanko skydai saugo nuo dideliu greičiu skriejančių dalelių. Dėvint ant
standartinių žiūrėjimo akinių, gali perduoti smūgį ir kelti pavojų dėvinčiam asmeniui.
3. Taikymo sritis
„Contour" lanko skydas kartu su papildomomis asmens apsaugos priemonėmis,
tinkamomis užtikrinti anksčiau nurodytą apsaugos lygį, apsaugo kvalifikuotą naudotoją
dirbant neatjungus elektros srovės arba stovint prie dalių, kuriomis teka elektros srovė.
Naudojant kaip nurodyta, „Contour" lanko skydas apsaugo akis ir veidą.
4. Tvirtinimo instrukcijos
Kaip pritvirtinti skydą prie laikiklio ir tada prie šalmo bei po to nuimti žr. paveikslėliuose šių
instrukcijų pradžioje.
DĖMESIO: neardykite / nenuimkite nuo veido skydo smakro apsaugos! Visi pakaitiniai
šios „Contour" lanko skydo sistemos CENTURION veido skydai pateikiami su nuolatos
pritvirtinta smakro apsauga.
5. Naudojimas
5.1 Bendra
Prieš naudodami visuomet patikrinkite „Contour" lanko skydo sistemos komponentus.
P/Nr.:
Įsitikinkite, kad „Contour" lanko skydas saugiai pritvirtintas prie „Contour" laikiklio
ir tinkamai sureguliuota jo padėtis, kaip pavaizduota anksčiau pateiktose tvirtinimo
S55
instrukcijose.
S820
PASTABA: dėl nacionalinių saugos taisyklių ir įmonės politikų kai kuriose šalyse arba
įmonėse gali būti privaloma naudoti apsauginius akinius po veido skydu.
S830
PASTABA: didelės netyčinės energijos elektros lankas / trumpojo jungimo elektros lankas
gali sukelti ilgalaikį regėjimo sutrikimą arba kitaip stipriai sužeisti. ASP – asmens saugos
S585
priemonės turi būti kaip paskutinė apsauga, jei kitos priemonės nepadėtų.
Geriausia apsauga užtikrinama dėvint šalmus, kurie leidžia nustatyti veido skydą labai
arti veido. Nepaisant to, nesilieskite nosimi ar kitomis galvos ir veido dalimis prie vidinio
veido skydo paviršiaus.
Darbinė temperatūra turi būti nuo –10 °C iki 45 °C.
5.2 „Contour" lanko skydo patvirtinimai
„Contour" lanko skydo sistemos pagal GS-ET-29 yra lanko 2 apsaugos klasės ir VLT 0
klasės gaminiai. Jos užtikrina maksimalų šviesos pralaidumą ir geresnį spalvų atpažinimą
pagal EN 170. Dirbant įprastomis sąlygomis, papildomo apšvietimo paprastai nereikia.
Nepaisant to, prieš naudodami šį gaminį konkrečiomis darbo sąlygomis, patikrinkite, ar
atpažįstate spalvas.
PASTABA: jei darbo sąlygos keičiasi, patikrinkite, ar reikia papildomo apšvietimo,
kai dėvite „Contour" lanko skydo sistemą. Dirbtinis apšvietimas, ypač fluorescencinių
arba šviesos diodų lempų apšvietimas ir „Contour" lanko skydo atspalvis gali paveikti
jūsų spalvų atpažinimo gebėjimą. Siekiant įsitikinti, ar galite tinkamai atpažinti spalvas,
rekomenduojama įvykdyti toliau parašytą procesą:
1. Pasiimkite laidų gabaliukų savo darbo vietoje;
2. Įsitikinkite, kad esate saugioje vietoje, kurios apšvietimas (tipas ir intensyvumas)
atitinka jūsų darbo vietos apšvietimą;
3. Nuvalykite veido skydą ir patikrinkite, ar jis nepažeistas (jei reikia, nedvejodami
pakeiskite veido skydą – skaitykite naudotojo instrukcijas);
4. Užsidėkite veido skydą, kaip nurodyta naudotojo instrukcijose;
5. Greitai surūšiuokite kabelių gabaliukus.
Jei matote, kad sudėtinga pasirinkti tinkamus kabelius, apšvietimas nepakankamas arba
veido skydas per tamsus. Dėl silpno apšvietimo gali įvykti nelaimingas atsitikimas, pvz.
elektros lankas.
PASTABA: „Contour" lanko skydas skirtas apsaugoti akis ir veidą nuo elektros lanko
mechaninio ir terminio pavojų. Tačiau jis nepakeičia gydytojo paskirtų akinių, kitų akių
ir veido asmeninių saugos priemonių, respiratorių ir kitų asmeninių saugos priemonių,
kurios užtikrina tinkamą apsaugą, atsižvelgiant į pavojų ir rizikos analizę bei konkrečias
darbo saugos taisykles konkrečioje darbo vietoje.
Visi „Contour" lanko skydo rinkiniai sertifikuoti pagal EN 166:2001 ir 170:2002, GS-ET-29:
2011-05 (2 klasės „Open-Box" testas, esant 423 kJ/m2 ~ 10 cal/cm2) ir atitinka Asmens
saugos priemonių reglamento 2016/425 II priedo sąlygas.
Veido skydo asmeninės akių apsaugos žymėjimų paaiškinimas
1
B
3
8-2-0
2C-1,2
CE 1883
Optinė klasė
Vidutinės energijos poveikis (didelio greičio testas; 6 mm plieninis
rutuliukas, 120 m/s kambario temperatūroje)
Apsauga nuo skysčių tiškalų
8 – atsparumas trumpojo jungimo elektros lankui,
2 – lanko apsaugos 2 klasė (423 kJ/m² ~ 10,1 cal/cm², „Open-Box"
testas),
0 – šviesos pralaidumo klasė pagal GS-ET-29: 2011-5
2 – UV filtras pagal EN 170
C – geresnis spalvų atpažinimas
1,2 - UV protection level (> = 74,4% VLT)
CE ženklas su notifikuotosios įstaigos ID numeriu pagal
Asmens saugos priemonių reglamento (ES) 2016/425 17 straipsnio
reikalavimus III kat. gaminiams
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Centurion CONTOUR ARC CLASS 2 FACE

Inhaltsverzeichnis