Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
tau K120M Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K120M:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
K120M
Quadro di comando per motoriuttore T-ONE3B
Control panel for T-ONE3B gearmotor
Steuerplatine für den getriebemotor T-ONE3B
Logique de commande pour motoréducteur T-ONE3B
Panel de mandos para motorreductor T-ONE3B
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376
info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
K120M
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tau K120M

  • Seite 1 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN K120M Quadro di comando per motoriuttore T-ONE3B Control panel for T-ONE3B gearmotor Steuerplatine für den getriebemotor T-ONE3B Logique de commande pour motoréducteur T-ONE3B Panel de mandos para motorreductor T-ONE3B...
  • Seite 2 SCHEMA CABLAGGIO K120M / K120M WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN DER Dip-switches 9 10 23 22 21 20 RALL 9 10 RALL PEDESTRIAN OPEN/CLOSE STOP PHOTO SENSITIVE EDGE ERROR K120M K120M...
  • Seite 3 K120M / SCHÉMA CÂBLAGE K120M / ESQUEMA DEL CABLEADO K120M Antenna Gate open warning light max. 3W 2nd radio Flashing 9 10 channel light Photocells 24 Vdc max. 20W RALL 1 2 3 4 5 + Photocell TX + 24V...
  • Seite 4 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Centrale di comando realizzato per il movimento automatico di:...
  • Seite 5: Avvertenze Importanti

    Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualifi cato per l’installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’uti- lizzatore finale. Questo manuale è allegato alla centralina K120M, non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi! Avvertenze importanti: Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
  • Seite 6: Caratteristiche Tecniche

    DL2 (OPEN/CLOSE) led rosso di segnalazione pulsante APRE/CHIUDE DL3 (ERR) led rosso di segnalazione ERRORI DL4 (STOP) led verde di segnalazione pulsante STOP DL5 (PHOTO) led verde di segnalazione FOTOCELLULA DL6 (SENSITIVE EDGE) led verde di segnalazione BORDO SENSIBILE K120M...
  • Seite 7: Collegamenti Alla Morsettiera

    10= NEGATIVO, 11= POSITIVO. uscita LAMPEGGIANTE 24 V DC, max. 20 W. Il segnale fornito è già opportunamente modulato per l’uso diretto. La frequenza 12 - 13 LAMPEGGIANTE di lampeggio è doppia in fase di chiusura. 12= NEGATIVO, 13= POSITIVO. K120M...
  • Seite 8: Procedura Di Memorizzazione

    7_ l’automazione è ora pronta per il funzionamento. Effettuare le regolazioni logiche. Nota: agendo su qualsiasi regolazione del quadro di comando (trimmer o dip-switches) è ne- cessario effettuare una manovra completa (apertura e chiusura) dell’automazione per rendere attive le nuove impostazioni. K120M...
  • Seite 9 BORDO SENSIBILE RESISTIVO (morsetto nr 1); BORDO SENSIBILE COSTA FISSA (contatto NC - morsetto nr 1); si abilita la funzione di memorizzazione per l’autoapprendimento della corsa; MEMO posizione in cui lasciare il dip-switch al termine della procedura di me- morizzazione. K120M...
  • Seite 10 CARATTERISTICHE DELLA K120M LED - DL3 Il led, oltre ad indicare la presenza dell’alimentazione, segnala eventuali errori con una serie di lam- peggi predefiniti: sempre acceso: funzionamento regolare; 1 lampeggio: tensione della batteria tampone inferiore a 17,3 V DC; Controllare l’alimentazione di rete, caricare la batteria, sostituire la batteria;...
  • Seite 11: Funzioni Avanzate

    7_ se si desidera uscire dalla modalità di apprendimento senza memorizzare un codice, premere brvemente il tasto CH1 o il tasto CH2. Nota: nel caso di raggiungimento del nr massimo di radiocomandi (nr 30), il led DL3 inizierà a lampeggiare velocemente per circa 3 secondi senza però eseguire la memorizzazione. K120M...
  • Seite 12 Non installare l’antenna in posizioni basse o in posizioni nascoste dalla muratura o dal pila- stro; d_ Controllare lo stato delle pile del radiocomando. Il cancello si apre al contrario a_ Invertire il collegamento del motore (morsetti nr 23 - 24). K120M...
  • Seite 13 MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unit designed for automatic movement of:...
  • Seite 14: Installation

    Important information: Disconnect the panel from the power supply before opening it. The K120M control unit has been designed to control an electromechanical gear motor for automating gates and doors of all kinds. Any other use is considered improper and is consequently forbidden by current laws.
  • Seite 15: Technical Characteristics

    OPEN/CLOSE button red LED signal DL3 (ERR) ERRORS red LED signal DL4 (STOP) STOP button green LED signal DL5 (PHOTO) PHOTOCELL green LED signal DL6 (SENSITIVE EDGE) SENSITIVE EDGE green LED signal DL7 (TENSION) POWER ON (also battery voltage) green LED signal K120M...
  • Seite 16 GATE OPEN LED output 24 V DC, max. 3 W; during opening of GATE OPEN the gate the warning light flashes slowly, when the gate is open 14 - 15 WARNING LIGHT it remains steadily illuminated and during closure it flashes twice as fast. 14= NEGATIVE, 15= POSITIVE. K120M...
  • Seite 17: Memorization Procedure

    (EN 12453). Turning the trimmer clockwise (+) increases the mo- tor torque, turning it anticlockwise (-) reduces it. T.C.A. Automatic Closing time adjustment: from about 3 to 255 seconds (see dip- switch no. 1); K120M...
  • Seite 18 MEMO leave the dip-switch in this position when the memorization procedure has been completed. K120M CHARACTERISTICS LED - DL3 The LED, besides indicating that the power supply is connected, also signals errors with a series of pre-defined flashes: steady light: normal operation;...
  • Seite 19: Advanced Functions

    Clock function: a timer can be connected to the open-close pushbutton in order to keep the gate open at certain times during the day, after which it reverts to automatic closing. Note: The gate remains open as long as the Op/Cl input continues to be activated. K120M...
  • Seite 20 6_ to exit the learning mode without memorising a code, press button CH1 or CH2 briefly. ATTENTION: TO memorise a code on a new type of remote control unit (e.g.: from dip-switch to rolling code or viceversa) both channels must be cancelled. K120M...
  • Seite 21 Do not install the aerial in a low position or behind walls or pillars; d_ Check the state of the radio control batteries. The gate opens the wrong way Invert the motor connections on the terminal block (terminals 23 - 24). K120M...
  • Seite 22: Integrierungserklärung Des Herstellers

    INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung für die automatische Bewegung von: Schiebetore für eine Anwendung: Privat / Gewerbe Einschließlich:...
  • Seite 23: Wichtige Hinweise

    Das vorliegende Handbuch ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal bestimmt. Die im vorliegenden Heft enthaltenen Informationen sind für den Endbenutzer nicht interessant. Diese Anleitung liegt der Steuerung K120M bei und darf daher nicht für andere Produkte verwendet werden! Wichtige Hinweise: Die Netzstromversorgung vor dem Zugriff zur Schalt- und Steuertafel abschalten.
  • Seite 24: Technische Merkmale

    LED für Taste AUF/ZU DL3 (ERR) rote LED für DEFEKTE-Zeichengeber DL4 (STOP) grüne LED für Taste STOPP DL5 (PHOTO) grüne LED für FOTOZELLE DL6 (SENSITIVE EDGE) grüne LED für SICHERHEITSLEISTE DL7 (TENSION) grünes LED STROMNETZ ANWESEND (auch Batteriespannung) K120M...
  • Seite 25: Anschlüsse Am Klemmenbrett

    Fotozellensender. 10= MINUS, 11= PLUS. Ausgang für die BLINKLEUCHTE, 24 V DC, max. 20 W. Das gelieferte Signal ist bereits für den Direktgebrauch moduliert. 12 - 13 BLINKLEUCHTE Die Blinkhäufigkeit ist in der Schließphase doppelt. 12= MINUS, 13= PLUS. K120M...
  • Seite 26 OFF stellen; die Automatisierung ist nun betriebsbereit. Die Logik einstellen. HINWEIS: Wenn eine Einstellung der Steuertafel verändert wird (Trimmer oder Dip-Swit- ches) muss die Automatisierung eine vollständige Bewegung (Öffnung und Schließung) durchführen, damit die neuen Einstellungen aktiviert werden. K120M...
  • Seite 27 Kontakt aktiviert und bleibt 180 Sek. in diesem Zustand. WIDERSTANDSSCHALTLEISTE (Klemme Nr. SCHALTLEISTE FESTE SCHALTLEISTE (Kontakt NC – Klemme Nr. Aktivierung der Speicherfunktion für die Selbsterlernung des Laufs; MEMO der Dip-Switch muss am Ende des Speicherverfahrens in dieser Po- sition bleiben. K120M...
  • Seite 28: Wahrnehmung Von Hindernissen

    MERKMALE DER SCHALT- UND STEUERTAFEL K120M LED - DL3 Diese LED zeigt an, dass die Versorgung vorhanden ist und weist durch eine vorbestimmte Menge an Blinkvorgängen auf eventuelle Defekte hin: immer ein: ordnungsgemäßer Betrieb; 1-maliges Blinken: Spannung der Pufferbatterie unter 17,3 Vdc;...
  • Seite 29: Wiederherstellung Der Automatischen Betriebsweise

    7_ wenn man den Erlernungsmodus ohne Speichern eines Codes verlassen will, kurz auf Taste CH1 oder CH2 drücken. Hinweis: Wenn die Höchstzahl der Funksteuerungen (30) erreicht wird, beginnt die LED DL3 schnell ca. 3 Sekunden lang zu blinken, ohne jedoch die Speicherung vorzu- nehmen. K120M...
  • Seite 30: Löschen Von Funksteuerungen

    Die Antenne nicht zu niedrig oder durch Mauern oder Pfeiler versteckt installieren; d_ Den Zustand der Batterien in der Funksteuerung überprüfen. Das Tor öffnet sich umgekehrt a_ Die Anschlüsse des Motors am Klemmenbrett untereinander umkehren (Klemmen 23 und 24); K120M...
  • Seite 31 DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Logique électronique de commande réalisé pour le mouvement automatique de : Portails Coulissants pour l’utilisation en milieu :...
  • Seite 32: Recommandations Importantes

    Le présent manuel est destiné exclusivement au personnel technique qualifié pour l’installation. Aucune information contenue dans ce fascicule ne peut être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final. Ce manuel est joint à l’armoire de commande K120M, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents ! Recommandations importantes : Couper l’alimentation électrique de l’armoire avant d’y accéder.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    ERREURS DL4 (STOP) led verte de signalisation touche STOP DL5 (PHOTO) led verte de signalisation PHOTOCELLULE DL6 (SENSITIVE EDGE) led verte de signalisation BARRE PALPEUSE DL7 (TENSION) led verte de signalisation PRÉSENCE ALIMENTATION (tension batterie aussi) K120M...
  • Seite 34 10= NÉGATIF, 11= POSITIF. sortie CLIGNOTANT 24 V DC, max. 20W. Le signal fourni est déjà modulé pour l’utilisation directe. La fréquence de clignote- 12 - 13 CLIGNOTANT ment est double en phase de fermeture. 12= NÉGATIF, 13= POSITIF. K120M...
  • Seite 35: Procédure De Mémorisation

    Effectuer les réglages logiques. Note : quand on agit sur un dispositif de réglage quelconque de la logique de commande (trimmer ou dip-switchs) il faut effectuer une manœuvre complète (ouverture et ferme- ture) de l’automatisme pour rendre actifs les nouveaux réglages. K120M...
  • Seite 36 BORD SENSIBLE RÉSISITIF (borne n°1) ; BORD SENSIBLE BARRE PALPEUSE FIXE (contact NF - borne n°1) valide la fonction de mémorisation pour l’auto-apprentissage de la course ; MÉMO position dans laquelle laisser le dip-switch à la fin de la procédure de mémorisation. K120M...
  • Seite 37: Détection Des Obstacles

    CARACTÉRISTIQUES DE LA K120M LED - DL3 La led, en plus d’indiquer la présence de tension, signale les éventuelles erreurs avec une série de clignotements prédéfinis : toujours allumée : fonctionnement régulier ; 1 clignotement : tension de la batterie tampon inférieure à 17,3 Vcc ;...
  • Seite 38 7_ si l’on souhaite sortir du mode d’apprentissage sans mémoriser un code, presser brièvement la touche CH1 ou la touche CH2. Note : si le nombre maximum de radiocommandes (30) a été atteint, la led DL3 commencera à clignoter rapidement pendant environ 3 secondes sans toutefois effectuer la mémori- sation. K120M...
  • Seite 39 Ne pas installer l’antenne dans des positions basses ou cachées par la maçonnerie ou par le pilier ; d_ Contrôler l’état des piles de la radiocommande. Le portail s’ouvre dans le sens contraire a_ Intervertir les connexions du moteur sur le bornier (bornes 23 et 24). K120M...
  • Seite 40 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Central electrónica de control fabricado para el movimiento automático de:...
  • Seite 41: Advertencias Importantes

    Este manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna informa- ción contenida en este manual puede ser considerada interesante para el usuario final. Este manual acompaña a la central K120M; por lo tanto, ¡no debe utilizarse para otro tipo de pro- ducto! Advertencias importantes: Corte la alimentación de red a la tarjeta antes de acceder a ella.
  • Seite 42: Prueba De Control

    ERRORES DL4 (STOP) led verde de aviso botón de STOP DL5 (PHOTO) led verde de aviso FOTOCÉLULA DL6 (SENSITIVE EDGE) led verde de aviso BORDE SENSIBLE DL7 (TENSION) led verde de aviso PRESENCIA TENSIÓN (también tensión batería) K120M...
  • Seite 43 3 pares de fotocélulas. 8= NEGATIVO, 9= POSITIVO. salida 24 V DC, para ALIMENTACIÓN DEL TX DE LAS FOTO- TRANSMISOR CÉLULAS (sólo aquel que realiza el Fototest) máx. nº 1 trans- 10 - 11 FOTOCÉLULA misor fotocélula. 10= NEGATIVO, 11= POSITIVO. K120M...
  • Seite 44 Efectúe los ajustes lógicos. Nota: para activar las nuevas configuraciones es necesario efectuar una maniobra completa (apertura y cierre) de la automatización accionando uno de los ajustes del tablero de mandos (trimmer o dip-switches). K120M...
  • Seite 45 BANDA SENSIBLE RESISTIVA (borne nro. BANDA SENSIBLE BORDE FIJO (contacto NC - borne nro.1); se activa la función de memorización para el autoaprendizaje del recorrido; MEMO posición en la que es necesario dejar el dip-switch al final del procedi- miento de memorización. K120M...
  • Seite 46 CARACTERÍSTICAS DE LA K120M LED - DL3 El led, además de indicar la presencia de la alimentación, señala eventuales errores con una serie de destellos predefinidos: siempre encendido: funcionamiento regular; 1 destello: tensión de la batería tampón inferior a 17,3 Vdc;...
  • Seite 47: Funciones Avanzadas

    7_ si desea salir de la modalidad de aprendizaje sin memorizar un código, pulse brevemente la tecla CH1 o la tecla CH2. Nota: si se alcanzara el número máximo de radiomandos (30), el led DL3 comenzará a deste- llar durante unos 3 segundos sin realizar la memorización. K120M...
  • Seite 48 No instale la antena en posiciones bajas o en posiciones escondidas por la pared o por el soporte; d_ Controle el estado de las pilas del radiocontrol. La cancela se abre al contrario a_ Invierta entre ellas las conexiones del motor en el terminal de conexiones (bornes 23 y 24). K120M...
  • Seite 49 NOTES K120M...
  • Seite 50 La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura, que deberá...

Inhaltsverzeichnis