Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manejo Del Producto - BBraun Aesculap Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Endoskopische monopolare instrumente zum einmalgebrauch
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Aesculap
®
Instrumentos endoscópicos monopolares de un solo uso
Leyenda
1 Palanca de accionamiento
2 Mango
3 Interruptor
Símbolos en el producto y envase
Esterilización mediante radiación
De acuerdo con el uso establecido por el fabricante, no reutilizar
Caduca el
Atención, señal de advertencia general
Atención, observar la documentación adjunta
Fecha de fabricación
Finalidad de uso
Todas las aplicaciones de la endoscopia: corte, preparación, movilización y coagulación de tejidos.
Manipulación correcta y preparación
Peligro de infección para el paciente y/o el usuario y limitación de la función de
los productos en caso de reutilización. La contaminación y/o la función limitada
de los productos pueden provocar lesiones, enfermedades e incluso la muerte.
No esterilizar el producto.
PELIGRO
El producto está esterilizado por radiación y se presenta en un envase estéril.
El producto no puede reutilizarse.
Confiar la aplicación y el uso del producto y de los accesorios exclusivamente a personal con la formación reque-
rida para ello o que disponga de los conocimientos o experiencia necesarios.
Seguir las instrucciones del producto y conservarlas como referencia.
Utilizar el producto sólo de acuerdo con su finalidad de uso, ver Finalidad de uso.
No utilizar ningún producto extraído de un envase estéril dañado o abierto.
Antes de cada uso, comprobar visualmente que el producto no presente: piezas sueltas, deformadas, rotas, agrie-
tadas, desgastadas ni fragmentadas.
No utilizar ningún producto dañado o defectuoso. Retirar inmediatamente el producto si está dañado.
No utilizar después de la fecha de caducidad.
Peligro de lesiones por combustión o explosión de gases inflamables.
El uso normal del aparato AF puede producir chispas.
Observar las advertencias de seguridad que se incluyen en las instrucciones del
aparato AF.
ADVERTENCIA
Peligro de causar daños térmicos en el paciente/usuario si los cables de los acce-
sorios en activo presentan un aislamiento deficiente.
Ajustar el aparato AF de modo que la tensión máxima de salida sea idéntica o
menor que la tensión de referencia del accesorio indicada para el producto.
ADVERTENCIA
Adaptar la potencia de salida AF al tipo de intervención quirúrgica. Tener en cuenta las referencias o experiencias
clínicas.
Ajustar siempre la potencia de salida AF al mínimo posible.
Mantener limpias las superficies de contacto del producto durante la intervención. Limpiar con un algodón
húmedo los restos de tejido resecos o humores corporales.
El producto está provisto de la siguiente conexión en el lado enchufable: pin 4 mm
Encontrará el cable correspondiente en nuestros folletos.
La tensión de referencia de accesorio del producto es de 1 000 Vp.
La tensión de referencia de accesorio debe ser igual o superior a la tensión máxima de salida con la que se activa el
producto al combinarlo con el aparato AF y los ajustes o modo de funcionamiento correspondientes (ver IEC/DIN
EN 60601-2-2).
Cómo evitar quemaduras por AF:
Deslizar el conector del cable AF hasta el tope sobre el pin AF.
Comprobar que el conector está bien sujeto antes de activar la alta frecuencia.
Durante la activación de la AF, mantener el extremo del producto dentro del campo visual del usuario.
Antes de conectar el aparato AF, asegurarse de que el extremo del producto no está en contacto con ningún acce-
sorio que sea conductor eléctrico.
Antes de cada uso, comprobar visualmente que la superficie del material aislante no esté dañada ni ha sufrido
ningún tipo de modificación o deterioro.
No dejar nunca el producto sobre el paciente ni a su lado.
Si se utilizan accesorios endoscópicos o laparoscópicos, desactivar el modo de conexión automática del aparato
AF.
Seguir las instrucciones del aparato AF.

Manejo del producto

Mango con bloqueo:
Para soltar el mecanismo de bloqueo, presionar entre sí la palanca de accionamiento 1 y el mango 2, ver Fig. 1.
Para activar el mecanismo de bloqueo, soltar la palanca de accionamiento 1.
El interruptor 3 sirve para desconectar permanentemente el mecanismo de bloqueo.
Desconectar el mecanismo de bloqueo del mango 2: Posición interruptor 3, ver Fig. 2.
Encender el mecanismo de bloqueo del mango 2: Posición interruptor 3, ver Fig. 3.
Almacenamiento
Almacenar los productos desechables en envase estéril en un lugar protegido contra el polvo, seco, oscuro y a
temperatura constante.
Servicio de Asistencia Técnica
Direcciones de la Asistencia Técnica
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-Mail:
ats@aesculap.de
En la dirección especificada anteriormente se le facilitará información sobre otras direcciones de Asistencia Técnica.
Accesorios/piezas de recambio
Para otros accesorios y piezas de recambio, ver prospectos C304, C808 y C766 o consultar http://www.endoscopy-
catalog.com
Eliminación de residuos
Es obligatorio cumplir con las normas nacionales a la hora de eliminar o de reciclar el producto, sus componentes
y los envases.
TA-Nr. 012479
12/12
V6
Änd.-Nr. 46326

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis