Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Účel Použitia - BBraun Aesculap Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Endoskopische monopolare instrumente zum einmalgebrauch
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Aesculap
®
Endoskopické monopolárne nástroje na jednorázové použitie
Legenda
1 Ovládacia páka
2 Rukoväť
3 Vypínač
Symboly na obale výrobku
Sterilizácia ožarovaním
Nie je vhodná na opätovné použitie v zmysle výrobcom stanoveného použitia podľa
určenia
Použiteľné do
Pozor, všeobecný symbol pre varovanie
Pozor, venujte pozornosť sprievodným dokumentom
Dátum výroby
Účel použitia
všetky odborné disciplíny endoskopie: rezanie, preparovanie, mobilizovanie a koagulovanie tkaniva.
Bezpečná manipulácia a príprava
Nebezpečenstvo infikovania pacienta a/alebo používateľa a negatívny vplyv na
funkčnosť výrobkov z dôvodu opätovného použitia. Znečistenie a/alebo zhoršená
funkčnosť výrobkov môžu spôsobiť poranenia, ochorenia alebo smrť!
Produkt neupravujte.
NEBEZPEČENSTVO
Výrobok je sterilizovaný žiarením a sterilne zabalený.
Výrobok nesmie byť znovu použitý.
Výrobok a príslušenstvo dovoľte obsluhovať a používať len osobám, ktoré majú patričné vzdelanie,vedomosti
alebo skúsenosti.
Návod na používanie prečítajte, dodržiavajte a uschovajte.
Používajte výrobok iba ako bol zamýšľaný, pozri Účel použitia.
Nepoužívajte výrobok z otvoreného alebo poškodeného sterilného balenia.
Vizuálne skontrolujte výrobok pred každým použitím na: uvoľnené, ohnuté, rozbité, popraskané a odlomené kusy.
Ak je výrobok poškodený alebo chybný, nepoužívajte ho. Poškodený výrobok okamžite vyraďte z používania.
Výrobok po uplynutí doby použiteľnosti ďalej nepoužívať.
Nepezbečenstvo úrazu vznietením alebo výbuchom horľavých plynov!
Pri zamýšľanom používaní zariadenia HF môžu vznikať iskry.
Bezpečnostné pokyny sa nachádzajú v návode na použitie pre HF zariadenie.
VAROVANIE
Tepelné poškodenie pacienta/užívateľa nedostatočne izolovaným vodičom aktív-
neho príslušenstva!
HF zariadenie nastaviť tak, aby bolo maximálne špičkové výstupné napätie
rovné alebo nižšie, ako je dimenzačné napätie príslušenstva, ktoré je uvedené
VAROVANIE
pre výrobok.
Nastavte VF výstupný výkon pre zákrok. Zohľadnite klinické skúsenosti alebo referencie.
HF výstupný výkon zvoliť čo možno najnižší.
Styčné plochy výrobku udržiavať počas operácie v čistote. Prischnuté tkanivové zvyšky alebo telové tekutiny
utrieť vlhkou gázou.
Výrobok je na konektorovej strane vybavený nasledovným pripojením: Kolík 4 mm
Príslušný kábel može byť naším propagačným tlačivám odňatý.
Dimenzačné napätie príslušenstva výrobku je 1 000 Vp.
Dimenzačné napätie zariadenia musí byť väčšie alebo rovné maximálnemu špičkovému výstupnému napätiu, s kto-
rým je výrobok používaný, v kombinácií s primeraným zariadením HF, pri zodpovedajúcom pracovnom režime/nasta-
vení.
Aby sa zabránilo HF popáleniam:
Nasuňte konektor VF-kábla až po doraz na VF-kolík.
Skontrolujte pevný sed konektora ešte pred VF aktiváciou.
Počas HF aktivácie držať pracovný koniec výrobku vždy v pásme vyditeľnosti pre užívateľov.
Pred aktiváciou HF zariadenia sa uistite, že sa pracovný koniec výrobku nedotýka elektricky vodivého príslušen-
stva.
Vizuálne skontrolujte výrobky pred každým použitím na: Poškodenie a povrchové zmeny izolácie.
Výrobok nikdy neodkladať na alebo hneď vedľa pacienta.
Pri endoskopickom alebo laparoskopickom použití príslušenstva vypnúť automatický režim zapnutia zariadení HF.
Dodržujte návod na použitie pre HF zariadenia.
Obsluha
Rukoväť s blokovaním:
Stlačte proti sebe ovládaciu páku 1 a rukoväť 2, a tak uvoľníte zaklápaciu mechaniku, pozri tiež Fig. 1.
Na aktivovanie zaklápacej mechaniky uvoľnite ovládaciu páku 1.
Vypínač 3 slúži na trvalé vypnutie zaklápacej mechaniky.
Vypnutie zaklápacej mechaniky na rukoväti 2: Poloha vypínača 3, pozri Fig. 2.
Zapnutie zaklápacej mechaniky na rukoväti 2: Poloha vypínača 3, pozri Fig. 3.
Skladovanie
Sterilne zabelený jednorázový výrobok uložiť v suchej, tmavej, chránenej od prachu a rovnomerne vyhrievanej
miestnosti.
Technický servis
Servisné adresy
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-Mail:
ats@aesculap.de
Ďalšie servisné adresy získate na hore uvedenej adrese.
Príslušenstvo/náhradné diely
Pre príslušenstvo a náhradné diely pozri prospekt C304, C808 a C766 alebo stránku http://
www.endoscopy-catalog.com
Likvidácia
Pri likvidácii alebo recyklácii výrobku, obsahujú jeho zložky a obal národné predpisy.
Distribútor
B. BRAUN Medical s.r.o.
Handlovská 19
Bratislava
851 01 Slovensko
Tel.: 00420 263 838 920
info@bbraun.sk
TA-Nr. 012479
12/12
V6
Änd.-Nr. 46326

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis