Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPM 6200 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 6200 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
3
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMP 6200 A1-02/10-V3
IAN: 46740
PERSONAL CARE
Manicure & Pedicure Set SPM 6200 A1
Manicure & Pedicure Set
Manikyyri-/pedikyyrisetti
Operating instructions
Käyttöohje
Set för manikyr
Manicure/pedicure-sæt
och pedikyr
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Σετ μανικιούρ-πεντικιούρ
Maniküre-Pediküre-Set
Οδηүίες χρήσης
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 6200 A1

  • Seite 1 PERSONAL CARE Manicure & Pedicure Set SPM 6200 A1 Manicure & Pedicure Set Manikyyri-/pedikyyrisetti Operating instructions Käyttöohje Set för manikyr Manicure/pedicure-sæt och pedikyr Betjeningsvejledning Bruksanvisning Σετ μανικιούρ-πεντικιούρ Maniküre-Pediküre-Set Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SMP 6200 A1-02/10-V3...
  • Seite 2 SMP 6200 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction ..........2 Foreword .
  • Seite 4: Introduction

    Dear Customer, with the purchase of this appliance you have decided on a quality product from SilverCrest, which, in terms of technology and functionality, meets the most up-to- date development standards. Read the information included here so that you can quickly familiarise yourself with your appliance and thus make full use of its functions.
  • Seite 5: Limitation Of Liability

    Limitation of Liability All technical information, data and information for installation and operation con- tained in these operating instructions corresponds to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
  • Seite 6: Intended Use

    Intended Use This appliance is intended solely for the care and maintenance of fi ngernails, toe- nails and feet. It is intended only for domestic use. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men- tioned here.
  • Seite 7 ■ Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in signifi cant risks for the user. In addition, warranty claims become void. ■ Extended use may cause the development of a strong heat on the skin. Therefore, take breaks frequently.
  • Seite 8: Items Supplied/Transport Inspection

    Items supplied/Transport inspection WARNING Risk of suff ocation! ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation. The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hand element with power cable and power adapter ▯...
  • Seite 9: Operating Elements

    Operating Elements 1 Attachment acceptor 2 "Speed increase" button 3 "Speed decrease" button 4 Power adapter 5 Hand element 6 On/Off /Direction switch 7 Sapphire cone 8 Felt cone 9 Sapphire disc 0 Cylindrical miller q Flame miller w Round sapphire miller Technical data Input voltage power adapter 100 - 240 V ˜...
  • Seite 10: Utilisation

    Utilisation The attachments ■ Sapphire cone For removing dry skin, hardened skin or callouses on the soles and heels, and to process the nails. Guide the sapphire cone 7 with a circular motion and under gentle pressure over the parts of the sole and heel to be treated. Do not exert too strong a pressure and always make contact carefully with the appliance on the surface to be treated.
  • Seite 11: Working With The Appliance

    WARNING - RISK OF INJURY At too high speeds and with a too heavy pressure, the sapphire miller can quickly penetrate into deeper, healthy skin layers. This can cause injury and damage to the periosteum! ► Always take care and a cautious approach when removing corns. If in doubt, consult a pedicurist, podolgist or a dermatologist.
  • Seite 12 Always start the treatment at low speed and increase it only when needed. When you wish to increase the speed, press the "Speed increase" 2 button. When you wish to decrease the speed, press the "Speed decrease" 3 button. You can now begin with the task. WARNING - RISK OF BURNS Risk due to severe heat development! While you are working, never let the attachments rest on one point.
  • Seite 13: Cleaning

    Cleaning WARNING Risk of electrical shocks! 4 from the mains power socket before ► Always remove the power adapter you clean the appliance. ATTENTION - PROPERTY DAMAGE Do not use chemical, aggressive or abrasive cleaning agents. These damage the upper surfaces. 5 and the power adapter 4 with a moist cloth.
  • Seite 14: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Seite 15 Sisällysluettelo Johdanto ..........14 Esipuhe .
  • Seite 16: Johdanto

    Johdanto Esipuhe Arvoisa asiakas Tämän laitteen ostamalla olet hankkinut SilverCrest-laatutuotteen, joka vastaa tekniikan ja toiminnallisuutensa suhteen uusinta kehityksen tasoa. Lue tässä annetut tiedot, jotta tutustut laitteeseesi nopeasti ja voit hyödyntää sen toimintoja täydessä laajuudessa. Toivotamme paljon iloa laitteen parissa. Tietoja tästä käyttöohjeesta Tämä...
  • Seite 17: Vastuun Rajoittaminen

    Vastuun rajoittaminen Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, käyttöä koskevat tiedot ja ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä tilaa ja ne on annettu tähänastisten kokemustemme ja tietojemme pohjalta parhaan tietomme mukaan. Tämän käyttöohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa minkäänlaisia korvausvaatimuksia. Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä...
  • Seite 18: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu vain sormien ja varpaiden kynsien sekä jalkojen hoitoon ja käsittelyyn. Se on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön. Toinen tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. VAROITUS Muun kuin määräystenmukaisen käytön aiheuttama vaara! Laite saattaa aiheuttaa vaaraa, jos sitä käytetään määräystenvastaisesti ja/tai muulla tavalla.
  • Seite 19 ■ Anna korjaukset ainoastaan valtuutettujen ammattiliikkeiden tai asiakaspalvelun suoritettavaksi. Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyt- täjälle. Lisäksi takuu raukeaa. ■ Pitkään käytettäessä iho voi kuumentua huomattavasti. Pidä siksi taukoja. Muu- toin on olemassa palovammojen vaara! ■ Älä käytä laitetta ollessasi kylvyssä tai suihkussa. ■...
  • Seite 20: Toimituslaajuus / Kuljetustarkastus

    Toimituslaajuus / kuljetustarkastus VAROITUS Tukehtumisvaara! ► Pakkausmateriaalia ei saa käyttää leikkeihin. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Laite toimitetaan vakiona seuraavin osin: ▯ Käsilaite johdolla ja verkkolaitteella ▯ 6 lisäosaa: - safi irikartio - huopakartio - safi irikiekko - sylinteriviila - kartioviila - pyöreä...
  • Seite 21: Osat

    Osat 1 Lisäosien pidike 2 Painike "Nopeuden lisääminen" 3 Painike "Nopeuden laskeminen“ 4 Verkkolaite Käsilaite 6 Päälle-/Pois-/Suunta-kytkin 7 Safi irikartio 8 Huopakartio 9 Safi irilevy 0 Sylinteriviila q Liekkiviila w Pyöreä safi iriviila Tekniset tiedot Tulojännite verkkolaite 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Tulovirta verkkolaite 0,2 A maks Lähtöjännite verkkolaite...
  • Seite 22: Käyttö

    Käyttö Lisäosat ■ Safi irikartio Kuivan ihon, kovettumien tai känsien poistoon jalkapohjasta ja kantapäästä sekä kynsien käsittelyyn. Kuljeta safi irikartiota 7 pyörivin liikkein kevyesti painaen jalkapohjan ja kantapään käsiteltävillä osilla. Älä paina liikaa ja vie laite aina varovasti käsiteltävälle pinnalle. Voitele jokaisen käsittelyn jälkeen kosteuttavalla voiteella.
  • Seite 23: Laitteen Käyttö

    VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA Liian korkealla kierrosluvulla ja liian voimakkaasti painamalla safi iriviila tunkeutuu nopeasti syvempiin, terveisiin ihokerroksiin. Se voi johtaa luukalvon vammoihin ja vaurioihin! ► Toimi känsiä poistaessasi aina varovasti. Jos olet epävarma, kysy neuvoja jalkahoitajalta, podologilta tai iholääkäriltä. Poista känsät hiomalla erittäin varovasti ja hitaasti alhaisella kierrosluvulla pyöreällä...
  • Seite 24 Aloita työstö aina alhaisella kierrosluvulla ja nosta sitä vasta tarvittaessa. Kun haluat lisätä nopeutta, paina painiketta "Nopeuden lisääminen" 2. Kun haluat alentaa nopeutta, paina painiketta "Nopeuden laskeminen " 3. Voit nyt aloittaa työskentelyn. VAROITUS - PALOVAMMOJEN VAARA Voimakkaan kuumenemisen aiheuttama vaara! Älä...
  • Seite 25: Puhdistus

    Puhdistus VAROITUS Sähköiskun vaara! 4 verkkopistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. ► Irrota aina verkkolaite HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT Älä käytä kemiallisia, aggressiivisia tai hankaavia puhdistusaineita.Nämä vahingoittavat pintaa. 5 ja verkkolaite 4 kostealla liinalla. Jos lika on kovapintaista, ■ Puhdista käsilaite lisää liinaan laimeaa astianpesuainetta. Varmista, ettei laitteeseen pääse vettä tai kosteutta.
  • Seite 26: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettä- minen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä, ei kuitenkaan kuljetus- vaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien, esim.
  • Seite 27 Innehållsförteckning Introduktion ..........26 Förord .
  • Seite 28: Introduktion

    Introduktion Förord Kära kund Du har just valt att köpa en kvalitetsprodukt från SilverCrest som motsvarar den senaste standarden vad gäller teknik och funktionalitet. Läs igenom den här informationen så att du snabbt kan sätta dig in i hur produkten fungerar och kan utnyttja den fullt.
  • Seite 29: Ansvarsbegränsning

    Ansvarsbegränsning All teknisk information, alla data och användarinstruktioner som ingår i den här bruksanvisningen motsvarar senaste standard vid den tidpunkt då dokumentet trycktes och har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare erfa- renhet och kunskap. Inga krav på ersättning kan ställas med utgångspunkt från angivelserna, bilderna och beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
  • Seite 30: Föreskriven Användning

    Föreskriven användning Den här produkten får bara användas för att sköta och behandla fi ngernaglar, tånaglar och fötter. Den är endast avsedd för privat bruk. All övrig eller utökad form av användning räknas som felaktig. VARNING Fara på grund av felaktig användning! Produkten kan vara farlig om den används annat sätt och/eller på...
  • Seite 31 ■ Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst göra reparationer på produkten. Ej fackmässigt gjorda reparationer utgör en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla. ■ Om produkten används länge i sträck kan huden bli mycket varm. Lägg därför in pauser.
  • Seite 32: Leveransens Innehåll/Transportinspektion

    Leveransens innehåll/Transportinspektion VARNING Kvävningsrisk! ► Förpackningsmaterialet är ingen leksak. Risk för kvävningsolyckor. Produkten levereras med följande delar som standard: ▯ Handenhet med sladd och nätdel ▯ 6 tillbehör: - Konisk safi rfi l - Konisk fi ltfi l - Safi rskiva - Cylinderfräs - Flamfräs - Rund safi...
  • Seite 33: Komponenter

    Komponenter 1 Fäste för tillbehör 2 Knapp "öka hastigheten" 3 Knapp "minska hastigheten" 4 Nätdel 5 Handenhet 6 På/Av/Riktningsknapp 7 Konisk safi rfi l 8 Konisk fi ltfi l 9 Safi rskiva 0 Cylinderfräs q Flamfräs w Rund safi rfräs Tekniska data Inspänning nätdel 100 - 240 V ˜...
  • Seite 34: Användning

    Användning Tillbehör ■ Konisk safi rfi l För att ta bort torr hud, hornhud eller förhårdnader på fotsulan och hälen samt för att behandla naglarna. För den koniska safi rfi len 7 i cirkelformade rörelser med lätt tryck över de partier som ska behandlas på...
  • Seite 35: Använda Produkten

    VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR Om man kör på för högt varvtal och använder alltför starkt tryck tränger safi rfräsen lätt ner i djupare, friska hudlager. Det kan ge upphov till sår och skada benhinnorna! ► Var alltid extra försiktig när du tar bort liktornar. I tveksamma fall bör du rådfråga en fotvårdare, podolog eller hudläkare.
  • Seite 36 Börja alltid arbeta på lågt varvtal och öka det inte förrän det verkligen behövs. Om du vill öka hastigheten trycker du på knappen "öka hastigheten" 2. Om du vill minska hastigheten trycker du på knappen "minska hastigheten" 3. Sedan kan du börja behandlingen. VARNING - RISK FÖR BRÄNNSKADOR Fara på...
  • Seite 37: Rengöring

    Rengöring VARNING Fara på grund av elektrisk ström! 4 ur uttaget innan du rengör produkten. ► Dra alltid ut nätdelen AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR Använd inga kemiska, aggressiva eller slipande rengöringsmedel. Då förstörs produktens yta. 5 och nätdelen 4 med en fuktig trasa. Envis smuts tar ■...
  • Seite 38: Garanti Och Service

    Garanti och service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall.
  • Seite 39 Indholdsfortegnelse Introduktion ..........38 Forord .
  • Seite 40: Introduktion

    Introduktion Forord Kære kunde! Ved køb af dette apparat har du besluttet dig for et kvalitetsprodukt fra SilverCrest, som er produceret efter den nyeste tekniske udvikling og de mest moderne funk- tionsstandarder. Du bedes læse informationerne i denne betjeningsvejledning, så du lærer apparatet at kende og kan udnytte dets mange funktioner.
  • Seite 41: Ansvarsbegrænsning

    Ansvarsbegrænsning Alle tekniske informationer, data og anvisninger til betjening i denne betjeningsvej- ledning svarer til den sidste nye viden på trykningstidspunktet og sker efter bedste viden baseret på vores hidtidige erfaringer og viden. Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og beskrivelserne i denne vejledning.
  • Seite 42: Anvendelsesområde

    Anvendelsesområde Dette apparat er kun beregnet til pleje og behandling af fi ngernegle, fodnegle og fødder. Det er kun beregnet til privat brug. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. ADVARSEL Fare ved anvendelse uden for anvendelsesområdet! Der kan være farer forbundet med apparatet, hvis det anvendes til områder, det ikke er beregnet til.
  • Seite 43 ■ Lad kun apparatet reparere af autoriserede specialforretninger eller kunde- service. Uforsvarlige reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Endvidere ophæves alle garantikrav. ■ Ved længere brug kan der udvikles kraftig varme på huden. Hold så en pause. Ellers er der fare for skoldning! ■...
  • Seite 44: Leverede Dele / Transporteftersyn

    Leverede dele / transporteftersyn ADVARSEL Fare for kvælning! ► Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning. Apparatet leveres standardmæssigt med følgende komponenter: ▯ Hånddel med ledning og netdel ▯ 6 tilbehørsdele: - Safi rkegle - Filtkegle - Safi...
  • Seite 45: Betjeningselementer

    Betjeningselementer 1 Holder til tilbehørsdelene 2 Knap, skruer op for hastigheden 3 Knap, skruer ned for hastigheden 4 Strømforsyning Hånddel 6 Tænd-/sluk-/skydekontakt 7 Safi rkegle 8 Filtkegle 9 Safi rskive 0 Cylinderfræser q Flammefræser w Rund safi rfræser Tekniske data Indgangsspænding netdel 100 - 240 V ˜...
  • Seite 46: Anvendelse

    Anvendelse Tilbehørsdele Safi rkegle 7: ■ Til fjernelse af tør hud, hård hud på fodsålerne og hælene samt til behandling af negle. Hold safi rkeglen 7 over partierne på fodsålen og hælen med cirklende bevægelser og med et let tryk. Tryk ikke for meget, og vær altid forsigtig, når apparatet holdes hen mod huden, der skal behandles.
  • Seite 47: Arbejde Med Apparatet

    ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER! Hvis hastigheden er for høj og trykket for kraftigt, trænger safi rfræseren hurtigt ind i dybere, sunde hudlag. Det kan føre til kvæstelser og skader på benet! ► Gå altid meget forsigtigt frem ved fjernelse af ligtorne. Kontakt en fodplejer, podolog eller hudlæge, hvis du er i tvivl.
  • Seite 48 Begynd altid behandlingen med lav hastighed, og lad den først stige ved be- hov. Hvis du vil øge hastigheden, skal du trykke på knappen "Øg hastighed" 2. Hvis du vil sænke hastigheden, skal du trykke på knappen "Sænk hastig- hed" 3. Nu kan du begynde arbejdet.
  • Seite 49: Rengøring

    Rengøring ADVARSEL Fare på grund af elektrisk strøm! 4 ud af stikkontakten, før du rengør apparatet. ► Tag altid netdelen OBS - MATERIELLE SKADER Brug ikke kemiske, stærke eller skurende rengøringsmidler. De angriber over- fl aden. 5 og netdelen 4 med en fugtig klud. Hvis snavset sidder ■...
  • Seite 50: Garanti Og Service

    Garanti og service På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.
  • Seite 51 Περιεχόμενα Εισαγωγή ..........50 Πρόλογος...
  • Seite 52: Εισαγωγή

    Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, με την αγορά αυτής της συσκευής αποφασίσατε για την απόκτηση ενός ποιοτικού προϊόντος της SilverCrest, το οποίο αναφορικά με την τεχνολογία και τη λει- τουργικότητα αντιστοιχεί στα πιο μοντέρνα πρότυπα προόδου. Διαβάστε τις αναφερόμενες εδώ πληροφορίες ώστε να εξοικειωθείτε πλήρως και...
  • Seite 53: Περιορισμός Ευθύνης

    Περιορισμός ευθύνης Όλες οι τεχνικές πληροφορίες, τα δεδομένα και οι υποδείξεις χειρισμού που πε- ριλαμβάνονται στις Οδηγίες χρήσης, αντιστοιχούν στην τελευταία λέξη της τεχνο- λογίας κατά την εκτύπωση και πραγματοποιούνται λαμβάνοντας υπόψη τις έως τώρα εμπειρίες και γνώσεις μας. Από τα στοιχεία, τις απεικονίσεις και περιγραφές σε αυτές τις Οδηγίες δεν μπορούν να...
  • Seite 54: Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς

    Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για τη φροντίδα και το φινίρισμα των νυχιών των δαχτύλων των χεριών και των ποδιών. Προορίζεται μόνο για την ιδιωτική χρήση. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμ- φωνη...
  • Seite 55 ■ Επιτρέπετε τις επισκευές στη συσκευή μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μέσω ακατάλληλων επισκευών μπορεί να εμφανιστούν αυξημένοι κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης ακυρώνεται η απαίτηση της εγγύησης. ■ Σε μακρά χρήση μπορεί να συμβεί στο δέρμα δυνατή ανάπτυξη θερμότητας. Γι' αυτό...
  • Seite 56: Σύνολο Αποστολής / Έλεγχος Συνόλου Μεταφοράς

    Σύνολο αποστολής / Έλεγχος συνόλου μεταφοράς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πνιγμού! ► Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος πνιγμού. Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία: ▯ Τμήμα χειρός με καλώδιο και τροφοδοτικό ▯ 6 Εξαρτήματα: - Κώνος...
  • Seite 57: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού 1 Υποδοχή εξαρτήματος 2 Πλήκτρο „Αύξηση ταχύτητας“ 3 Πλήκτρο „Μείωση ταχύτητας“ 4 Τροφοδοτικό 5 Τμήμα χειρός 6 Διακόπτης on/off /κατεύθυνσης 7 Κώνος από ζαφείρι 8 Κώνος από τσόχα 9 Δίσκος από ζαφείρι 0 Κυλινδρική φρέζα q Φρέζα σχήματος φλόγας w Στρογγυλή...
  • Seite 58: Χρήση

    Χρήση Τα εξαρτήματα ■ Κώνος από ζαφείρι Για την απομάκρυνση στεγνού δέρματος, κάλων ή ροζιασμάτων στις πατούσες και στις φτέρνες καθώς και για το φινίρισμα των νυχιών. Οδηγήστε τον κώνο από ζαφείρι 7 με κυκλικές κινήσεις, με ελαφριά πίεση πάνω από τα τμήματα που χρειάζονται φροντίδα στην πατούσα και στη φτέρνα.
  • Seite 59: Εργασία Με Τη Συσκευή

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Σε πολύ υψηλό αριθμό στροφών και σε πολύ δυνατή πίεση, η φρέζα από ζαφείρι διεισδύει σε βαθύτερες, υγιείς στρώσεις του δέρματος. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και σε ζημιές του περιόστεου! ► Κατά την απομάκρυνση κάλων να είστε πάντα προσεκτικοί. Σε περίπτωση αμφιβολίας...
  • Seite 60 Ξεκινάτε την επεξεργασία πάντα με χαμηλό αριθμό στροφών και αυξάνετε τον μόνο εάν απαιτείται. Εάν θέλετε να αυξήσετε την ταχύτητα, πιέστε το πλήκτρο „Αύξηση ταχύτητας“ 2. Εάν θέλετε να μειώσετε την ταχύτητα, πιέστε το πλήκτρο „Μείωση ταχύτητας“ 3. Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε με την εργασία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 61: Καθαρισμός

    Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος μέσω ηλεκτρικού ρεύματος! 4 από την πρίζα, προτού καθαρίσετε τη ► Τραβάτε πάντα το τροφοδοτικό συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ - ΕΜΠΡΑΓΜΑΤΕΣ ΖΗΜΙΕΣ Μη χρησιμοποιείτε χημικά, επιθετικά ή τριβικά καθαριστικά μέσα. Αυτά προσβάλουν την επιφάνεια. 5 και το τροφοδοτικό 4 με ένα νωπό πανί. Σε ■...
  • Seite 62: Εγγύηση Και Σέρβις

    Εγγύηση και σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε πε- ρίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι...
  • Seite 63 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........62 Vorwort .
  • Seite 64: Einführung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von SilverCrest entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem mo- dernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
  • Seite 65: Haftungsbeschränkung

    Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkennt- nisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Seite 66: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Pfl egen und Bearbeiten von Fingernägeln, Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Seite 67 ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garan- tieanspruch. ■ Bei langer Benutzung kann es auf der Haut zu einer starken Wärmeentwick- lung kommen.
  • Seite 68: Lieferumfang / Transportinspektion

    Lieferumfang / Transportinspektion WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Handteil mit Kabel und Netzteil ▯ 6 Aufsätze: - Saphirkegel - Filzkegel - Saphirscheibe - Zylinderfräser - Flammenfräser - runder Saphirfräser ▯...
  • Seite 69: Bedienelemente

    Bedienelemente 1 Aufsatzaufnahme 2 Taste „Geschwindigkeit erhöhen“ 3 Taste „Geschwindigkeit verringern“ 4 Netzteil 5 Handteil 6 An-/Aus-/Richtungs-Schalter 7 Saphirkegel 8 Filzkegel 9 Saphirscheibe 0 Zylinderfräser q Flammenfräser w runder Saphirfräser Technische Daten Eingangsspannung Netzteil 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Eingangsstrom Netzteil 0,2 A Max Ausgangsspannung Netzteil...
  • Seite 70: Anwendung

    Anwendung Die Aufsätze ■ Saphirkegel Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an Fußsohle und Ferse, sowie zum Bearbeiten der Nägel. Führen Sie den Saphirkegel 7 mit kreisenden Bewegungen unter leichtem Druck über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle und Ferse. Üben Sie keinen zu starken Druck aus und führen Sie das Gerät immer vorsichtig an die zu bearbeitende Oberfl...
  • Seite 71: Arbeiten Mit Dem Gerät

    WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR Bei zu hoher Drehzahl und zu starkem Druck, dringt der Saphir- fräser schnell in tiefere, gesunde Hautschichten ein. Das kann zu Verletzungen und Schäden an der Knochenhaut führen! ► Gehen Sie beim Entfernen von Hühneraugen stets vorsichtig vor. Im Zwei- felsfall konsultieren Sie einen Fußpfl...
  • Seite 72 Beginnen Sie die Bearbeitung immer mit niedriger Drehzahl und steigern Sie diese erst bei Bedarf. Wenn Sie die Geschwindigkeit erhöhen wollen, drücken Sie die Taste „Geschwindigkeit erhöhen“ 2. Wenn Sie die Geschwindigkeit verringern wollen, drücken Sie die Taste „Geschwindigkeit verringern“ 3. Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen.
  • Seite 73: Reinigung

    Reinigung WARNUNG Gefahr durch elektrischen Strom! 4 aus der Netzsteckdose, bevor Sie das ► Ziehen Sie immer das Netzteil Gerät reinigen. ACHTUNG - SACHSCHADEN Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden Reinigungs- mittel. Diese greifen die Oberfl äche an. 5 und das Netzteil 4 mit einem feuchten Tuch. ■...
  • Seite 74: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.

Inhaltsverzeichnis