Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPM 6200 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SPM 6200 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPM 6200 A1 Bedienungsanleitung

Maniküre-pediküre-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 6200 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMP 6200 A1-02/10-V3
IAN: 46740
PERSONAL CARE
Set de manicura y pedicura Set SPM 6200 A1
Set per manicure e pedicur
Set per manicure e pedicure
Set de manicura
y pedicura
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Conjunto de manicura
Manicure & Pedicure Set
e pedicura
Operating instructions
Manual de instruções
Maniküre-Pediküre-Set
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 6200 A1

  • Seite 1 PERSONAL CARE Set de manicura y pedicura Set SPM 6200 A1 Set per manicure e pedicur Set per manicure e pedicure Set de manicura y pedicura Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Conjunto de manicura Manicure & Pedicure Set e pedicura Operating instructions Manual de instruções...
  • Seite 2 SMP 6200 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introducción ..........2 Prefacio .
  • Seite 4: Introducción

    Introducción Prefacio Estimado cliente, estimada clienta: Al comprar este aparato, ha escogido un producto de calidad de SilverCrest, que en su técnica y funcionalidad ofrece el nivel técnico más avanzado. Lea las informaciones aquí contenidas para familiarizarse rápidamente con su aparato y poder utilizar todas sus funciones.
  • Seite 5: Aviso Legal

    Aviso legal Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instruc- ciones de uso para el manejo refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
  • Seite 6: Finalidad De Uso

    Finalidad de uso Este aparato está destinado únicamente al cuidado y tratamiento de las uñas de las manos y los pies, así como de los pies en general. Sólo está indicado para el uso privado. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto.
  • Seite 7 ■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres au- torizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará la garantía. ■ Si se emplea prolongadamente, la piel puede sufrir un fuerte aumento de temperatura.
  • Seite 8: Volumen De Suministro / Inspección De Transporte

    Volumen de suministro / inspección de transporte ADVERTENCIA ¡Peligro de asfi xia! ► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfi xiarse. El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Unidad de mano con cable y bloque de alimentación ▯...
  • Seite 9: Elementos De Operación

    Elementos de operación 1 Alojamiento de los cabezales 2 Tecla "Aumentar velocidad" 3 Tecla "Disminuir velocidad" 4 Bloque de alimentación 5 Mango 6 Interruptor On / Off / Dirección 7 Cono de zafi ro 8 Cono de fi eltro 9 Disco de zafi ro 0 Fresa cilíndrica q Fresa de llama w Fresa cilíndrica redonda...
  • Seite 10: Empleo

    Empleo Cabezales ■ Cono de zafi ro Para eliminar piel seca o callosidades en la planta de los pies o los talones, así como para tratar las uñas. Aplique el cono de zafi ro 7 ejerciendo una ligera presión en movimientos circulares sobre las partes que desee tratar en la planta del pie o del talón.
  • Seite 11: Trabajar Con El Aparato

    ADVERTENCIA - ¡PELIGRO DE LESIONES! Si aplica la fresa de zafi ro a demasiada velocidad y con dema- siada presión, ésta penetrará rápidamente en las capas de piel profundas y sanas. ¡Podría sufrir daños y lesiones en el periostio! ► Proceda cuidadosamente, siempre que elimine callosidades.
  • Seite 12 Inicie el tratamiento a la menor velocidad posible y auméntela sólo si fuera necesario. Si desea aumentar la velocidad, pulse la tecla "Aumentar velocidad“ 2. Si desea reducir la velocidad, pulse la tecla "Disminuir velocidad“ 3. Ya está listo para comenzar a trabajar con el equipo. ADVERTENCIA - RIESGO DE QUEMADURAS ¡Peligro por exceso de temperatura! Nunca deje que los cabezales reposen sobre la misma posición mientras...
  • Seite 13: Limpieza

    Limpieza ADVERTENCIA ¡Peligro por corriente eléctrica! 4 de ► Antes de limpiar el aparato, desconecte el bloque de alimentación la base del enchufe. ATENCIÓN DAÑOS MATERIALES No use productos de limpieza químicos, agresivos o abrasivos. Podrían dañar la superfi cie. 5 y el bloque de alimentación 4 con ayuda de ■...
  • Seite 14: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
  • Seite 15 Indice Introduzione ..........14 Prefazione .
  • Seite 16: Introduzione

    Introduzione Prefazione Gentile cliente, con l'acquisto di questo apparecchio ha scelto un prodotto di qualità SilverCrest, corrispondente ai più moderni standard di sviluppo tecnologico e funzionalità. Legga le informazioni qui contenute, per familiarizzarsi rapidamente con l'appa- recchio e poter utilizzare in pieno le sue funzioni.
  • Seite 17: Limitazione Di Responsabilità

    Limitazione di responsabilità Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni relativi all'uso, corrispondono allo stato più aggiornato al momento dell'invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali. I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
  • Seite 18: Uso Conforme

    Uso conforme Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla cura e alla limatura delle un- ghie delle mani, unghie dei piedi e dei piedi. Esso è destinato unicamente all'uso privato. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. AVVISO Pericolo derivante da uso non conforme! In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi...
  • Seite 19 ■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. In caso contrario, la garanzia decade. ■ In caso di impiego più prolungato, sulla pelle si può manifestare un forte sviluppo di calore.
  • Seite 20: Volume Della Fornitura / Ispezione Per Eventuali Danni Da Trasporto

    Volume della fornitura / ispezione per eventuali danni da trasporto AVVISO Pericolo di soff ocamento! ► Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo. Pericolo di soff ocamento! La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Impugnatura con cavo e alimentatore di rete ▯...
  • Seite 21: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 1 Inserto accessori 2 Tasto "Aumento velocità" 3 Tasto "Riduzione velocità" 4 Alimentatore Impugnatura 6 Interruttore On/Off /direzionale 7 Sfera di zaffi ro 8 Sfera di feltro 9 Disco di zaffi ro 0 Fresa cilindrica q Fresa a fi amma w Fresa di zaffi...
  • Seite 22: Impiego

    Impiego Accessori ■ Sfera di zaffi ro per la rimozione di pelle secca, callosa o duroni sulle piante dei piedi e sui talloni, nonché per la limatura delle unghie. Condurre la sfera di zaffi ro 7 eseguendo un movimento circolatorio con una leggera pressione sulle parti di pianta e tallone da trattare.
  • Seite 23: Uso Dell'apparecchio

    AVVISO - PERICOLO DI LESIONI! Con un numero di giri più elevato e una pressione più alta, la fresa di zaffi ro penetrerebbe rapidamente più in profondità negli strati di pelle sana. Ciò può causare lesioni e danni al periostio! ►...
  • Seite 24 Cominciare a lavorare sempre con un numero di giri più basso e aumentarlo solo se necessario. Se si vuole aumentare la velocità, premere il tasto "Aumento della velocità" 2. Se si vuole ridurre la velocità, premere il tasto "Riduzione della velocità" 3. Ora è...
  • Seite 25: Pulizia

    Pulizia AVVISO Pericolo di scossa elettrica! 4 dalla presa di rete, prima di pulire ► Staccare sempre il cavo di rete l'apparecchio! ATTENZIONE - DANNI MATERIALI Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi. Essi attaccano la superfi cie. 5 e l'alimentatore di rete 4 con un panno umido. In caso ■...
  • Seite 26: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garan- zia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è...
  • Seite 27 Índice Introdução..........26 Prefácio .
  • Seite 28: Introdução

    Introdução Prefácio Estimado(a) Cliente, Ao adquirir este aparelho, optou por um produto de qualidade da SilverCrest, que corresponde aos mais modernos padrões de desenvolvimento em termos de tecnologia e funcionalidade. Leia as informações presentes neste manual de instruções, de modo a familiarizar-se rapidamente com o aparelho e poder utilizar todas as suas funções.
  • Seite 29: Limitação Da Responsabilidade

    Limitação da responsabilidade Todas as informações técnicas, dados e indicações presentes neste manual de instruções relativos ao funcionamento correspondem à mais recente versão no momento da impressão e foram elaborados de acordo com a nossa experiência e conhecimentos actuais. Excluem-se os direitos relativos a dados, imagens e descrições presentes neste manual de instruções.
  • Seite 30: Utilização Correcta

    Utilização correcta Este aparelho destina-se ao cuidado e tratamento de unhas das mãos, de unhas dos pés e dos pés. Este destina-se exclusivamente ao uso privado. Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta. AVISO Perigo devido a uma utilização incorrecta! Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou não ade- quada do aparelho.
  • Seite 31 ■ Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao serviço de assistência técnica. Reparações indevidas podem acarretar perigo consi- derável para o utilizador. Adicionalmente, perderá o direito a garantia. ■ Em caso de utilização prolongada, a pele poderá aquecer demasiado. Por este motivo, faça pausas.
  • Seite 32: Material Fornecido / Inspecção De Transporte

    Material fornecido / Inspecção de transporte AVISO Perigo de asfi xia! ► Os materiais da embalagem não devem ser utilizados como brinquedos. Existe perigo de asfi xia. Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Punho com cabo e fonte de alimentação ▯...
  • Seite 33: Elementos De Comando

    Elementos de comando 1 Alojamento do acessório 2 Botão "Aumentar a velocidade" 3 Botão "Reduzir a velocidade" 4 Fonte de alimentação 5 Punho 6 Interruptor de ligar/desligar/direcção 7 Cone de safi ra 8 Cone de feltro 9 Disco de safi ra 0 Acessório cilíndrico q Acessório abrasivo w Acessório redondo de safi...
  • Seite 34: Aplicação

    Aplicação Acessórios ■ Cone de safi ra Para a remoção de pele seca, calos ou calosidades na planta do pé e calcanhar, bem como para tratamento das unhas. Aplique o cone de safi ra 7 com movimentos circulares, exercendo uma ligeira pressão, sobre os pontos pretendidos na planta do pé...
  • Seite 35: Trabalhar Com O Aparelho

    AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS Com uma rotação demasiado elevada e pressão excessiva, o acessório de safi ra penetra rapidamente nas camadas mais profundas e saudáveis da pele. Isto poderá provocar ferimentos e danos no periósteo! ► Proceda sempre com precaução para a remoção de calosidades. Em caso de dúvidas, consulte um pedicuro, podólogo ou dermatologista.
  • Seite 36 Inicie o tratamento sempre com rotação reduzida e aumente-a apenas caso necessário. Caso pretenda aumentar a velocidade, prima o botão "Aumentar a velocidade" 2. Caso pretenda reduzir a velocidade, prima o botão "Reduzir a velocidade" 3. Pode agora iniciar o trabalho. AVISO - PERIGO DE QUEIMADURAS Perigo de forte formação de calor! Nunca imobilize os acessórios num ponto enquanto trabalha.
  • Seite 37: Limpeza

    Limpeza AVISO Perigo de choque eléctrico! 4 da tomada, antes de limpar o ► Retire sempre a fonte de alimentação aparelho. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS Não utilize produtos de limpeza químicos, agressivos ou abrasivos. Estes danifi cam as superfícies. 5 e a fonte de alimentação 4 com um pano húmido. Em ■...
  • Seite 38: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivin- dicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone.
  • Seite 39 Table of Contents Introduction ..........38 Foreword .
  • Seite 40: Introduction

    Dear Customer, with the purchase of this appliance you have decided on a quality product from SilverCrest, which, in terms of technology and functionality, meets the most up-to- date development standards. Read the information included here so that you can quickly familiarise yourself with your appliance and thus make full use of its functions.
  • Seite 41: Limitation Of Liability

    Limitation of Liability All technical information, data and information for installation and operation con- tained in these operating instructions corresponds to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
  • Seite 42: Intended Use

    Intended Use This appliance is intended solely for the care and maintenance of fi ngernails, toe- nails and feet. It is intended only for domestic use. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men- tioned here.
  • Seite 43 ■ Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in signifi cant risks for the user. In addition, warranty claims become void. ■ Extended use may cause the development of a strong heat on the skin. Therefore, take breaks frequently.
  • Seite 44: Items Supplied/Transport Inspection

    Items supplied/Transport inspection WARNING Risk of suff ocation! ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation. The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hand element with power cable and power adapter ▯...
  • Seite 45: Operating Elements

    Operating Elements 1 Attachment acceptor 2 "Speed increase" button 3 "Speed decrease" button 4 Power adapter 5 Hand element 6 On/Off /Direction switch 7 Sapphire cone 8 Felt cone 9 Sapphire disc 0 Cylindrical miller q Flame miller w Round sapphire miller Technical data Input voltage power adapter 100 - 240 V ˜...
  • Seite 46: Utilisation

    Utilisation The attachments ■ Sapphire cone For removing dry skin, hardened skin or callouses on the soles and heels, and to process the nails. Guide the sapphire cone 7 with a circular motion and under gentle pressure over the parts of the sole and heel to be treated. Do not exert too strong a pressure and always make contact carefully with the appliance on the surface to be treated.
  • Seite 47: Working With The Appliance

    WARNING - RISK OF INJURY At too high speeds and with a too heavy pressure, the sapphire miller can quickly penetrate into deeper, healthy skin layers. This can cause injury and damage to the periosteum! ► Always take care and a cautious approach when removing corns. If in doubt, consult a pedicurist, podolgist or a dermatologist.
  • Seite 48 Always start the treatment at low speed and increase it only when needed. When you wish to increase the speed, press the "Speed increase" 2 button. When you wish to decrease the speed, press the "Speed decrease" 3 button. You can now begin with the task. WARNING - RISK OF BURNS Risk due to severe heat development! While you are working, never let the attachments rest on one point.
  • Seite 49: Cleaning

    Cleaning WARNING Risk of electrical shocks! 4 from the mains power socket before ► Always remove the power adapter you clean the appliance. ATTENTION - PROPERTY DAMAGE Do not use chemical, aggressive or abrasive cleaning agents. These damage the upper surfaces. 5 and the power adapter 4 with a moist cloth.
  • Seite 50: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Seite 51 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........50 Vorwort .
  • Seite 52: Einführung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von SilverCrest entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem mo- dernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
  • Seite 53: Haftungsbeschränkung

    Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkennt- nisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Seite 54: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Pfl egen und Bearbeiten von Fingernägeln, Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Seite 55 ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garan- tieanspruch. ■ Bei langer Benutzung kann es auf der Haut zu einer starken Wärmeentwick- lung kommen.
  • Seite 56: Lieferumfang / Transportinspektion

    Lieferumfang / Transportinspektion WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Handteil mit Kabel und Netzteil ▯ 6 Aufsätze: - Saphirkegel - Filzkegel - Saphirscheibe - Zylinderfräser - Flammenfräser - runder Saphirfräser ▯...
  • Seite 57: Bedienelemente

    Bedienelemente 1 Aufsatzaufnahme 2 Taste „Geschwindigkeit erhöhen“ 3 Taste „Geschwindigkeit verringern“ 4 Netzteil 5 Handteil 6 An-/Aus-/Richtungs-Schalter 7 Saphirkegel 8 Filzkegel 9 Saphirscheibe 0 Zylinderfräser q Flammenfräser w runder Saphirfräser Technische Daten Eingangsspannung Netzteil 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Eingangsstrom Netzteil 0,2 A Max Ausgangsspannung Netzteil...
  • Seite 58: Anwendung

    Anwendung Die Aufsätze ■ Saphirkegel Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an Fußsohle und Ferse, sowie zum Bearbeiten der Nägel. Führen Sie den Saphirkegel 7 mit kreisenden Bewegungen unter leichtem Druck über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle und Ferse. Üben Sie keinen zu starken Druck aus und führen Sie das Gerät immer vorsichtig an die zu bearbeitende Oberfl...
  • Seite 59: Arbeiten Mit Dem Gerät

    WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR Bei zu hoher Drehzahl und zu starkem Druck, dringt der Saphir- fräser schnell in tiefere, gesunde Hautschichten ein. Das kann zu Verletzungen und Schäden an der Knochenhaut führen! ► Gehen Sie beim Entfernen von Hühneraugen stets vorsichtig vor. Im Zwei- felsfall konsultieren Sie einen Fußpfl...
  • Seite 60 Beginnen Sie die Bearbeitung immer mit niedriger Drehzahl und steigern Sie diese erst bei Bedarf. Wenn Sie die Geschwindigkeit erhöhen wollen, drücken Sie die Taste „Geschwindigkeit erhöhen“ 2. Wenn Sie die Geschwindigkeit verringern wollen, drücken Sie die Taste „Geschwindigkeit verringern“ 3. Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen.
  • Seite 61: Reinigung

    Reinigung WARNUNG Gefahr durch elektrischen Strom! 4 aus der Netzsteckdose, bevor Sie das ► Ziehen Sie immer das Netzteil Gerät reinigen. ACHTUNG - SACHSCHADEN Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden Reinigungs- mittel. Diese greifen die Oberfl äche an. 5 und das Netzteil 4 mit einem feuchten Tuch. ■...
  • Seite 62: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.

Inhaltsverzeichnis