Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Terraillon THERMO DISTANCE Handbuch

Kontaktloses infrarot-thermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für THERMO DISTANCE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
MANUEL D'UTILISATION – INSTRUCTION MANUAL
THERMO DISTANCE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Terraillon THERMO DISTANCE

  • Seite 1 MANUEL D’UTILISATION – INSTRUCTION MANUAL THERMO DISTANCE...
  • Seite 3 THERMO DISTANCE THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT NOTICE D’UTILISATION ..............4 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER INSTRUCTION MANUAL ..............12 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER BEDIENUNGSANLEITUNG ..............20 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER HANDLEIDING ................28 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO MANUALE DI ISTRUZIONI ..............36 TERMÓMETRO INFRARROJO SIN CONTACTO MANUAL DE INSTRUCCIONES ............
  • Seite 4: Entretien

    CONSIGNES D’UTILISATION • Veiller à ranger et utiliser le Thermo Distance dans la même pièce. • Éviter d’utiliser le Thermo Distance dans un endroit où il serait sujet à une variation de température ambiante. • Pour avoir une température de référence, prenez votre température lorsque vous êtes en pleine forme.
  • Seite 5 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT • Avant toute prise de température, dégager les cheveux et la sueur du front, et vérifier que la lentille infrarouge soit propre et non endommagée. • Ne pas prendre la température moins de 30 minutes après avoir mangé, fait de l’exercice ou s’être baigné.
  • Seite 6: Description Du Produit

    THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT DESCRIPTION DU PRODUIT • A Écran LCD Bouton de prise de température Bouton M (Modes et Mémoires) • P Capteur de distance Lentille infrarouge • A Compartiment à piles • P • U • L Symbole température frontale Symbole température objet Affichage température Symbole température ambiante...
  • Seite 7 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT CHOIX DE L’UNITÉ DE MESURE (°C ou °F) • Appuyer sur l’un des 2 boutons pour allumer le thermomètre puis un appui long sur [M] permet de changer l’unité de mesure de °C (Celsius) à °F (Fahrenheit) ou vice versa. FONCTIONNEMENT PRISE DE LA TEMPÉRATURE FRONTALE •...
  • Seite 8 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT ATTENTION : • L Certains facteurs peuvent influer sur la température frontale. Par exemple si la • T personne a été exposée à des températures très froides ou très chaudes, si elle s’est baignée ou a fait de l’exercice peu de temps avant, ou encore si elle avait le •...
  • Seite 9 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT TEMPÉRATURES EN MÉMOIRE • La mémoire peut contenir jusqu’à 9 relevés de température frontale. • Toute prise de température frontale est mémorisée automatiquement. • Quand les 9 emplacements sont déjà occupés, la température la plus ancienne est effacée automatiquement.
  • Seite 10: Affichages Spéciaux

    THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT AFFICHAGES SPÉCIAUX Problème Signification Solution La température frontale mesurée est inférieure Vérifier la méthode de à 32°C / 89.6°F ou prise de mesure. Suivez supérieur à 42.9°C / les instructions du manuel 109.3°F. Contacter le revendeur Défaillance appareil ou SAV pér...
  • Seite 11: Protection De L'environnement

    THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Déposez les piles usagées dans un container prévu à cet effet pour qu’elles soient collectées et recyclées. Ne mélangez pas différents types de piles, ni les piles usagées avec les piles neuves. En fin de vie, confiez ce produit à un point de collecte pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
  • Seite 12: Maintenance

    NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER Dear customer, You have just bought this product and we thank you for your purchase. We hope you enjoy using the product. In order to be completely satisfied, we recommend that you read these directions carefully. MAINTENANCE •...
  • Seite 13: Body Temperature

    NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER • Do not take temperature within 30 minutes of eating, exercising, or taking a bath. • Wait one minute between each temperature reading. Two consecutive readings may give slightly different measurements. Should this occur, take the average of the two. •...
  • Seite 14: Product Description

    NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER PRODUCT DESCRIPTION • P LCD screen Measurement button MEM button Distance sensor Infrared sensor • P Battery compartment • P • If • Y Forehead temperature symbol Object temperature symbol Temperature display Ambient temperature symbol Low battery symbol Memory symbol •...
  • Seite 15: Using The Product

    NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER CHOOSING THE TEMPERATURE MEASURING UNIT (C° OR F°) • Press one of both buttons to turn on thermometer. Then, to switch from one measuring unit to the other, press around 5 seconds [M]. USING THE PRODUCT FOREHEAD TEMPERATURE Place the thermometer in your hand as shown with your thumb on the [measure] button.
  • Seite 16 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER CAUTION: • T External factors may influence forehead temperature particularly when an individual has: • T - been exposed to very hot or very cold temperatures. - been recently swimming or bathing. • P - had their forehead covered. In these cases, let the individual stay away from the above scenario and station in a room for 30 minutes prior to talking a temperature.
  • Seite 17 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER CHECK THE MEMORY • There are a total of 9 memory data for recording forehead temperature measurements. • The current measurement is always stored in the last storage space. When all storage spaces have been occupied, the oldest measurement is always deleted from the memory.
  • Seite 18: Troubleshootings

    NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER TROUBLESHOOTINGS Troubles Checklists Counter measures The measured temperature is lower than 32.0°C/89.6°F or higher Follow User’s Manual for than 42.9°C/109.3°F proper measurement. Please check the operation method Hardware problem Contact your distributor Use the thermometer in Operating temperature is the range of operating out of the range conditions.
  • Seite 19: Protect The Environment

    NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER PROTECT THE ENVIRONMENT Dispose of used batteries in a designed container so that they can be collected and recycled. Do not mix different types of batteries. Do not mix new and used batteries. After life, dispose of this product at a designated waste recycling point.
  • Seite 20 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Produkts entgegengebracht haben. Damit die Benutzung dieses Produkts zu Ihrer vollen Zufriedenheit erfolgt, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
  • Seite 21 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER • Nach dem Essen, nach körperlicher Betätigung oder nach dem Baden müssen bis zur Temperaturmessung mindestens 30 Minuten vergehen. • Zwischen aufeinander folgenden Temperaturmessungen ist eine Wartezeit von einer Minute einzuhalten. Die Ergebnisse zweier aufeinander folgender Messungen können leichte Unterschiede aufweisen.
  • Seite 22: Produktbeschreibung

    KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER PRODUKTBESCHREIBUNG • D LCD-Anzeige Taste für die Temperaturmessung Taste M (Modi und Speicherplätze) • N Entfernungssensor • D Infrarotlinse Batteriefach • H • E • D Symbol Stirnmessung Symbol Temperaturmessung Objekt Temperaturanzeige Symbol Raumtemperatur Symbol niedriger Batteriestand • D Symbol Speicherplätze EINSETZEN &...
  • Seite 23: Wahl Der Messeinheit (C° Oder F°)

    KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER WAHL DER MESSEINHEIT (C° ODER F°) • Drücken Sie auf eine der beiden Tasten, um das Thermometer einzuschalten, durch langes Drücken auf [M] können Sie dann die Messeinheit von °C (Celsius) auf °F (Fahrenheit) umstellen oder umgekehrt. BETRIEB STIRNMESSUNG •...
  • Seite 24: Temperatur Eines Gegenstands/Einer Flüssigkeit

    KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER ACHTUNG: • E Einige Faktoren können die Stirntemperatur beeinflussen. Wenn die Person zum • J Beispiel sehr kalten oder heißen Temperaturen ausgesetzt war, sie kurz vorher • W gebadet oder Sport gemacht hat oder ihre Stirn bedeckt war. In all diesen Fällen müssen Sie 30 Minuten in einem Raum mit normaler Temperatur warten, bevor Sie •...
  • Seite 25 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER GESPEICHERTE TEMPERATUREN • Es können bis zu 9 Stirnmessungen gespeichert werden. • Jede Temperaturmessung an der Stirn wird automatisch gespeichert. • Wenn die 9 Speicherplätze belegt sind, wird die älteste gemessene Temperatur automatisch gelöscht. • Drücken Sie die Taste [M], um das Thermometer einzuschalten, und dann noch einmal die Taste [M], um auf den Speicher-Modus zuzugreifen, der durch folgendes Symbol gekennzeichnet ist Das Display zeigt die Speichernummer zusammen mit der dazugehörigen Temperatur...
  • Seite 26: Besondere Anzeigen

    KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER BESONDERE ANZEIGEN Problem Bedeutung Lösung Die gemessene Prüfen Sie die Stirntemperatur liegt unter Messmethode. Befolgen 32 °C / 89,6 °F oder über Sie die Anweisungen der 42,9 °C / 109,3 °F. Bedienungsanleitung Kontaktieren Sie den Gerätestörung Händler oder Kundendienst Verwenden Sie das Wä...
  • Seite 27: Gewährleistung

    KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER UMWELTSCHUTZ Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien in einem Sammel- und Recycling- Container. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen. Verwenden Sie keine gebrauchten Batterien zusammen mit neuen Batterien. Am Ende des Lebenszyklus entsorgen Sie das Produkt an einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte.
  • Seite 28 GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN • Bewaar en gebruik de Thermo Distance in dezelfde ruimte. • Gebruik de Thermo Distance niet in een ruimte met temperatuurschommelingen. tijd • Neem uw temperatuur op als u in topvorm bent, dat is dan de referentietemperatuur.
  • Seite 29 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER • Neem de temperatuur pas op na een periode van 30 minuten na het eten, sporten of zult baden. • Laat één minuut tussen de temperatuuropnames. Twee opeenvolgende temperatuurnames kunnen lichtjes verschillende resultaten geven. Neem in dat geval het gemiddelde van beide.
  • Seite 30: Productbeschrijving

    CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER PRODUCTBESCHRIJVING • D Lcd-scherm Temperatuuropnameknop M-knop (modi en geheugens) • N Sensor voor afstandscontrole • D Infraroodlens Batterijvak • H • B • D Pictogram temperatuurname voorhoofd Pictogram temperatuurname van een voorwerp Temperatuurweergave Pictogram omgevingstemperatuur Pictogram batterijen bijna leeg •...
  • Seite 31 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER MEETEENHEID KIEZEN (°C of °F) • Druk op een van de twee knoppen om de thermometer in te schakelen en druk vervolgens lang op [M] om de meeteenheid te wijzigen van °C (Celsius) in °F (Fahrenheit) of omgekeerd. WERKING TEMPERATUUR OP HET VOORHOOFD NEMEN •...
  • Seite 32 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER OPGELET: • H Er zijn bepaalde factoren die de temperatuur op het voorhoofd kunnen beïnvloeden. • A Dat kan bijvoorbeeld het geval zijn wanneer de persoon is blootgesteld aan felle kou • W of hitte, als hij kort voordien een bad heeft genomen of aan sport heeft gedaan of als hij zijn voorhoofd bedekt had.
  • Seite 33 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER TEMPERATUREN IN HET GEHEUGEN • Het geheugen kan tot 9 temperatuurnames op het voorhoofd bevatten. • Alle temperatuurnames op het voorhoofd worden automatisch opgeslagen. • Wanneer de 9 plaatsen vol zijn, wordt de oudste temperatuur automatisch gewist. • Druk op de [M]-knop om de thermometer in te schakelen en druk vervolgens opnieuw op de [M]-knop om naar de geheugenmodus te gaan, die wordt aangegeven met het volgende pictogram Op het scherm verschijnt eerst het nummer van het geheugen en vervolgens de...
  • Seite 34 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER BIJZONDERE MELDINGEN Probleem Betekenis Oplossing De op het voorhoofd Controleer of u de gemeten temperatuur temperatuur goed hebt is lager dan 32 °C / gemeten. Volg de instructies 89,6 °F of hoger dan in de handleiding. 42,9 °C / 109,3 °F. Neem contact op met de Storing toestel.
  • Seite 35: Bescherming Van Het Milieu

    CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER BESCHERMING VAN HET MILIEU Deponeer afgedankte batterijen in de daarvoor bestemde afvalbakken, opdat ze kunnen worden ingezameld en gerecycleerd. Gebruik geen verschillende typen batterijen met elkaar. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen met elkaar. Breng dit product als het afgedankt is naar een speciaal inzamelpunt voor recycling van elektrisch en elektronisch afval.
  • Seite 36: Manutenzione

    Non modificare in alcun caso i dosaggi dei medicinali prescritti dal medico curante. ISTRUZIONI D’USO • Riporre e utilizzare il Thermo Distance nella stessa stanza. • Evitare di utilizzare il Thermo Distance in luoghi soggetti a una variazione di d’a temperatura ambiente. Si c •...
  • Seite 37 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO • Prima di misurare la temperatura, spostare i capelli, asciugare il sudore sulla fronte e verificare che la lente a infrarossi sia pulita e non danneggiata. • Prima di misurare la temperatura, attendere almeno 30 minuti dopo aver mangiato, fatto esercizio fisico o aver fatto il bagno.
  • Seite 38: Descrizione Del Prodotto

    TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • P Schermo LCD Pulsante di rilevazione della temperatura Pulsante M (Modalità e Memorie) • P Sensore di distanza • P Lente a infrarossi Scomparto pile • P • U • L Simbolo temperatura frontale Simbolo temperatura oggetto Visualizzazione temperatura...
  • Seite 39: Funzionamento

    TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO SCELTA DELL’UNITÀ DI MISURA (°C o °F) • Premere uno dei due pulsanti per accendere il termometro. Una pressione prolungata del pulsante [M] consentirà di cambiare l’unità di misura da °C (Celsius) a °F (Fahrenheit) o viceversa. FUNZIONAMENTO RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA FRONTALE •...
  • Seite 40 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO ATTENZIONE: • L Alcuni fattori possono influire sulla temperatura frontale, per esempio, se poco • T tempo prima di rilevare la temperatura la persona è stata esposta a temperature • Q molto fredde o molto calde, se ha fatto il bagno o attività fisica o se aveva la fronte coperta.
  • Seite 41 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO TEMPERATURE IN MEMORIA • La memoria può contenere fino a 9 rilevazioni di temperatura frontale. • Tutte le rilevazioni di temperatura frontale vengono memorizzate automaticamente. • Quando le 9 postazioni sono state occupate, la temperatura più datata viene automaticamente cancellata.
  • Seite 42: Visualizzazioni Speciali

    TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO VISUALIZZAZIONI SPECIALI Problema Significato Soluzione La temperatura frontale Verificare il metodo misurata è inferiore a di rilevazione della 32 °C / 89.6 °F o misurazione. Seguire le superiore a 42,9 °C / istruzioni del manuale. 109.3 °F.
  • Seite 43: Protezione Dell'ambiente

    TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Depositare le batterie usate negli appositi contenitori destinati alla raccolta e al riciclaggio. Non mescolare diversi tipi di batterie. Non mescolare batterie usate con batterie nuove. Alla fine del ciclo di vita, affidare questo prodotto ad un punto di raccolta per il riciclaggio di attrezzature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 44: Mantenimiento

    INDICACIONES DE USO la t • Utilice y guarde el Thermo Distance en la misma habitación. • Evite utilizar el Thermo Distance donde pueda estar sometido a variaciones de la mé temperatura ambiente. • Tómese la temperatura cuando se encuentre en plena forma para disponer de una temperatura de referencia.
  • Seite 45: Temperatura Corporal

    TERMÓMETRO INFRARROJO SIN CONTACTO • Antes de tomar la temperatura, retire los cabellos y el sudor que cubran la frente y compruebe que la lente infrarroja esté limpia y sin daños. • No tome la temperatura hasta que hayan transcurrido 30 minutos después de comer, hacer ejercicio o bañarse.
  • Seite 46: Descripción Del Producto

    TERMÓMETRO INFRARROJO SIN CONTACTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • T Pantalla LCD Botón de toma de temperatura Botón M (modos y memorias) • C Sensor de distancia Lente infrarroja • P Compartimento de las pilas • C • U • L Símbolo de la temperatura frontal Símbolo de la temperatura de un objeto...
  • Seite 47 TERMÓMETRO INFRARROJO SIN CONTACTO SELECCIÓN DE LA UNIDAD DE MEDICIÓN (°C o °F) • Toque uno de los dos botones para encender el termómetro. A continuación, mantenga pulsado el botón [M] y podrá cambiar la unidad de medición de °C (Celsius) a °F (Fahrenheit) o viceversa.
  • Seite 48 TERMÓMETRO INFRARROJO SIN CONTACTO PRECAUCIÓN: • L Algunos factores pueden influir en la temperatura frontal. Por ejemplo, si la persona • T ha estado expuesta a temperaturas muy frías o muy calientes, si se ha bañado o ha hecho ejercicio poco tiempo antes o incluso si tenía la frente tapada. En todos •...
  • Seite 49 TERMÓMETRO INFRARROJO SIN CONTACTO TEMPERATURAS EN LA MEMORIA • La memoria puede contener hasta nueve mediciones de temperatura frontal. • Todas las tomas de temperatura frontal se memorizan automáticamente. • Cuando las nueve posiciones están ocupadas, se borra automáticamente la temperatura más antigua.
  • Seite 50 TERMÓMETRO INFRARROJO SIN CONTACTO PANTALLAS ESPECIALES Problema Significado Solución La temperatura frontal Compruebe el método de medida es inferior a 32 °C toma de medición. Siga las / 89,6 °F o superior a instrucciones del manual. 42,9 °C / 109,3 °F. Póngase en contacto con Fallo del aparato.
  • Seite 51: Protección Del Medio Ambiente

    TERMÓMETRO INFRARROJO SIN CONTACTO PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Deje las pilas gastadas en un sitio previsto para recogerlas y reciclarlas. No mezcle los diferentes tipos de pilas. No ponga las pilas usadas con las pilas nuevas. Al final de su vida útil, debe depositar este producto en un centro de recolección previsto para reciclar los equipos eléctricos y electrónicos que ya no sirven más.
  • Seite 52: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Certificar-se de arrumar e usar o Thermo Distance na mesma divisão. • Evitar usar o Thermo Distance num local onde estaria sujeito a variações da temperatura ambiente. • Para ter uma temperatura de referência, meça a sua temperatura quando estiver em...
  • Seite 53 TERMÓMETRO DE INFRAVERMELHOS SEM CONTACTO • Antes de qualquer medição da temperatura, afastar os cabelos e o suor da testa e verificar que a lente infravermelha está limpa e não danificada. ões • Não medir a temperatura a menos de 30 minutos depois de ter comido, feito exercício ou tomado banho.
  • Seite 54: Descrição Do Produto

    TERMÓMETRO DE INFRAVERMELHOS SEM CONTACTO DESCRIÇÃO DO PRODUTO • P Ecrã LCD Botão de medição da temperatura Botão M (Modos e Memórias) • P Detetor de distância Lente infravermelha • P Compartimento das pilhas • C • U • A Símbolo temperatura frontal Símbolo temperatura objeto Indicação temperatura...
  • Seite 55 TERMÓMETRO DE INFRAVERMELHOS SEM CONTACTO ESCOLHA DA UNIDADE DE MEDIÇÃO (ºC ou ºF) • Premir um dos 2 botões para ligar o termómetro. Uma pressão mais longa em [M] permite mudar a unidade de medição de °C (Celsius) para °F (Fahrenheit) ou vice- versa.
  • Seite 56 TERMÓMETRO DE INFRAVERMELHOS SEM CONTACTO ATENÇÃO: • A Certos fatores podem influenciar a temperatura frontal. Por exemplo, se a pessoa • T esteve exposta a temperaturas muito frias ou muito quentes, se tomou banho ou fez exercício pouco tempo antes, ou ainda se tinha a testa coberta. Em todos estes •...
  • Seite 57 TERMÓMETRO DE INFRAVERMELHOS SEM CONTACTO TEMPERATURAS EM MEMÓRIA • A memória pode conter até 9 medições da temperatura frontal. • Todas as medições da temperatura frontal são memorizadas automaticamente. • Quando os 9 espaços já estiverem ocupados, a temperatura mais antiga é apagada automaticamente.
  • Seite 58 TERMÓMETRO DE INFRAVERMELHOS SEM CONTACTO MENSAGENS ESPECIAIS Problema Significado Solução A temperatura frontal Verificar o método de medida é inferior a 32 °C / obtenção da medição. Siga 89,6 °F ou superior a as instruções do manual 42,9 °C / 109,3 °F. Contactar o revendedor ou Falha do aparelho o Serviço Pós-Venda...
  • Seite 59: Protecção Do Ambiente

    TERMÓMETRO DE INFRAVERMELHOS SEM CONTACTO PROTECÇÃO DO AMBIENTE Sejam recolhidas e recicladas. Não misturar diferentes tipos de pilhas. Não misturar as pilhas usadas com as pilhas novas. No fim da vida útil, depositar este produto num ponto de recolha destinado à reciclagem dos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
  • Seite 60: Specifications

    SPECIFICATIONS Power supply: DC 3V (2 x AAA battery) Body measuring range: 32.0°C ~ 42.9°C (89.6°F ~ 109.3°F) Forehead measuring accuracy: ±0.2°C(±0.4°F) for 35.0°C (95.0°F) ~ 42.0°C (107.6°F) ±0.3°C (±0.5°F) for other range Object measuring range: -22°C ~ 80.0°C (-7.6°F ~ 176.0°F) Object measuring accuracy: ±2.0°C(±4.0°F) Displayed room temperature range:...
  • Seite 61 NORMALIZED SYMBOLS Applied part of type BF (The applied part is the probe tip) Disposal in accordance with Directive 2012/19/EU (WEEE) Complies with the European Medical Device Directive (93/42/EEC) and amended by directive 2007/47/EC requirements. Notified body TÜV Rheinland (CE0197) The name and the address of the manufacturer The name and the address of the Authorized EC-representative in Europe...
  • Seite 62 IMPORTANT INFORMATION REGARDING ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY(EMC) With the increased number of electronic devices such as PC’s and mobile (cellular) telephones, medical devices in use may be susceptible to electromagnetic interference from other devices. Electromagnetic interference may result in incorrect operation of the medical device and create a potentially unsafe situation. Medical devices should also not interfere with other devices.
  • Seite 63 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The thermometer are intended for use in the eIectromagnetic enviroment specified below. The customer or the user of these thermometer should assure that it is used in such environment. Electromagnetic environment Emissions test Compliance - guidance The thermometer use RF energy only...
  • Seite 64 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The thermometer are intended for use in the eIectromagnetic enviroment specified below. The customer or the user of these thermometer should assure that it is used in such environment. IEC 60601 Compliance Electromagnetic Immunity test Test level level...
  • Seite 65 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The thermometer are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customers or the users of these thermometer should assure that it is used in such environment. IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment Immunity test Test level level...
  • Seite 66 a. should be less than the compliance level in each frequency range. b. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with he following symbol: Note1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. Note2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people.
  • Seite 67 Note: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. Model: TH1009N / THERMO DISTANCE Shenzhen Dongdixin Technology Co., LTD. No.3 Building XiliBaimang Xusheng Industrial Estate 518108,Nanshan Shenzhen, China.
  • Seite 68 95470 SURVILLIERS Terraillon UK Ltd 2 The Waterhouse Waterhouse Street - Hemel Hempstead Herts HP1 1ES - UK Tel: +44 (0)1442 270444 - sales@terraillon.co.uk Terraillon Asia Pacific Ltd 4/F, Eastern Centre 1065 King’s Road Quarry Bay - Hong Kong Tel: + 852 (0)2960 7200 customerservice@terraillon-asia.com...

Inhaltsverzeichnis