Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Terraillon Thermo Distance Gebrauchsanweisung

Kontaktloses infrarot-thermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Thermo Distance:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
THERMOMÈTRE INFRAROUGE
Vous venez d'acquérir ce produit et nous vous en remercions.
Nous vous en souhaitons un excellent usage et afin d'en obtenir entière satisfaction
nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d'utilisation.
A LIRE AVANT UTILISATION
ENTRETIEN
• Nettoyer le thermomètre avec un linge doux et sec.
• Nettoyer délicatement les deux lentilles avec un coton imprégné d'alcool.
• Ne toucher aucune des deux lentilles avec le doigt.
• Ne pas plonger le thermomètre dans l'eau ou dans un liquide quelconque.
• Ne pas passer le thermomètre sous l'eau.
• Ne pas utiliser d'eau directement sur l'écran LCD.
• Si le thermomètre n'est pas utilisé pendant une longue période, retirer les piles.
SECURITE
• Ne pas laisser à la portée des enfants.
• Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
• Prendre sa température équivaut à la contrôler, ce qui n'autorise pas à établir un diagnostic ou
prescrire un traitement. Une température anormalement élevée ou basse doit être communiquée
au médecin traitant. Ne modifier en aucun cas les dosages des médicaments prescrits par
le médecin.
CONSIGNES D'UTILISATION
• Pour avoir une température de référence, prenez votre température lorsque vous êtes en
pleine forme. Vous pourrez ainsi la comparer avec celle relevée lorsque vous êtes souffrant.
• Avant toute prise de température, dégager les cheveux et la sueur du front.
• Ne pas prendre la température moins de 30 minutes après avoir mangé, fait de l'exercice
ou s'être baigné.
• Espacer les prises de température d'une minute entre elles. Deux prises de température
successives peuvent donner des résultats légèrement différents. Dans ce cas, utiliser
la moyenne des deux.
• Ne pas démonter le thermomètre.
• Ne pas exposer le thermomètre aux rayons du soleil et ne pas le ranger à proximité
d'une source de chaleur mais le conserver dans un endroit sec et propre.
• Ne pas faire tomber ou casser le thermomètre.
• La température varie en fonction de la partie du corps où elle est relevée. C'est pourquoi il
ne faut pas comparer les résultats de prises de température, par exemple frontale et rectale.
• La température varie également d'une personne à l'autre, selon l'âge et le moment de la journée.
SANS CONTACT
Cher(e) client(e),
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Terraillon Thermo Distance

  • Seite 1 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT Cher(e) client(e), Vous venez d’acquérir ce produit et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage et afin d’en obtenir entière satisfaction nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation. A LIRE AVANT UTILISATION ENTRETIEN •...
  • Seite 2: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Se référer aux illustrations en début de notice. Bouton de rappel Lentille infrarouge de mesure LED lumineuse des 10 mémoires Lentille de contrôle Bouton Mode Bouton ON/OFF de distance Bouton de mesure/ Couvercle du compartiment Ecran LCD de prise de température à...
  • Seite 3 MEMOIRE • Toute prise de température est mémorisée automatiquement. • Appuyer sur le bouton ON pour mettre en marche le thermomètre. • Appuyer 1 seconde sur le bouton MEM pour afficher le dernier résultat mémorisé. • La dernière prise de température apparaît ainsi que le numéro de la mémoire. •...
  • Seite 4: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Gamme de mesure : Corps humain : 10°C~50°C (50.0°F~122.0°F) Objet : 0°C~100°C (32.0°F~212.0°F) Précision de la mesure : Corps humain : ± 0.3°C Objet : ± 5% Graduation : 0.1°C ou °F Distance de mesure : 6~8cm (indiquée par un signal sonore et visuel) Mémoires : 10 Arrêt automatique : 1 minute Conditions de service : 16°C~35°C (60.8°F~95°F) avec une humidité...
  • Seite 5: Read Before Use

    NON CONTACT INFRARED THERMOMETER Dear customer, You have just bought this product and we thank you for your purchase. We hope you enjoy using the product. In order to be completely satisfied, we recommend that you read these directions carefully. READ BEFORE USE MAINTENANCE •...
  • Seite 6: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Please refer to the illustrations given at the beginning of the information leaflet. Infrared measuring lens 10-memory recall button LED light Distance monitoring lens Mode button ON/OFF button Measurement / temperature LCD screen Battery compartment cover reading button USING THE PRODUCT INSERTING &...
  • Seite 7: Display Symbols

    • Press the measuring button and position the thermometer about 6~8cm from the object; release the button and once you hear the end beep, you can take the thermometer away. (fig. 3). Figure 3 MEMORY • All temperature readings are automatically memorised. •...
  • Seite 8: Specifications

    SPECIFICATIONS Operating temperature range: Human body: 10°C~50°C (50.0°F~122.0°F) Object: 0°C~100°C (32.0°F~212.0°F) Measuring accuracy: Human body: ± 0.3°C Object: ± 5% Graduation: 0.1°C or °F Measuring distance: 6~8cm (given by a visual / sound alert signal) Memories: 10 Auto Off: 1 minute Operating conditions: 16°C~35°C (60.8°F~95°F) with 95% relative humidity Storage conditions: -25°C~+55°C (-13.0°F~+131°F) with 95% relative humidity Batteries: 2x LR3 batteries (1.5V AAA alkaline)
  • Seite 9 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor de aankoop van dit product. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van dit product. Wij raden u aan om de gebruik- saanwijzing aandachtig te lezen, zodat u het product naar volle tevredenheid kunt gebruiken. LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK ONDERHOUD •...
  • Seite 10: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Zie afbeeldingen vooraan in de handleiding. Geheugentoets Infrarode meetlens Led-lichtje (10 geheugens) Afstandscontrolelens Insteltoets (MODE) ON/OFF-toets Temperatuurmeettoets Lcd-scherm Deksel batterijvak GEBRUIK VAN HET PRODUCT BATTERIJEN AANBRENGEN EN VERVANGEN • Open het batterijvak door het deksel naar beneden te schuiven om de twee LR 3-batterijen (met de thermometer meegeleverd) aan te brengen of te vervangen.
  • Seite 11: Betekenis Van De Symbolen

    • Druk op de meettoets en houd de thermometer met een afstand van ongeveer 6 - 8 cm naar het voorwerp gericht; laat de toets los en wacht tot u de eindpieptoon hoort om de thermometer te verwijderen. (fig.3). Figuur 3 GEHEUGEN •...
  • Seite 12: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Meetbereik: Menselijk lichaam: 10 °C ~ 50 °C (50,0 °F ~ 122,0 °F) Voorwerp: 0 °C ~ 100 °C (32,0 °F ~ 212,0 °F) Meetnauwkeurigheid: Menselijk lichaam: ± 0,3 °C Voorwerp: ± 5 % Schaalverdeling: 0,1 °C of °F Meetafstand: 6~8 cm (aangegeven door een geluidssignaal en controlelampje) Geheugens: 10 Automatische uitschakeling: 1 minuut...
  • Seite 13: Infrarot-Thermometer

    KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Produkts entgegengebracht haben. Damit der Betrieb dieses Produkts zu Ihrer vollen Zufriedenheit erfolgt, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen. VOR GEBRAUCH LESEN PFLEGE •...
  • Seite 14: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Siehe Illustrationen am Anfang der Anleitung. Aufruftaste Infrarot Messlinse LED-Leuchten der 10 Speicherplätze Linse Abstandsprüfung Mode-Taste ON/OFF Schalter Messtaste/ LCD-Anzeige Deckel des Batteriefachs Temperaturmessung GEBRAUCH DES PRODUKTS EINSETZEN & AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN • Um die 2 mitgelieferten LR3 Batterien einzusetzen oder auszutauschen, öffnen Sie das Batteriefach durch Herunterklappen des Deckels.
  • Seite 15: Wahl Der Messeinheit (C° Oder F°)

    • Überprüfen, dass es sich beim eingestellten Modus um den Modus für die Objektmessung handelt. (s. "Bedeutung der Symbole") • Die Messtaste drücken und das Thermometer bis auf 6 - 8 cm an die Oberfläche des Objekts heranführen; Die Taste wieder loslassen und auf den Abbildung 3 Piepton warten, der auf das Ende der Messung hinweist.
  • Seite 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Messbereich: Menschlicher Körper: 10°C~50°C (50.0°F~122.0°F) Objekt: 0°C~100°C (32.0°F~212.0°F) Messgenauigkeit: Menschlicher Körper: ± 0.3°C Objekt: ± 5% Gradeinteilung: 0.1°C oder °F Messabstand: 6~8cm (angezeigt durch ein akustisches und visuelles Signal) Speicherplätze: 10 Automatische Abschaltung: 1 Minute Betriebsbedingungen: 16°C~35°C (60.8°F~95°F) mit einer relativen Feuchtigkeit von 95% Aufbewahrungsbedingungen: -25°C~+55°C (-13.0°F~+131°F) mit einer relativen Feuchtigkeit von 95% Batterien: 2 LR3 Batterien (1.5V Alcaline AAA)
  • Seite 17 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO Egregio cliente, la ringraziamo per avere acquistato questo prodotto. Al fine di poter utilizzare al meglio questo articolo e di poterne essere pienamente soddisfatto, Le consigliamo di leggere attentamente questa nota d’uso. DA LEGGERE PRIMA DELL ’UTILIZZO MANUTENZIONE •...
  • Seite 18: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fare riferimento alle illustrazioni presenti all’inizio di queste istruzioni. Lente di misurazione Pulsante di richiamo delle LED luminoso a infrarossi ultime 10 misurazioni Lente di controllo della Pulsante ON/OFF Pulsante Mode distanza Pulsante di misurazione / Coperchio del vano batteria Schermo LCD rilevazione della temperatura UTILIZZO DEL PRODOTTO...
  • Seite 19 • Verificare che la modalità selezionata è quella oggetto (consultare il paragrafo "Lettura dei simboli"). • Premere il pulsante di misurazione e rivolgere il termometro verso l’oggetto a Figura 3 una distanza di circa 6-8 cm; rilasciare il pulsante e attendere l’emissione del bip che indica la fine della misurazione prima di ritirare il termometro.
  • Seite 20: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Intervallo dei valori: Corpo umano: da10°C a 50°C (da 50,0°F a 122,0°F) Oggetto: da 0°C a 100°C (da 32,0°Fa 212,0°F) Precisione della misurazione: Corpo umano: ± 0.3°C Oggetto: ± 5% Graduazione: 0,1°C o °F Distanza di misurazione: 6-8 cm (indicata da un segnale acustico e visivo) Memoria: 10 Arresto automatico: 1 minuto Condizioni di funzionamento: da 16°C a 35°C (da 60,8°F a 95°F) con un’umidità...
  • Seite 21: Mantenimiento

    TERMÓMETRO INFRARROJO SIN CONTACTO Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este producto. Esperamos que haga un excelente uso de este producto y, para garantizarle una plena satisfacción, le aconsejamos que lea atentamente estas instrucciones de uso. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO MANTENIMIENTO •...
  • Seite 22: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Consulte las ilustraciones incluidas al principio. Botón de recuperación de los Lente infrarroja de medición LED luminoso 10 resultados memorizados Botón de encendido Lente de control de la distancia Botón de modo / apagados Botón de medición / toma Tapa del compartimiento Pantalla LCD de temperatura...
  • Seite 23 ambiente de una habitación. • Compruebe que se encuentra en el modo de objeto (consulte el apartado «Lectura de los símbolos»). • Pulse el botón de medición y dirija el termómetro hacia el objeto situándolo Figura 3 una distancia de aproximadamente 6-8 cm. Suelte el botón y espere a que se oiga el pitido que indica el fin de la medición antes de retirar el termómetro (figura 3).
  • Seite 24: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Intervalo de medición: Cuerpo humano: de 10 ºC a 50 ºC (de 50 ºF a 122 ºF) Objeto: de 0 ºC a 100 ºC (de 32 ºF a 212 ºF) Precisión de la medición: Cuerpo humano: ±0,3 ºC Objeto: ±5 % Graduación: 0,1 ºC o ºF Distancia de medición: 6-8 cm (indicada con una señal acústica y visual)
  • Seite 25: Instruções De Utilização

    TERMÓMETRO DE INFRAVERMELHOS SEM CONTACTO Estimado(a) cliente, Obrigado por ter adquirido este produto. Desejamos-lhe uma excelente utilização e, para o aproveitar ao máximo, recomendamos que leia atentamente estas instruções de utilização. A LER ANTES DA UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO • Limpar o termómetro com um pano macio e seco. •...
  • Seite 26: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO Consulte as ilustrações no início do documento. Lente de medição Botão de visualização LED luminoso por infravermelhos das 10 memórias Botão ON/OFF Lente de controlo da distância Botão Modo (LIGAR/DESLIGAR) Botão de medição / tomada Tampa do compartimento Ecrã...
  • Seite 27 • Prima o botão de medição e aproxime o termómetro do objecto, a uma distância de cerca de 6~8cm; largue o botão e aguarde pelo bip de final de medição, antes de afastar o termómetro. (fig.3). Figura 3 MEMÓRIA • Todas as medições de temperatura são automaticamente memorizadas. •...
  • Seite 28: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Intervalo de medição: Corpo humano: 10°C~50°C (50,0°F~122,0°F) Objecto: 0°C~100°C (32,0°F~212,0°F) Precisão da medição: Corpo humano: ± 0,3°C Objecto: ± 5% Graduação: 0,1°C ou °F Distância de medição: 6~8cm (indicada por um sinal sonoro e visual) Memórias: 10 Desliga automaticamente: 1 minuto Condições de operação: 16°C~35°C (60,8°F~95°F) com uma humidade relativa de 95% Condições de conservação: -25°C~+55°C (-13,0°F~+131°F) com uma humidade relativa de 95% Pilhas: 2 pilhas LR3 (1,5V alcalinas AAA)

Inhaltsverzeichnis