Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für THERMO DISTANCE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
MANUEL D'UTILISATION – INSTRUCTION MANUAL
THERMO DISTANCE
THERMO DISTANCE
www.terraillon.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Terraillon THERMO DISTANCE

  • Seite 1 MANUEL D’UTILISATION – INSTRUCTION MANUAL THERMO DISTANCE THERMO DISTANCE www.terraillon.com...
  • Seite 3 THERMO DISTANCE THERMO DISTANCE THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT NOTICE D’UTILISATION ................4 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER INSTRUCTION MANUAL ................15 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER BEDIENUNGSANLEITUNG ..............26 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER HANDLEIDING ....................37 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO MANUALE DI ISTRUZIONI ..............48 KONTAKTLÖS IR-TERMOMETER BRUKSANVISNING ..................
  • Seite 4 CONSIGNES D’UTILISATION • Veiller à ranger et utiliser le Thermo Distance dans la même pièce. • Éviter d’utiliser le Thermo Distance dans un endroit où il serait sujet à une variation de température ambiante. • Pour avoir une température de référence, prenez votre température lorsque vous êtes en pleine forme.
  • Seite 5 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT • Avant toute prise de température, dégager les cheveux et la sueur du front, et vérifier que la lentille infrarouge soit propre et non endommagée. • Ne pas prendre la température moins de 30 minutes après avoir mangé, fait de l’exercice ou s’être baigné.
  • Seite 6 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT DESCRIPTION DU PRODUIT Écran LCD Bouton de prise de température Bouton M (Modes et Mémoires) Capteur de distance Lentille infrarouge Compartiment à piles Symbole température frontale Symbole température objet Affichage température Symbole température ambiante Symbole piles faibles Symbole mémoires INSTALLATION &...
  • Seite 7 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT FONCTIONNEMENT PRISE DE LA TEMPÉRATURE FRONTALE • Prendre le thermomètre dans la main avec le pouce sur le bouton de prise de température. • Appuyer sur le bouton de prise de température pour allumer le thermomètre. •...
  • Seite 8 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT ATTENTION : Certains facteurs peuvent influer sur la température frontale. Par exemple si la personne a été exposée à des températures très froides ou très chaudes, si elle s’est baignée ou a fait de l’exercice peu de temps avant, ou encore si elle avait le front couvert. Dans tous ces cas patientez 30 minutes dans une pièce normalement tempérée avant de prendre la température.
  • Seite 9 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT TEMPÉRATURES EN MÉMOIRE • La mémoire peut contenir jusqu’à 9 relevés de température frontale. • Toute prise température frontale mémorisée automatiquement. • Quand les 9 emplacements sont déjà occupés, la température la plus ancienne est effacée automatiquement. •...
  • Seite 10 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT AFFICHAGES SPÉCIAUX Problème Signification Solution La température Vérifier la méthode frontale mesurée est de prise de mesure. inférieure à 32°C / Suivez les instructions 89.6°F ou supérieure du manuel à 42.9°C / 109.3°F. Contacter le Défaillance appareil revendeur ou SAV Utiliser le thermomètre dans les...
  • Seite 11 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) • Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’autres dispositifs ni placé sur ou sous d’autres dispositifs. S’il est impossible d’utiliser l’ap- pareil autrement, il convient de s’assurer du bon fonctionnement de l’appareil dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
  • Seite 12 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT Tableau 2 Déclaration - Immunité électromagnétique L’appareil est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-après. Il appartient au client ou à l’utilisateur de s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans l’environnement approprié. Environnement Essai Niveau d’essai Niveau de électromagnétique -...
  • Seite 13 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT Tableau 3 Déclaration - Immunité électromagnétique Le thermomètre est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-après. Il appartient au client ou à l’utilisateur de s’assurer que le thermomètre est utilisé dans un environnement approprié. Essai Niveau d’essai Niveau de...
  • Seite 14 THERMOMÈTRE INFRAROUGE SANS CONTACT NOTE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, appliquer la distance d’éloignement de la plage de fréquence la plus élevée. NOTE 2 : Ces instructions ne s’appliquent pas à toutes les situations. L’absorption et la réflexion des structures, des objets et des individus influent sur la propagation électromagnétique.
  • Seite 15 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER Dear customer, You have just bought this product and we thank you for your purchase. We hope you enjoy using the product. In order to be completely satisfied, we recommend that you read these directions carefully. MAINTENANCE •...
  • Seite 16 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER • Do not take temperature within 30 minutes of eating, exercising, or taking a bath. • Wait one minute between each temperature reading. Two consecutive readings may give slightly different measurements. Should this occur, take the average of the two. •...
  • Seite 17 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER PRODUCT DESCRIPTION LCD screen Measurement button MEM button Distance sensor Infrared sensor Battery compartment Forehead temperature symbol Object temperature symbol Temperature display Ambient temperature symbol Low battery symbol Memory symbol INSERTING & CHANGING BATTERIES • To insert or change the 2 LR3 batteries (supplied with the thermometer), open the battery compartment by sliding off its cover, insert the batteries ensuring that the negative and positive ends are in the right...
  • Seite 18 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER USING THE PRODUCT FOREHEAD TEMPERATURE Place the thermometer in your hand as shown with your thumb on the [measure] button. • Press the [measure] button to turn on the thermometer. • Place the thermometer from 0 to 5 cm of the forehead and press the [measure] button again.
  • Seite 19 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER CAUTION: External factors may influence forehead temperature particularly when an individual has: - been exposed to very hot or very cold temperatures. - been recently swimming or bathing. - had their forehead covered. In these cases, let the individual stay away from the above scenario and station in a room for 30 minutes prior to talking a temperature.
  • Seite 20 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER CHECK THE MEMORY • There are a total of 9 memory data for recording forehead temperature measurements. • The current measurement is always stored in the last storage space. When all storage spaces have been occupied, the oldest measurement is always deleted from the memory.
  • Seite 21 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER TROUBLESHOOTINGS Troubles Checklists Counter measures The measured temperature is lower than 32.0°C/89.6°F Follow User’ s or higher than Manual for proper 42.9°C/109.3°F Please measurement. check the operation method Contact your Hardware problem distributor Operating Use the thermometer temperature is out of in the range of the range...
  • Seite 22 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY(EMC) • This device should not be used adjacent to or stacked with other equipment and that if adjacent or stacked use is necessary, this device should be observed to verify normal operation in the config- uration in which it will be used.
  • Seite 23 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER Table 2 Declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of device should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Electromagnetic Immunity test...
  • Seite 24 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER Table 3 Declaration - electromagnetic immunity The thermometer are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customers or the users of these thermometer should assure that it is used in such environment. IEC 60601 Compliance Electromagnetic Immunity test...
  • Seite 25 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER Note1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. Note2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. Field strengths from fixed RF transmitters, such as base stations for radio (cellular/ cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
  • Seite 26 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Produkts entgegengebracht haben. Damit die Benutzung dieses Produkts zu Ihrer vollen Zufriedenheit erfolgt, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen. PFLEGE •...
  • Seite 27 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER • Entfernen Sie vor jeder Temperaturmessung Haare und Schweiß von der Stirn und überprüfen Sie, dass die Infrarotlinse sauber und unbeschädigt ist. • Nach dem Essen, nach körperlicher Betätigung oder nach dem Baden müssen bis zur Temperaturmessung mindestens 30 Minuten vergehen. •...
  • Seite 28 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER PRODUKTBESCHREIBUNG LCD-Anzeige Taste für die Temperaturmessung Taste M (Modi und Speicherplätze) Entfernungssensor Infrarotlinse Batteriefach Symbol Stirnmessung Symbol Temperaturmessung Objekt Temperaturanzeige Symbol Raumtemperatur Symbol niedriger Batteriestand Symbol Speicherplätze EINSETZEN & AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN • Um die beiden LR3-Batterien einzusetzen oder auszutauschen, öffnen Sie das Batteriefach durch Herunterklappen des Deckels.
  • Seite 29 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER BETRIEB STIRNMESSUNG • Nehmen Sie das Thermometer in die Hand, halten Sie dabei den Daumen auf die Messtaste. • Drücken Sie auf die Messtaste, um das Thermometer einzuschalten. • Halten Sie das Thermometer in einer Entfernung von 0 bis 5 cm vor die Stirn und drücken Sie erneut die Messtaste •...
  • Seite 30 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER ACHTUNG: Einige Faktoren können die Stirntemperatur beeinflussen. Wenn die Person zum Beispiel sehr kalten oder heißen Temperaturen ausgesetzt war, sie kurz vorher gebadet oder Sport gemacht hat oder ihre Stirn bedeckt war. In all diesen Fällen müssen Sie 30 Minuten in einem Raum mit normaler Temperatur warten, bevor Sie die Temperatur messen.
  • Seite 31 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER GESPEICHERTE TEMPERATUREN • Es können bis zu 9 Stirnmessungen gespeichert werden. • Jede Temperaturmessung an der Stirn wird automatisch gespeichert. • Wenn die 9 Speicherplätze belegt sind, wird die älteste gemessene Temperatur automatisch gelöscht. • Drücken Sie die Taste [M], um das Thermometer einzuschalten, und dann noch einmal die Taste [M], um auf den Speicher-Modus zuzugreifen, der durch folgendes Symbol gekennzeichnet ist Das Display zeigt die Speichernummer zusammen mit der...
  • Seite 32 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER BESONDERE ANZEIGEN Problem Bedeutung Lösung Die gemessene Prüfen Sie die Stirntemperatur liegt Messmethode. Befolgen unter 32 °C / 89,6 °F Sie die Anweisungen der oder über 42,9 °C / Bedienungsanleitung 109,3 °F. Kontaktieren Sie Gerätestörung den Händler oder Kundendienst Verwenden Sie das Temperatur...
  • Seite 33 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV) • Dieses Gerät sollte nicht neben bzw. zusammen mit anderen Geräten verwendet werden. Falls eine Verwendung in einer derartigen Anordnung erforderlich ist, sollte dieses Gerät überwacht werden, um den normalen Betrieb in der Konfiguration sicherzustellen, in der es verwendet wird. •...
  • Seite 34 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER Tabelle 2 Erklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Gebrauch im nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Käufer oder Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- Konformitäts- Elektromagnetische Prüfpegel IEC 60601 prüfung pegel Umgebung –...
  • Seite 35 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER Tabelle 3 Erklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Thermometer ist für den Gebrauch im nachstehend angegebenen elekt- romagnetischen Umfeld bestimmt. Der Käufer oder Benutzer dieses Thermo- meters muss sicherstellen, dass die Verwendung in einer solchen Umgebung erfolgt. Störfestig- Prüfpegel IEC Konformi- Elektromagnetische keitsprüfung...
  • Seite 36 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Empfehlungen gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. Die Feldstärken stationärer Funksender, wie Basisstationen für Funktelefone (mobil/schnurlos) mobile Landfunk-,...
  • Seite 37 • Het gebruik van deze thermometer is niet bedoeld als vervanging voor overleg met uw arts. De meetresultaten dienen alleen ter referentie. Neem contact op met uw arts als u een gezondheidsprobleem hebt of vermoedt. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN • Bewaar en gebruik de Thermo Distance in dezelfde ruimte. • Gebruik Thermo Distance...
  • Seite 38 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER • Wrijf haar en zweet van het voorhoofd voor u de temperatuur neemt en controleer of de infraroodlens schoon en niet beschadigd is. • Neem de temperatuur pas op na een periode van 30 minuten na het eten, sporten of baden. •...
  • Seite 39 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER PRODUCTBESCHRIJVING Lcd-scherm Temperatuuropnameknop M-knop (modi en geheugens) Sensor voor afstandscontrole Infraroodlens Batterijvak Pictogram temperatuurname voorhoofd Pictogram temperatuurname van een voorwerp Temperatuurweergave Pictogram omgevingstemperatuur Pictogram batterijen bijna leeg Pictogram geheugens BATTERIJEN AANBRENGEN EN VERVANGEN • Open het batterijvak door het deksel naar beneden te schuiven om de twee LR 3-batterijen te plaatsen of te vervangen.
  • Seite 40 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER WERKING TEMPERATUUR OP HET VOORHOOFD NEMEN • Neem de thermometer in de hand met de duim op de temperatuuropnameknop. • Druk op de temperatuuropnameknop om de thermometer in te schakelen. • Houd de thermometer op een afstand van ongeveer 0 tot 5 cm van het voorhoofd en druk opnieuw op de temperatuuropnameknop •...
  • Seite 41 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER OPGELET: Er zijn bepaalde factoren die de temperatuur op het voorhoofd kunnen beïnvloeden. Dat kan bijvoorbeeld het geval zijn wanneer de persoon is blootgesteld aan felle kou of hitte, als hij kort voordien een bad heeft genomen of aan sport heeft gedaan of als hij zijn voorhoofd bedekt had.
  • Seite 42 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER TEMPERATUREN IN HET GEHEUGEN • Het geheugen kan tot 9 temperatuurnames op het voorhoofd bevatten. • Alle temperatuurnames op het voorhoofd worden automatisch opgeslagen. • Wanneer de 9 plaatsen vol zijn, wordt de oudste temperatuur automatisch gewist. • Druk op de [M]-knop om de thermometer in te schakelen en druk vervolgens opnieuw op de [M]-knop om naar de geheugenmodus te gaan, die wordt aangegeven met het volgende pictogram Op het scherm verschijnt eerst het nummer van het geheugen en...
  • Seite 43 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER BIJZONDERE MELDINGEN Probleem Betekenis Oplossing De op het voorhoofd Controleer of u de gemeten temperatuur temperatuur goed is lager dan 32 °C / hebt gemeten. Volg 89,6 °F of hoger dan de instructies in de 42,9 °C / 109,3 °F. handleiding.
  • Seite 44 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) • Dit apparaat mag niet naast of op andere uitrusting worden gebruikt. Als het toch niet anders kan, moet dit apparaat zorgvuldig worden geobserveerd om te controleren of het normaal werkt in de configuratie waarin het wordt gebruikt. •...
  • Seite 45 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER Tabel 2 Verklaring - elektromagnetische immuniteit Het apparaat is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd. De klant of de gebruiker van het apparaat dient te garanderen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Testniveau IEC Conformiteit- Elektromagnetische...
  • Seite 46 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER Tabel 3 Verklaring - elektromagnetische immuniteit De thermometer is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd. De klanten of de gebruikers van deze thermometer moeten garanderen dat het product in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteits- Testniveau IEC Conformi-...
  • Seite 47 CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER OPMERKING 1 Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hoogste frequentiebereik. OPMERKING 2 Deze richtlijnen gelden mogelijk niet in alle situaties. Elektromagnetische overdracht wordt beïnvloed door absorptie door en weerkaatsing van structuren, voorwerpen en personen. De veldsterkten voor vaste RF-zenders, zoals basisstations voor radiotelefoons (mobiel/draadloos) en mobiele radio’...
  • Seite 48 ISTRUZIONI D’USO • Riporre e utilizzare il Thermo Distance nella stessa stanza. • Evitare di utilizzare il Thermo Distance in luoghi soggetti a una variazione di temperatura ambiente. • Misurarsi la temperatura quando si è in piena forma in modo da avere una temperatura di riferimento.
  • Seite 49 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO • Prima di misurare la temperatura, spostare i capelli, asciugare il sudore sulla fronte e verificare che la lente a infrarossi sia pulita e non danneggiata. • Prima di misurare la temperatura, attendere almeno 30 minuti dopo aver mangiato, fatto esercizio fisico o aver fatto il bagno.
  • Seite 50 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Schermo LCD Pulsante di rilevazione della temperatura Pulsante M (Modalità e Memorie) Sensore di distanza Lente a infrarossi Scomparto pile Simbolo temperatura frontale Simbolo temperatura oggetto Visualizzazione temperatura Simbolo temperatura ambiente Simbolo livello carica batterie basso Simbolo memorie INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE...
  • Seite 51 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO FUNZIONAMENTO RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA FRONTALE • Prendere in mano il termometro con il pollice sul pulsante di rilevazione della temperatura. • Premere il pulsante di rilevazione della temperatura per accendere il termometro. • Posizionare il termometro a una distanza compresa tra 0 e 5 cm dalla fronte e premere di nuovo il pulsante di rilevazione della temperatura •...
  • Seite 52 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO ATTENZIONE: Alcuni fattori possono influire sulla temperatura frontale, per esempio, se poco tempo prima di rilevare la temperatura la persona è stata esposta a temperature molto fredde o molto calde, se ha fatto il bagno o attività fisica o se aveva la fronte coperta.
  • Seite 53 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO TEMPERATURE IN MEMORIA • La memoria può contenere fino a 9 rilevazioni di temperatura frontale. • Tutte le rilevazioni di temperatura frontale vengono memorizzate automaticamente. • Quando le 9 postazioni sono state occupate, la temperatura più datata viene automaticamente cancellata.
  • Seite 54 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO VISUALIZZAZIONI SPECIALI Problema Significato Soluzione La temperatura frontale misurata è Verificare il metodo inferiore a di rilevazione della 32 °C / 89.6 °F o misurazione. Seguire le superiore a 42,9 °C / istruzioni del manuale. 109.3 °F.
  • Seite 55 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (EMC) • Si sconsiglia di utilizzare il dispositivo in prossimità o sovrapposto ad altre apparecchiature; se l’utilizzo in prossimità o in sovrapposizione è indispensabile, esaminare il dispositivo per verificarne il corretto funzionamento nella configurazione richiesta. •...
  • Seite 56 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO Tabella 2 Dichiarazione: immunità elettromagnetica Il dispositivo è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del dispositivo deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Ambiente Livello di test IEC Livello di con- Test di immunità...
  • Seite 57 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO Tabella 3 Dichiarazione: immunità elettromagnetica o. Il Il termometro è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. I clienti o gli utenti di questo termometro devono assicurarsi che questo venga utilizzato in tale ambiente. Livello di Test di Livello di test Ambiente elettromagnetico:...
  • Seite 58 TERMOMETRO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO NOTA 1 A 80 MHz e a 800 MHz, vale la gamma delle frequenze superiore. NOTA 2 Le presenti linee guida potrebbero non essere valide in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall‘assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
  • Seite 59 Kontakta läkare om du inte mår bra eller om du misstänker att du har problem med hälsan. ANVÄNDARINSTRUKTIONER • Thermo Distance-termometern ska användas i samma rum där den förvaras. • Undvik att använda Thermo Distance-termometern på platser med varierande omgivningstemperatur.
  • Seite 60 KONTAKTLÖS IR-TERMOMETER • Innan du kontrollerar temperaturen ska du föra bort håret från pannan, torka av eventuell svett från pannan och kontrollera att den infraröda linsen på termometern är hel och ren. • Mät inte temperaturen förrän minst 30 minuter efter en måltid, träning eller ett bad.
  • Seite 61 KONTAKTLÖS IR-TERMOMETER PRODUKTBESKRIVNING LCD-skärm Knapp för temperaturmätning M-knappen (styr lägen och minne) Avståndsgivare Infraröd lins Batterifack Symbol för temperatur på panna Symbol för temperatur på objekt Uppmätt temperatur Symbol för omgivningstemperatur Symbol för låg batterinivå Symbol för lagrade temperaturer INSTALLATION OCH BYTE AV BATTERIER •...
  • Seite 62 KONTAKTLÖS IR-TERMOMETER FUNKTIONER MÄTA TEMPERATUREN PÅ PANNAN • Fatta tag om termometern och placera tummen på mätningsknappen [M]. • Tryck på mätningsknappen att aktivera termometern. • Placera termometern mellan 0-5 cm från pannan och tryck in mätningsknappen en gång till. •...
  • Seite 63 KONTAKTLÖS IR-TERMOMETER OBS: Vissa faktorer kan påverka temperaturen på pannan. Exempelvis om personen till varit utsatt för stark värme eller kyla, badat eller tränat en kort tid innan mätningen, eller om pannan varit övertäckt. Vid alla mätningar ska personen vars temperatur ska mätas vistas i ett rum med normal omgivningstemperatur i 30 minuter innan mätningen utförs.
  • Seite 64 KONTAKTLÖS IR-TERMOMETER TEMPERATURER I MINNET • Minnet kan innehålla upp till 9 kroppstemperaturmätningar. • Alla kroppstemperaturmätningar lagras automatiskt. • När termometern har 9 poster i minnet raderas den äldsta temperaturen automatiskt. • Tryck in [M]-knappen en gång för att aktivera termometern och sedan en gång till för att gå...
  • Seite 65 KONTAKTLÖS IR-TERMOMETER FELMEDDELANDEN Förklaring Lösning Den uppmätta Kontrollera kroppstemperaturen mätmetoden. är lägre än 32 °C / 89,6 °F eller högre än Följ bruksanvisningen. 42,9 °C / 109,3 °F. Kontakta Fel på produkten. återförsäljaren eller kundservice. Använd termometern Temperatur utanför i rätt driftområdet driftsförhållanden.
  • Seite 66 KONTAKTLÖS IR-TERMOMETER ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) • Denna enhet får inte användas i närheten av eller staplad på annan utrustning. Om sådan användning är nödvändig ska enheten observeras för att normal drift i den konfiguration där den ska användas ska kunna säkerställas. •...
  • Seite 67 KONTAKTLÖS IR-TERMOMETER Tabell 2 Försäkran - elektromagnetisk immunitet Enheten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av enheten ska säkerställa att den används i en sådan miljö. IEC 60601 Elektromagnetisk miljö Immunitetstest Efterlevnadsnivå testnivå...
  • Seite 68 KONTAKTLÖS IR-TERMOMETER Tabell 3 Försäkran - elektromagnetisk immunitet Termometern är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av termometern ska säkerställa att den används i en sådan miljö. Immunitets- IEC 60601 Efterlev- Elektromagnetisk miljö - test testnivå...
  • Seite 69 KONTAKTLÖS IR-TERMOMETER Observera1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet. Observera2: Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflektion från byggnader, föremål och människor. Fältstyrkor från fasta RF-sändare, såsom basstationer för radiotelefoner (mobiltelefoner/trådlösa telefoner) landmobil...
  • Seite 70 BEZDOTYKOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup produktu. Mamy nadzieję, że spełni on Twoje oczekiwania. Aby w pełni wykorzystać jego możliwości, zalecamy dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. KONSERWACJA • Termometr należy czyścić miękką suchą ściereczką. • O bie soczewki należy czyścić przy użyciu nawilżonego alkoholem patyczka kosmetycznego, po czym przetrzeć do sucha przy użyciu suchego patyczka kosmetycznego. Po wyczyszczeniu należy poczekać co najmniej 20 minut do momentu wyschnięcia, po czym można przystąpić do pomiaru...
  • Seite 71 BEZDOTYKOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ • P rzed wykonaniem pomiaru temperatury ciała należy się upewnić, że czoło jest odsłonięte i nie ma na nim kropel potu oraz że czujnik podczerwieni jest czysty. • N ie należy mierzyć temperatury w ciągu 30 minut po jedzeniu, aktywności fizycznej lub kąpieli. • M iędzy odczytami temperatury należy odczekać 1 minutę. Dwa kolejne odczyty mogą dać nieznacznie różniące się od siebie wyniki. W takim przypadku należy wyciągnąć z nich średnią. • N ie wolno demontować termometru.
  • Seite 72 BEZDOTYKOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ OPIS PRODUKTU Ekran LCD Przycisk pomiaru Przycisk MEM Czujnik odległościowy Czujnik na podczerwień Komora baterii Symbol temperatury czoła Symbol temperatury przedmiotu Wyświetlacz temperatury Symbol temperatury otoczenia Symbol niskiego poziomu baterii Symbol pamięci WKŁADANIE I WYMIANA BATERII • A by włożyć lub wymienić 2 baterie LR3 (dostarczone z termometrem), otwórz komorę baterii, zsuwając jej pokrywę, włóż baterie, upewniając się, że biegunowość jest prawidłowa, po czym z powrotem załóż pokrywę.
  • Seite 73 BEZDOTYKOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ UŻYTKOWANIE PRODUKTU TEMPERATURA CZOŁA • U mieść termometr w ręce, jak pokazano na ilustracji, przy czym kciuk powinien znajdować się na przycisku [Pomiar]. • N aciśnij przycisk [Pomiar] w celu włączenia termometru. • P rzybliż termometr do czoła na odległość od 0 do 5 cm, po czym ponownie naciśnij przycisk [Pomiar] . Podwójny krótki sygnał będzie oznaczać, że odległość jest prawidłowa. • P o umieszczeniu termometru zwolnij przycisk, przytrzymując termometr do momentu pojawienia się kolejnego krótkiego sygnału oznaczającego wykonanie pomiaru temperatury. Ekran zaświeci się, wskazując temperaturę. Wykonano pomiar i w tym momencie...
  • Seite 74 BEZDOTYKOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ UWAGA: Na wynik pomiaru temperatury na czole może wpływać szereg czynników. Na przykład to, że osoba przebywała w miejscu o bardzo niskiej lub bardzo wysokiej temperaturze, że kąpała się lub wykonywała ćwiczenia bezpośrednio przed pomiarem lub to, że miała zasłonięte czoło. We wszystkich tych przypadkach, przed zmierzeniem temperatury należy odczekać 30 minut w pomieszczeniu o zwykłej temperaturze.
  • Seite 75 BEZDOTYKOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ SPRAWDZANIE PAMIĘCI • Ł ącznie dostępnych jest 9 pozycji pamięci rejestru danych pomiarów temperatury czoła. • B ieżąca temperatura zawsze zapisywana jest w ostatniej wolnej pozycji pamięci urządzenia. Gdy wszystkie pozycje pamięci są zajęte, z pamięci zawsze usunięta zostanie najstarsza z nich. • N aciśnij przycisk [M], aby włączyć termometr i ponownie przycisk [M], aby zapisać dane w pamięci Na ekranie LCD wyświetli się numer pozycji pamięci, a po nim wartość zmierzonej temperatury, jak przedstawiono na ilustracjach.
  • Seite 76 BEZDOTYKOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problemy Listy kontrolne Środki zaradcze Zmierzona temperatura nie przekracza 32,0°C/89,6°F W celu wykonania lub przekracza prawidłowego pomiaru 42,9°C/109,3°F należy postępować zgodnie Sprawdzić, czy z instrukcją obsługi. termometru użyto w prawidłowy sposób Skontaktować się z Problem ze sprzętem dystrybutorem Używać termometru Temperatura robocza w zakresie warunków wykracza poza zakres roboczych. Wyczyścić czujnik na Sprawdzić, czy czujnik podczerwień przy użyciu na podczerwień jest patyczka zgodnie z zaleceniami czysty zawartymi w instrukcji obsługi...
  • Seite 77 BEZDOTYKOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA (EMC) • T o urządzenie nie powinno przylegać do ani być stawiane na innych urządzeniach, a jeśli ustawienie obok innych urządzeń lub na nich jest konieczne, należy obserwować urządzenie, aby sprawdzić prawidłowe działanie w konfiguracji, w której zostanie użyte. • S tosowanie innych akcesoriów niż akcesoria określone lub dostarczone przez producenta tego urządzenia może prowadzić do zwiększenia emisji elektromagnetycznych lub do zmniejszenia odporności elektromagnetycznej tego urządzenia i poskutkować nieprawidłowym działaniem.
  • Seite 78 BEZDOTYKOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ Tabela 2 Deklaracja - odporność elektromagnetyczna Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Klient lub użytkownik urządzenia powinien zadbać o to, aby było ono używane w takim środowisku. Środowisko Poziom testu IEC Poziom Test odporności elektromagnetyczne - 60601 zgodności wytyczne Podłogi powinny być...
  • Seite 79 BEZDOTYKOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ Tabela 3 Deklaracja - odporność elektromagnetyczna Termometr jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycz- yło nym określonym poniżej. Klienci lub użytkownicy tego termometru powinni zadbać o to, aby był on stosowany w takim środowisku. Środowisko Test Poziom testu Poziom elektromagnetyczne - odporności IEC 60601 zgodności wytyczne Przenośne i mobilne urządzenia 0,15 MHz do komunikacyjne emitujące 80 MHz fale radiowe powinny być Przewodzone ść 6 V w ISM i stosowane w nie mniejszej fale radiowe amatorskie Nie dotyczy...
  • Seite 80 BEZDOTYKOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ UWAGA 1 Na poziomie 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższy zakres częstotliwości. UWAGA 2 Te wytyczne mogą nie obowiązywać we wszystkich sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicie ze struktur, przedmiotów i ludzi. N atężenia pola ze stałych nadajników fal radiowych, tj. stacji bazowych dla radiotelefonów (komórkowych/bezprzewodowych) i naziemnych przenośnych odbiorników radiowych, amatorskich odbiorników radiowych, transmisji radiowych AM i FM i transmisji telewizyjnych, nie można przewidzieć teoretycznie z dokładnością. Aby ocenić środowisko elektromagnetyczne w zależności od stałych nadajników fal radiowych, należy rozważyć...
  • Seite 81 Power supply: DC 3V (2 x AAA battery) Mode of operation: Adjusted mode Reference body site: Core Body measuring range: 32.0°C ~ 42.9°C (89.6°F ~ 109.3°F) Laboratory accuracy: ±0.2°C(±0.4°F) for 35.0°C (95.0°F) ~ 42.0°C (107.6°F) ±0.3°C (±0.5°F) for other range Object measuring range: -22°C ~ 80.0°C (-7.6°F ~ 176.0°F) Object measuring...
  • Seite 82 NORMALIZED SYMBOLS Applied part of type BF (The applied part is the probe tip) Disposal in accordance with Directive 2012/19/EU (WEEE) Complies with the European Medical Device Directive (93/42/EEC) and amended by directive 2007/47/ EC requirements. Notified body TÜV Rheinland (CE0197) The name and the address of the manufacturer The name and the address of the Authorized EC-...
  • Seite 83 Floor 1-2, No.3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen P. R. China MedEnvoy Switzerland Gotthardstrasse 28, 6302 Zug, Switzerland Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraße 80, 20537 Hamburg Germany MedNet SWISS GmbH Bäderstrasse 18, 5400 Baden, Switzerland Model: TH1009N / THERMO DISTANCE...
  • Seite 84 Terraillon SAS France & Headquarters 1, rue Ernest Gouin 78290 Croissy-sur-Seine – France Service Consommateurs : 0 826 88 1789 serviceconsommateurs@terraillon.fr Terraillon UK Limited 16 Great Queen Street - Covent Garden LONDON WC2B 5AH support.uk@terraillon.com Terraillon Asia Pacific Ltd 4/F, Eastern Centre 1065 King’s Road...