Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RANGER:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
S T I G A P A R K
SV .... 7
FI ... 17
DA ..27
NO .36
DE...45
EN...55
FR....65
NL...75
8211-0014-81
R A N G E R
P R ES I D E NT
F A I R W A Y
E X C E L L E N T

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga PARK RANGER

  • Seite 1 S T I G A P A R K R A N G E R P R ES I D E NT F A I R W A Y E X C E L L E N T BRUKSANVISNING SV ..7 KÄYTTÖOHJEET FI ...
  • Seite 2 Ranger, President (Ranger) Fairway Excellent...
  • Seite 3 Ranger, President Fairway Excellent...
  • Seite 4 Ranger, President Fairway Excellent...
  • Seite 5 Ranger, President Fairway Excellent...
  • Seite 6 Fairway, Excellent Fairway, Excellent Fairway, Excellent...
  • Seite 7 “1.3 Säkerhetskonroll” och ingår i densamma. nödbroms. Vid hänvisning till rubriker anges oftast endast Ranger, Fairway, Excellent: rubrikens nummer. T.ex. “Se 1.3.1”. På pedalens överdel finns en justerplatta. Justerplattan kan justeras i 3 lägen för att passa förarens fot optimalt.
  • Seite 8 3. Körläge - strålkastaren släckt. servo och styrmekanik. 2.4.6 Gas- och chokereglage (4:G) 4. Startläge - den elektriska startmotorn (Ranger, President) aktiveras när nyckeln vrids till det Om motorn går orent finns risk för att fjäderbelastade startläget. När motorn reglaget är för långt framskjutet så att startat, låt nyckeln återgå...
  • Seite 9 är stängd och låst. Risk för är igång. brännskador och klämskador 2.4.12 Klipphöjdinställning (4, 6:J) föreligger. (Ranger, Excellent) 2.4.16Snabbfäste (27:H) (Fairway, Maskinen är utrustad med reglage för användning Excellent) av klippaggregat med elektrisk Snabbfästena är delbara vilket gör det klipphöjdsinställning.
  • Seite 10 95 C och 105 C, samt med • 4 cm bakom normalläget med slak rem så att slagklippare. aggregatet kommer närmare basmaskinen. Ranger: Tillsammans med att spännrullen lossas från Med klippaggregaten: remmen, förenklar snabbfästena rembyte, 95 C, 95C El, 105C, 105 C El, aggregatbyte, tvättläge och serviceläge.
  • Seite 11 SVENSKA 2. Avläs oljenivån på behållaren. Se fig. 18. Nivån 4 START OCH KÖRNING skall ligga i höjd med strecket. 3. Vid behov, fyll på mera olja. Maskinen får inte användas utan att motorhuven är stängd och låst. Risk för 4.4 Säkerhetskontroll brännskador och klämskador Kontrollera att resultaten i säkerhetskontrollerna...
  • Seite 12 SVENSKA 4. Håll inte foten på drivpedalen. Motorn kan vara mycket varm omedelbart efter stopp. Vidrör inte 5. Ranger, President: ljuddämpare, cylinder eller kylflänsar. Kallstart - ställ gasreglaget längst fram i Detta kan orsaka brännskador. chokeläget. Varmstart - ställ gasreglaget på fullgas (ca 2 cm 4.8 Rengöring...
  • Seite 13 Åtgärden skall utföras vid 7. Tag bort oljemätstickan och fyll på ny olja. det som inträffar först. Oljemängd: 1:a gången Därefter i Maskin intervall Maskin Oljemängd, ca Ranger, President, Drifttimmar/ Ej filterbyte Filterbyte (B&S) Kalendermånader Ranger 1,6 liter Byte av olja.
  • Seite 14 1. Montera batteriet i maskinen enligt nedan. 5.5 Bränslefilter (15, 16, 17:Z) 2. Ställ upp maskinen utomhus eller montera utsugningsanordning för avgaserna. Ranger, President, Fairway 3. Starta motorn enligt instruktionerna i Byt bränslefilter varje säsong. bruksanvisningen. Excellent 4.
  • Seite 15: Luftfilter, Motor

    5.10 Tändstift 5.9 Luftfilter, motor Tändstiftet/tändstiften skall bytas var 200:e drifttimma (=vid varannan grundservice). 5.9.1 Luftfilter (Ranger, President, Innan tändstiftet lossas, gör rent runt dess Fairway) infästning. Förfiltret (skumplastfilter) skall rengöras/bytas var Tändstift: Champion RC12YC eller likvärdigt.
  • Seite 16 SVENSKA 5.12 Smörjning 6 PATENT - MÖNSTERSKYDD Samtliga smörjpunkter enligt nedanstående tabell skall smörjas var 50:e drifttimmar samt efter varje Denna maskin eller delar därav omfattas av tvättning. följande patent och mönsterskydd: Objekt Åtgärd Figur SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, Midjepunkt 4 smörjnipplar.
  • Seite 17 Tätä "1.3 Turvatarkastukset" alaotsikko ja kuuluu sa- maan kappaleeseen. käytetään myös hätäjarrutukseen. Viittaukset otsikoihin on useimmiten tehty otsikon Ranger, Fairway, Excellent: numerolla esim. "katso 1.3.1". Polkimen yläsivulla on säätölevy. Säätölevy voi- daan säätää 3 eri asentoon kuljettajan ajoasennon optimoimiseksi.
  • Seite 18 SUOMI 2.4.3 Salpa, seisontajarru (3:A) 2.4.6 Kaasun ja rikastimen säädin (4:G) (Ranger, President) Salpa lukitsee kytkin-seisontajarrupolki- men alaspainettuun asentoon. Toimintoa Jos moottori käy huonosti, säädin saat- käytetään koneen varmistamiseen luiskis- taa olla liian kaukana edessä, niin että sa, kuljetuksessa jne., kun moottori ei ole rikastin on päällä.
  • Seite 19 Konepelti suljetaan päinvastaisessa järjestyksessä. moottorin käydessä. Konetta ei saa käyttää ellei konepelti 2.4.12 Leikkuukorkeuden säätö ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puris- (4, 6:J) (Ranger, Excellent) tumisvammojen vaara. Kone on varustettu hallintavivulla, jolla ohjataan 2.4.16Pikakiinnike (27:H leikkuulaitteen sähkötoimista leikkuukorkeuden )(Fairway, Excellent) säätöä.
  • Seite 20 Katso (27:F). 95 C och 105 C, sekä Kun pikakiinnikkeet on avattu, laite- niittomurskain. varret ovat irrallaan akseliosien varas- Ranger: sa. Työlaitetta ei saa koskaan asettaa Leikkuulaitteella: huolto- tai pesuasentoon ennen kuin pi- kakiinnikkeet on lukittu hihnan löysää- 95 C, 95C El, 105C, 105 C El, 110 misen jälkeen.
  • Seite 21 SUOMI 4.3 Tason tarkastus - vaihteistoöljy 4 KÄYNNISTÄMINEN JA Kampikammio on toimitettaessa täytetty öljyllä AJAMINEN SAE 10W-30. arkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on Konetta ei saa käyttää ellei konepelti oikea. Koneen pitää tarkastuksen aikana olla ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puris- tasaisella alustalla.
  • Seite 22 3. Tarkasta, että voimanotto on irtikytketty. pysäytysasentoon. 4. Älä pidä jalkaa käyttöpolkimella. Sulje polttonestehana. Erityisen tärkeää, jos konet- ta kuljetetaan esim. peräkärryssä. 5. Ranger, President: Kylmäkäynnistys: siirrä kaasunsäädin eteen ri- Jos kone jätetään ilman valvontaa, irro- kastinasentoon. ta sytytysjohto ja poista virta-avain vir- Käynnistys lämpimänä: siirrä...
  • Seite 23 STIGAn huolto-ohjelmaa on noudatettava ym- päristösyistä, jotta kone pysyy jatkuvasti hyvässä 1. kerta Väli sen jäl- Kone kunnossa ja että sen luotettavuus ja käyttöturvallis- keen uus säilyvät. Ranger, President, Käyttötunnit/ Ohjelman sisältö on selostettu oheisesta huoltovi- (B&S) kalenterikuukaudet hkosesta. Öljynvaihto. 50 tuntia/ 5 tuntia Perushuolto tulee aina teettää...
  • Seite 24 4. Jatka kohdasta 7 5.4.2 Moottoriöljy. 3. Käynnistä moottori käyttöohjeen ohjeiden mu- kaan. 5.5 Polttonesteensuodatin 4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan. Ranger, President, Fairway 5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu. Uusi polttonesteensuodatin kerran ajokaudessa. Excellent Uusi polttonesteensuodatin 1500 käyttötunnin...
  • Seite 25 (joka toisessa perushuollossa). 5.9 Moottorin ilmansuodatin Pyyhi sytytystulpan ympäristö puhtaaksi ennen sen irrotusta. 5.9.1 Ilmansuodatin Sytytystulppa: Champion RC (Ranger, President, Fairway) 12YC tai vastaava. Esisuodatin (vaahtomuovisuodatin) tulee puhdis- Kärkiväli: 0,75 mm. taa/vaihtaa 25 käyttötunnin välein. Ilmansuodatin (paperisuodatin) tulee puhdistaa/ 5.11 Ilmanotto...
  • Seite 26 SUOMI 5.12 Voitelu 6 PATENTTI - MALLISUOJA Kaikki seuraavan taulukon voitelupisteet on void- eltava 50 käyttötunnin välien sekä jokaisen pesun Tämä kone ja sen osat on suojattu seuraavilla pat- jälkeen. enteilla ja mallisuojilla: Kohde Toimenpide Kuva SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, Keskinivel 4 rasvanippaa.
  • Seite 27 “1.3 Sikkerhedskontrol” og udgør en Denne position bruges også som nødbremse. del af denne. Ranger, Fairway, Excellent: Ved henvisning til overskrifter angives oftest kun På pedalens overdel er der en justeringsplade. Ju- overskriftens nummer, f.eks. “Se 1.3.1”.
  • Seite 28 ødelæg- 2.4.6 Gas- og chokerhåndtag (4:G) ges. (Ranger, President) Fire stillinger: Hvis motoren går urent, er der risiko 1. Stopstilling - motoren er kortsluttet. for, at håndtaget er skubbet for langt Nøglen kan tages ud.
  • Seite 29 2. Løft forsigtigt motorhjelmen bagud. 2.4.12 Indstilling af klippehøjde Motorhjelmen lukkes ved at følge beskrivelsen i (4, 6:J) (Ranger, Excellent) omvendt rækkefølge. Maskinen er forsynet med anordninger til anven- Maskinen må ikke bruges, uden at mo- delse af klippeudstyr med elektrisk indstilling af torhjelmen er lukket og låst.
  • Seite 30: Start Og Kørsel

    95 C och 105 C, samt med Miljøtilpasset benzin - såkaldt alkylatbenzin - kan slagklippare. med fordel anvendes. Denne type benzin har en Ranger: sammensætning, der er mindre skadelig for både mennesker og miljø. Med klippeaggregater: 95 C, 95C El, 105C, 105 C El, Benzin er meget brandfarlig.
  • Seite 31 3. Kontrollér, at kraftudtaget er koblet fra. ger og tilslutninger. 4. Hold ikke foden på gearpedalen. Elkabler. Al isolering intakt. 5. Ranger, President: Ingen mekaniske skader. Koldstart - før gashåndtaget længst frem i chok- Udstødningssystem Ingen lækage i tilslutninger. erstilling.
  • Seite 32 DANSK 4.6 Køretips 5 VEDLIGEHOLDELSE Sørg altid for, at der er den korrekte mængde olie i motoren. Især ved kørsel på skråninger. Se 4.2. 5.1 Serviceprogram Vær forsigtig på skråninger. Undgå at For at holde maskinen i god stand med hensyn til starte eller stoppe pludseligt ved kørsel pålidelighed og driftssikkerhed samt ud fra et opad eller nedad på...
  • Seite 33 3. Olien skal opsamles i et kar. 5.5 Brændstoffilter (15, 16, 17:Z) OBS! Undgå at spilde olie på kileremmene. 4. Bortskaf olien i henhold til relevante lokale be- Ranger, President, Fairway stemmelser. Skift brændstoffilter hver sæson. 5. Montér olieaftapningsproppen, og skub klem- Excellent men tilbage, så...
  • Seite 34: Luftfilter, Motor

    Søg straks læge. 5.9 Luftfilter, motor Batteriet er et ventilreguleret batteri med 12 V nominel spænding. Elektrolytniveauet hverken 5.9.1 Luftfilter (Ranger, President, kan eller skal kontrolleres eller påfyldes. Den Fairway) eneste vedligeholdelse, der kræves, er opladning Forfilteret (skumplastfilter) skal rengøres/udskift- efter f.eks.
  • Seite 35 DANSK 5.12 Smøring 5. Rengør forfilteret. Hvis det er meget snavset, skal det udskiftes. Alle smørepunkter vist i nedenstående tabel skal 6. Samling foretages i omvendt rækkefølge. smøres for hver 50 timers drift samt efter hver vask. Der må ikke bruges trykluft eller oliebaserede opløsningsmidler som f.eks.
  • Seite 36 NORSK 1 GENERELT 2 BESKRIVELSE Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis 2.1 Drift du ikke følger instruksjonene nøye, kan Maskinen er bakhjulsdrevet. det føre til alvorlig personskade og/eller Bakakselen er utstyrt med en hydrostatisk girkasse materiell skade. med trinnløs utveksling forover og bakover. Før start må...
  • Seite 37 NORSK Ranger, Fairway, Excellent: 1. Choke – for start av kald motor. Chokestillingen er stillingen lengst På pedalens øvre del finnes det en justeringsplate. fremme i sporet. Denne justeringsplaten har tre ulike stillinger for å passe førerens fot optimalt. Ikke kjør i denne stillingen når motoren er varm.
  • Seite 38 Maskinen må ikke brukes uten at mo- er i gang. torpanseret er lukket og låst. Fare for 2.4.12 Klippehøydeinnstilling (4, 6:J) brannskader og klemskader. (Ranger, Excellent) 2.4.16Hurtigfeste (27:H) (Fairway, Excel- Maskinen er utstyrt med en spak for bruk av klip- lent) peaggregat med elektrisk klippehøydeinnstilling.
  • Seite 39: Start Og Kjøring

    95 C och 105 C, samt med bensin må ikke brukes. slagklipper. Tanken rommer 12 liter. Det er lett å lese av nivået Ranger: gjennom den transparente tanken. Med klippeaggregatene: OBS! Vanlig blyfri bensin er å betrakte som fersk- 95 C, 95C El, 105C, 105 C El, vare og må...
  • Seite 40 2. Kontroller at tennkabelen/tennkablene er montert på tennpluggen/tennpluggene. 3. Kontroller at strømuttaket er frakoplet. 4. Hold ikke foten på kjørepedalen. 5. Ranger, President: Kaldstart – still gassreguleringen lengst frem i chokestilling. Varmstart – still gassreguleringen på full gass (ca. 2 cm bak chokestillingen).
  • Seite 41 7. Vri om startnøkkelen og start motoren. kommer olje- og/eller drivstofflekkasje. 8 Ranger, President: Maskinen skal rengjøres etter hver gang den har Når motoren har startet, stiller du gassregulerin- vært i bruk. Følgende anvisninger gjelder for gen gradvis tilbake til full gass (ca 2 cm bak rengjøring:...
  • Seite 42 8. Kontroller om det forekommer oljelekkasje. 1. gang Deretter i 9. Stopp motoren. Vent i 30 sekunder og kontroller Maskin intervall deretter oljenivået i overensstemmelse med 4.2. Ranger, President, Driftstimer/Kalender- 5.4.3 Oljefilter (Fairway) (B&S) måneder Oljefilteret skal byttes ved annethvert oljebytte, Oljeskift...
  • Seite 43 NORSK 5.5 Drivstoffilter (15, 16, 17:Z) 2. Sett maskinen utendørs eller monter en utsug- ingsinnretning for avgassene. Ranger, President, Fairway 3. Start motoren etter instruksene i bruksanvisnin- Bytt drivstoffilter hver sesong. gen. Excellent 4. Kjør motoren uten stopp, kontinuerlig i 45 Bytt drivstoffilter hver 1500.
  • Seite 44 NORSK 5.12 Smøring 3. Demonter filterpakken (23 B). Forfilteret sitter over luftfilteret. Vær forsiktig, slik at det ikke Samtlige smørepunkter i henhold til tabellen kommer noe smuss ned i forgasseren. Rengjør nedenfor skal smøres hver 50. driftstime samt etter luftfilterhuset. hver vask.
  • Seite 45 DEUTSCH 1.2.2 Überschriften 1 ALLGEMEINES Die Überschriften in dieser Bedienungsanleitung sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert. Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- “1.3.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle” ist eine NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anweis- Zwischenüberschrift zu “1.3 Sicherheitskontrolle” ungen kann schwerwiegende Personen- und ist ihr untergeordnet. und bzw.
  • Seite 46 Diese Stellung Die Lenkradeinstellung nicht während wird ebenfalls zur Notbremsung verwendet. der Fahrt ändern. Ranger, Fairway, Excellent: Drehen Sie niemals das Lenkrad, wenn Im oberen Pedalbereich befindet sich eine Einstell- das Gerät mit abgesenktem Arbeits- platte. Diese lässt sich in drei Stellungen bringen gerät stillsteht.
  • Seite 47 DEUTSCH 2.4.8 Choke (5, 6:H) (Fairway, Excellent) 2.4.12 Schnitthöheneinstellung (4, 6:J) (Ranger, Excellent) Ziehregler für Choke bei Kaltstart. Das Gerät ist mit Steuerungen für die Anwendung 1. Regler ganz herausgezogen – Choke- von Mähwerken mit elektrischer Schnitthöhenein- drosselklappe im Vergaser geschlossen.
  • Seite 48: Anwendungsbereiche

    Aufgrund der Teilbarkeit der Schnellbe- 95 C och 105 C, sowie mit festigungen lassen sich die verschiedenen Schlegelmäher. Arbeitsgeräte sehr leicht auswechseln. Ranger: Aufgrund der Schnellbefestigungen kann Mit Mähwerken: das Mähwerk einfach zwischen zwei Stel- 95 C, 95C El, 105C, 105 C El,...
  • Seite 49: Start Und Betrieb

    DEUTSCH Die Zugvorrichtung darf mit einer senkrechten Dann wieder losschrauben und herausziehen. Kraft von höchstens 100 N belastet werden. Lesen Sie den Ölstand ab. Die Schubkraft von angehängtem Zubehör darf die Füllen Sie Öl bis zur Markierung “FULL” ein, Zugvorrichtung mit höchstens 500 N belasten. wenn der Ölstand unterhalb dieser Markierung liegt.
  • Seite 50 4.7 Stopp 4. Den Fuß nicht auf das Gaspedal setzen. Zapfwelle auskuppeln. Feststellbremse betätigen. 5. Ranger, President: Den Motor 1 bis 2 Minuten im Leerlauf arbeiten Kaltstart – verschieben Sie den Gashebel ganz lassen. Motor durch Drehen des Zündschlüssels nach vorn in die Chokestellung.
  • Seite 51: Wartung

    5.1 Serviceprogramm 1. Mal Danach im Gerät Intervall Damit sich das Gerät auch weiterhin in einem guten Zustand befindet, zuverlässig und betrieb- Ranger, President, Betriebsstunden/ ssicher arbeitet und um die Umwelt zu schonen, ist (B&S) Kalendermonate das STIGA-Serviceprogramm zu befolgen. Ölwechsel...
  • Seite 52: Riemenübertragung

    4. Fahren Sie mit Punkt 7 gemäß 5.4.2 Motoröl fort. Ölmenge Gerät Ölmenge (ungefähr) Kein Filter- Filterwechsel 5.5 Kraftstofffilter (15, 16, 17:Z) wechsel Ranger, President, Fairway Ranger 1,6 Liter Tauschen Sie den Kraftstofffilter jede Saison aus. President 1,6 Liter Excellent Fairway 1,9 Liter...
  • Seite 53 5.9 Luftfilter, Motor lagert, treten schwerwiegende Schäden auf. 5.9.1 Luftfilter 5.8.1 Laden per Motor (Ranger, President, Fairway) Die Batterie kann in erster Linie mithilfe des Mo- Der Vorfilter (Schaumstofffilter) ist alle 25 Be- torgenerators aufgeladen werden. Gehen Sie dabei triebsstunden zu reinigen/auszutauschen.
  • Seite 54: Patent- Und Muster- Schutz

    DEUTSCH 5.12 Schmierung 5.9.2 Luftfilter (Excellent) Der Vorfilter (Schaumstofffilter) ist alle 25 Be- Sämtliche Schmierpunkte entsprechend der fol- triebsstunden zu reinigen. genden Tabelle sind alle 50 Betriebsstunden sowie nach jedem Waschen zu schmieren. Der Luftfilter (Papierfilter) ist alle 100 Betriebss- tunden auszutauschen.
  • Seite 55 This position is also used as emergency brake. “1.3.1 General safety check” is a subheading to Ranger, Fairway, Excellent: “1.3 Safety checks” and is included under this There is an adjustment plate on the upper section heading.
  • Seite 56 ENGLISH 2.4.3 Inhibitor, parking brake (3:A) 2.4.6 Throttle and choke control (4:G) (Ranger, President) The inhibitor locks the “clutch-brake” pedal in the depressed position. This func- If the engine runs unevenly there is a tion is used to lock the machine on slopes, risk that the control is too far forward during transport, etc., when the engine is...
  • Seite 57 2. Carefully lift the engine casing back. 2.4.12 Cutting height adjustment Close in the reverse order. (4, 6:J) (Ranger, Excellent) The machine may not be operated un- The machine is equipped with a control for using less the engine casing is closed and the cutting deck with electrical cutting height ad- locked.
  • Seite 58: Areas Of Use

    95 C och 105 C, s and with flail • Normal position with fully tensioned belt. mower. • 4 cm behind the normal position with slackened Ranger: belt so that the deck gets closer to the base ma- Using mowing decks: chine.
  • Seite 59: Filling With Petrol

    ENGLISH Always check the oil level before use to ensure it 4 STARTING AND OPERATION is correct. The machine should be standing on level ground. The machine may not be operated un- 1. Place the machine on a flat surface. less the engine casing is closed and 2.
  • Seite 60: Operating Tips

    Disengage the power take-off. Apply the parking 4. Do not keep your foot on the drive pedal. brake. 5. Ranger, President: Allow the engine to idle 1-2 mins. Stop the engine Starting cold engine – put the throttle control in by turning off the ignition key.
  • Seite 61: Tyre Pressure

    Then at Machine 8. Check to see if there is any oil leakage. intervals of 9. Stop the engine. Wait for 30 seconds and then Ranger, President, Hours of operation/ check the oil level in accordance with 4.2. (B&S) Calendar months 5.4.3 Oil filter(Fairway)
  • Seite 62: Fuel Filter

    Engine Oil above. 5.8.1 Charging with the engine 5.5 Fuel filter The battery can be charged using the engine’s gen- Ranger, President, Fairway erator as follows: Replace the fuel filter every season. 1. Install the battery in the machine as shown be- Excellent low.
  • Seite 63: Spark Plug

    5.10 Spark plug The spark plug(s) must be replaced every 200 5.9.1 Air filter hours of operation (=at every other basic service). (Ranger, President, Fairway) Before disconnecting the spark plug, clean around The pre-filter (foam filter) must be cleaned/re- its mounting.
  • Seite 64 ENGLISH 5.12 Lubrication 6 PATENT - DESIGN REGISTRA- All lubrication points in accordance with the table TION below must be lubricated every 50 hours of opera- tion as well as after every wash. This machine or parts thereof is covered by the fol- Object Action Fig-...
  • Seite 65 FRANÇAIS 1 GÉNÉRALITÉS 2 DESCRIPTION Ce symbole est un AVERTISSEMENT. 2.1 Transmission Risque de blessure ou de dégât matériel La machine est équipée de roues arrière motrices. en cas de non-respect des instructions. L’essieu arrière est équipé d’une transmission hy- Avant de démarrer la machine, lire at- drostatique à...
  • Seite 66 Ne jamais tourner le volant lorsque la d’urgence. machine est à l’arrêt avec un accessoire baissé pour éviter la surcharge des or- Ranger, Fairway, Excellent: ganes de direction assistée. La partie supérieure de la pédale est équipée d’une plaque adaptatrice qui permet trois réglages diffé- 2.4.6 Accélérateur et choke (4:G)
  • Seite 67 Ne pas utiliser la machine si le capot du 2.4.12 Réglage de la hauteur de coupe moteur n’est pas fermé et verrouillé. (4, 6:J) (Ranger, Excellent) Risque de brûlure et de blessure par La machine est équipée d’un dispositif permettant écrasement.
  • Seite 68 95 C och 105 C, et tondeuse à Ils peuvent être séparés, ce qui simplifie fléaux. considérablement le changement d’outil. Ranger: Les raccords rapides permettent de posi- Plateaux de coupe: tionner aisément le plateau de coupe de deux manières différentes: 95 C, 95C El, 105C, 105 C El, 110 Combi Pro et tondeuse à...
  • Seite 69: Démarrage Et Conduite

    FRANÇAIS Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser la 4 DÉMARRAGE ET CONDUITE marque « FULL » pour éviter la surchauffe du mo- teur. Si le niveau dépasse la marque « FULL », il Ne pas utiliser la machine si le capot du faut vidanger pour revenir à...
  • Seite 70: Conseils D'utilisation

    3. Vérifier que la prise de force n’est pas activée. 4.7 Arrêt 4. Ne pas laisser le pied sur l’accélérateur. Désactiver la prise de force. Serrer le frein de sta- 5. Ranger, President: tionnement. Démarrage à froid du moteur – mettre la man- ette en position choke.
  • Seite 71: Entretien

    1re fois Puis à inter- 5.1 Programme d’entretien Machine valles de Respecter le programme d’entretien STIGA pour Ranger, President, Heures de service/calen- conserver la machine en bon état de marche, qui (B&S) drier annuel respecte l’environnement et reste sûre et fiable.
  • Seite 72: Courroies De Transmission

    5.4.2 Huile moteur ci-dessus. Ranger 1,6 litres 5.5 Filtre à carburant (15, 16, 17:Z) President 1,6 litres Ranger, President, Fairway Fairway 1,9 litres 2,0 litres Remplacer le filtre à carburant à chaque saison. Excellent 1,6 litres 1,7 litres Excellent 7.
  • Seite 73 5.9 Filtre à air, moteur déchargée s’endommage lorsqu’elle est inutilisée. 5.9.1 Filtre à air (Ranger, President, Fairway) 5.8.1 Charge à l’aide du moteur Nettoyer ou remplacer le préfiltre (en mousse) Pour recharger la batterie à l’aide du générateur de après 25 heures de service.
  • Seite 74 FRANÇAIS 5.12 Lubrification REMARQUE ! Augmenter la fréquence de nettoy- age ou de remplacement des filtres lorsque la ma- Lubrifier les points de graissage toutes les 50 heu- chine est utilisée sur des terrains poussiéreux. res de service, conformément au tableau ci-des- Retirer et installer les filtres à...
  • Seite 75 NEDERLANDS 1.2.2 Titels 1 ALGEMEEN De titels in deze gebruikershandleiding zijn op de volgende manier genummerd: Dit symbool geeft een WAARSCHU- “1.3.1 Algemene veiligheidscontrole” is een subti- WING weer. Als de instructies niet nau- tel van “1.3 Veiligheidscontrole” en wordt onder wkeurig worden opgevolgd, kan dit deze titel vermeld.
  • Seite 76 Deze stand wordt ook ge- wacht als het pedaal wordt losgelaten, bruikt als noodrem. moet het linkerpedaal (1:B) worden ge- Ranger, Fairway, Excellent: bruikt als noodrem. Op het bovenste gedeelte van het pedaal bevindt Hendel om de snelheid te regelen en om te choken zich een passtuk.
  • Seite 77 De motorkap is vergrendeld met een rub- beren band. 2.4.12 Instelling maaihoogte (4, 6:J) De motorkap gaat als volgt open: (Ranger, Excellent) 1. Maak aan de voorzijde van de kap de rubberen De machine is uitgerust met een mechanisme voor band (8:V) los.
  • Seite 78 95 C och 105 C, met • 4 cm achter de normale stand met losse riem, klepelmaaier. zodat het maaidek dichter bij de basismachine Ranger: komt. Maaidekken gebruiken: Omdat de riemspanner loskomt van de riem, ver- 95 C, 95C El, 105C, 105 C El,...
  • Seite 79 NEDERLANDS 4.3 Transmissieolie controleren 4 STARTEN EN RIJDEN Het carter is bij aflevering altijd gevuld met SAE 10W-30-olie. De machine alleen gebruiken met geslo- Controleer voor gebruik altijd of het oliepeil ten en vergrendelde kap. Anders be- juist is. De machine moet op een vlakke onder- staat er een kans op brandwonden en grond staan.
  • Seite 80 Schakel de krachtafnemer uit. Trek de parkeerrem 4. Houd uw voet niet op het aandrijfpedaal. aan. 5. Ranger, President: Laat de motor 1-2 minuten stationair draaien. Zet Starten van een koude motor – zet de gashendel de motor af door de contactsleutel om te draaien.
  • Seite 81 Eerste onderhoud en Intermediate Service zou door een erkende servicewerkplaats moeten pozen van worden uitgevoerd, maar kan ook door de gebruik- Ranger, President, Bedrijfsuren/maanden er worden gedaan. De inhoud van deze program- (B&S) ma's staat in het serviceboekje en de handelingen...
  • Seite 82 5. Breng de olieaftapplug weer aan en verplaats de klem zodat deze zich boven de plug bevindt. 6. Verwijder de oliepeilstok en vul de machine 5.5 Benzinefilter (15, 16, 17:Z) met nieuwe olie. Ranger, President, Fairway Hoeveelheid olie: Vervang het benzinefilter elk seizoen. Machine Olievolume, ong.
  • Seite 83 5.9.1 Luchtfilter vuld. U hoeft de accu alleen maar op te laden, bi- (Ranger, President, Fairway) jvoorbeeld als u deze lang niet hebt gebruikt. Het voorfilter (schuimplastic filter) moet na 25 De accu moet volledig zijn opgeladen werkuren worden gereinigd/vervangen.
  • Seite 84 NEDERLANDS 5.12 Smeren Het luchtfilter (papierfilter) moet na 100 werkuren worden vervangen. Alle smeerpunten in onderstaande tabel moeten na LET OP! Reinig/vervang beide filters vaker indien elke 50 werkuren en na elke wasbeurt worden ges- de machine in stoffige omstandigheden moet meerd.
  • Seite 85 w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S...

Diese Anleitung auch für:

ExcellentPresidentFairway

Inhaltsverzeichnis