Seite 1
S T I G A P A R K R A N G E R BRUKSANVISNING SV ..5 BRUGSANVISNING DA ..12 GEBRAUCHSANWEISUNG DE...20 INSTRUCTIONS FOR USE EN...29 MODE D’EMPLOI FR..37 GEBRUIKSAANWIJZING NL...45 8211-0033-80...
Seite 20
DEUTSCH 1.2.2 Überschriften 1 ALLGEMEINES Die Überschriften in dieser Bedienungsanleitung sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert. Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- “1.3.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle” ist eine NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- Zwischenüberschrift zu “1.3 Sicherheitskontrolle” sungen kann schwerwiegende und ist ihr untergeordnet. Personen- und bzw.
Seite 21
DEUTSCH 2.4.2 Kupplung-Feststellbremse (3:B) Im oberen Pedalbereich befindet sich eine Einstellplatte. Diese lässt sich in drei Stellungen Das Pedal darf niemals während des bringen und ist so optimal an den Fuß des Fahrers Fahrens betätigt werden. Es besteht angepasst. Überhitzungsgefahr in der Kraftüber- tragung.
Seite 22
DEUTSCH 2.4.8 Zündschloss/Scheinwerfer (4:I) 2.4.11 Schnitthöheneinstellung (4:J) Das Zündschloss dient zum Anlassen und Abstel- Das Gerät ist mit Steuerungen für die Anwendung len des Motors. Das Zündschloss fungiert eben- von Mähwerken mit elektrischer Schnitthöhenein- falls als Stromschalter für den Scheinwerfer. stellung ausgestattet.
DEUTSCH 2.4.14 Motorhaube (6:U) Hinweis: Setzen Sie sich vor der Verwendung ei- nes Anhängers mit dem zuständigen Versiche- Um an Kraftstoffhahn, Batterie und Motor rungsunternehmen in Verbindung. zu gelangen, wurde das Gerät mit einer Hinweis: Dieses Gerät ist nicht zum Befahren öf- aufklappbaren Motorhaube ausgestattet.
DEUTSCH 4.4.2 Elektrische Sicherheitskontrolle Der Ölstand darf die Markierung “FULL" niemals überschreiten. Ansonsten kann sich der Motor Vor jedem Einsatz ist die Funktion des überhitzen. Übersteigt der Ölstand die Markierung Sicherheitssystems zu überprüfen. ”FULL”, ist Öl abzulassen, bis der korrekte Öl- stand erreicht ist.
DEUTSCH Das Gerät darf ungeachtet der Fahr- 5 WARTUNG richtung im Verhältnis zum Abhang mit maximal 10° Neigung gefahren werden. 5.1 Serviceprogramm Reduzieren Sie die Geschwindigkeit an Damit sich das Gerät auch weiterhin in einem gu- Hängen und bei scharfen Kurven, um ten Zustand befindet, zuverlässig und betriebssi- die Kontrolle zu behalten und die Um- cher arbeitet und um die Umwelt zu schonen, ist...
Seite 26
Überprüfen Sie nach 5 Betriebsstunden, ob sämtli- che Riemen intakt und unbeschädigt sind. 1. Mal Danach im Gerät Intervall 5.7 Lenkung Ranger (Honda) Betriebsstunden/Kalen- Die Lenkung ist nach 5 Betriebsstunden zu kon- dermonate trollieren/nachzustellen. Anschließend ist dies alle Ölwechsel 20 Stun- 100 Betriebsstunden zu wiederholen.
Seite 27
DEUTSCH 5.8.1 Laden per Motor 5.9 Luftfilter, Motor Die Batterie kann in erster Linie mithilfe des Mo- Den Luftfilter alle 3 Monate oder alle 50 torgenerators aufgeladen werden. Gehen Sie dabei Betriebsstunden reinigen, je nachdem, was zuerst wie folgt vor: eintrifft.
DEUTSCH 5.12 Schmierung 6 PATENT- UND MUSTER- Sämtliche Schmierpunkte entsprechend der fol- SCHUTZ genden Tabelle sind alle 50 Betriebsstunden sowie nach jedem Waschen zu schmieren. Dieses Gerät oder Teile von ihm unterliegen fol- Objekt Maßnahme Abbil gendem Patent- und Musterschutz: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, dung...
Seite 53
w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S...