Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UNLIMITED:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
MONTERINGSANVISNING
MONTERINGSVEILEDNING
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION GUIDE
GUIDE D'INSTALLATION
MONTAGEHANDLEIDING
GUIDA DI MONTAGGIO
GUÍA DE INSTALACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO
INSTRUKCJA MONTAŻU
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
NÁVOD K INSTALACI
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA NAMESTITEV
PAIGALDUSJUHIS
IRENGIMO INSTRUKCIJA
MONTŽAS ROKASGRMATA
S T I G A P A R K
SV .... 3
FI ..... 5
DA .... 7
NO ... 9
DE...11
EN...13
FR....15
NL...17
IT.....19
ES ....21
PT ...23
PL ....25
RU...27
CZ ..29
HU ..31
SL ....33
ET ...35
LT....37
LV....39
8211-0604-90
U N L I M I T E D
P R ES I D E NT
R A N G E R
P O W E R
E X C E L L E N T
C O M F O R T
R E S I D E N C E
P R E S T IG E
S I LE N T
D I E S E L

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga PARK UNLIMITED

  • Seite 1 S T I G A P A R K U N L I M I T E D P R ES I D E NT R A N G E R MONTERINGSANVISNING SV ..3 P O W E R ASENNUSOHJE FI ..
  • Seite 2 B, C...
  • Seite 3 SVENSKA 2.3 Motorhuv (2:U) 1 ALLMÄNT För att komma åt bränslekran, batteri och motor är maskinen försedd med Denna symbol betyder VARNING. öppningsbar motorhuv. Motorhuven är Personskada och/eller egendomsskada låst med en gummistropp. kan bli följden om inte instruktionerna Motorhuven öppnas på följande sätt: följs noga.
  • Seite 4 SVENSKA 2.4.3 Montering 2.7 Dragplatta Använd skruvarna och muttrarna (3:E, F). Montera dragplattan (6:H) baktill på maskinen. Vid montering. Anslut först den röda kabeln till Använd skruvarna (6:G+J). batteriets pluspol (+). Anslut därefter den svarta Åtdragningsmoment: 22 Nm. kabeln till batteriets minuspol (-). Om kablarna kopplas bort/ansluts i omvänd ordning finns risk för 2.8 Snabbfästen...
  • Seite 5 SUOMI 2.4 Akku 1 YLEISTÄ Silmiin tai iholle päästessään akkuhap- po voi aiheuttaa vakavia vammoja. Jos Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. happoa joutuu iholle, huuhtele runsaal- Ohjeita on noudatettava tarkasti henk- la vedellä ja ota yhteys lääkäriin. ilö- ja/tai omaisuusvahinkojen vält- Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän- tämiseksi.
  • Seite 6 SUOMI 2.5 Istuin 2.7 Vetolevy 1. Irrota seuraavat osat istuimen kiinnikkeeseen: Asenna vetolevy (6:H) koneen takapäähän. Käytä ruuveja ja muttereita (6:J, G). • 4 mutteria (kuljetusvarmistus, ei käytetä Tiukkuus 22 Nm. uudelleen). • 4 ruuvia. • 4 aluslevyä. 2.8 Pikakiinnike 2.
  • Seite 7 DANSK 2.3 Motorhjelm (2:U) 1 GENERELT Maskinen har en motorhjelm, der kan åbnes for adgang til brændstofhane, bat- Dette symbol betyder ADVARSEL. teri og motor. Motorhjelmen er låst med Personskade og/eller materielle skader en gummistrop. kan blive konsekvensen, hvis ikke in- Motorhjelmen åbnes som beskrevet nedenfor: struktionerne følges nøje.
  • Seite 8 DANSK 2.4.3 Montering 2.7 Trækplade Brug skruerne og møtrikkerne (3:E, F). Montér trækpladen (6:H) bag på maskinen. Brug Tilslut først det røde kabel til batteriets pluspol (+). skruerne og møtrikkerne (6:J, G). Tilslut derefter det sorte kabel til batteriets minus- Tilspændingsmoment: 22 Nm.
  • Seite 9 NORSK 2.4 Batteri 1 GENERELT Syre som kommer i kontakt med øyne eller hud forårsaker alvorlige person- Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis skader. Hvis en kr2oppsdel kommer i du ikke følger instruksjonene nøye, kan kontakt med syre, må du umiddelbart det føre til personskade og/eller materi- skylle med rikelige mengder vann og ell skade.
  • Seite 10 NORSK 2.5 Sete 2.8 Hurtigfestene 1. Demonter følgende deler fra setebraketten: Hurtigfestene leveres i egen eske sammen med monteringsinstruksjon. • 4 Muttere (til transportlåsing, skal ikke Monter hurtigfestene på maskinens foraksler. brukes). • 4 Skruer • 4 Ansatsskive. 2.9 Dekktrykk 2.
  • Seite 11: Montage

    DEUTSCH 2.3 Motorhaube (2:U) 1 ALLGEMEINES Um an Kraftstoffhahn, Batterie und Motor zu gelangen, wurde das Gerät mit einer Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- aufklappbaren Motorhaube ausgestattet. NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anweis- Die Motorhaube ist mit einer Gummibe- ungen kann Personen- und/oder festigung gesichert.
  • Seite 12 DEUTSCH 2.4.2 Laden mit Batterieladegerät 2.6 Lenkrad Beim Aufladen mithilfe eines Batterieladegeräts Um das Längsspiel an der Radachse zu min- ist ein Gerät mit Konstantspannung zu verwenden. imieren, sind die Distanzscheiben (5:B) und bzw. Hinweise zum Kauf eines Batterieladegeräts mit oder (5:C) zwischen Lenkrohr und Konsole an der Konstantspannung erhalten Sie von Ihrem Fach- Achse zu montieren.
  • Seite 13 ENGLISH 2.3 Engine casing (2:U) 1 GENERAL In order to access the fuel cock, battery and engine, the machine has an engine This symbol indicates WARNING. Per- casing that can be opened. The engine cas- sonal injury and/or damage to property ing is locked with a rubber strap.
  • Seite 14 ENGLISH 2.4.3 Installation 2.6 Steering wheel Use the screws and the nuts (3:E, F). First connect In order to minimise the axial play in the steering the red cable to the battery’s positive terminal (+). column, the shim washers (5:B) and/or (5:C) must Then connect the black cable to the battery’s neg- be installed on the steering column between the ative...
  • Seite 15 FRANÇAIS 2.3 Capot du moteur (2:U) 1 GÉNÉRALITÉS Le capot du moteur s’ouvre pour donner accès au robinet de carburant, à la batterie Ce symbole est un AVERTISSEMENT. et au moteur. Le capot de bloque à l’aide Risque de blessure ou de dégât matériel d’une attache en caoutchouc.
  • Seite 16 FRANÇAIS 4. Retirer la goupille et démonter la partie in- 2.4.3 Pose férieure de la colonne. Utiliser les vis et les écrous (3:E, F). 5. Monter la ou les rondelles comme décrit au Reconnecter en premier lieu le câble rouge à la point 3 ci-dessus.
  • Seite 17 NEDERLANDS 2.3 Motorkap (2:U) 1 ALGEMEEN De machine heeft een motorkap die geo- pend kan worden, zodat de benzinekraan, Dit symbool geeft een WAARSCHU- accu en motor makkelijk bereikbaar zijn. WING weer. Als de instructies niet De motorkap is vergrendeld met een rub- nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit beren band.
  • Seite 18 NEDERLANDS 3. Controleer aan de buitenkant of er geen sluitrin- 2.4.3 Plaatsen gen, de sluitring van 0,5 mm, de sluitring van Gebruik de schroeven en moeren (3:E, F). 1,0 mm of beide sluitringen in het gat kunnen Sluit eerst de rode kabel aan op de positieve accuk- worden geplaatst.
  • Seite 19 ITALIANO 2.3 Contenitore motore (2:U) 1 GENERALITÀ Per accedere al rubinetto della benzina, alla batteria e al motore, aprire il conteni- Questo simbolo indica un'Avvertenza. tore motore. Detto contenitore è bloccato In caso di inosservanza delle istruzioni con una fascetta in gomma. fornite, è...
  • Seite 20 ITALIANO 3. Controllare dall'esterno che la rondella da 0,5 2.4.3 Montaggio mm, la rondella da 1,0 mm o entrambe possano Utilizzare le viti e i dadi (3:E, F). essere inserite nell'apertura. L'inserimento del- Prima collegare il cavo rosso al morsetto positivo la(e) rondella(e) non deve essere forzato, in della batteria (+).
  • Seite 21: Montaje

    ESPAÑOL 2.3 Cubierta del motor (2:U) 1 GENERAL Para que sea posible acceder a la llave de combustible, la batería y el motor, el mo- Este símbolo indica una ADVERTEN- tor va protegido por una cubierta practica- CIA. Si no se siguen al pie de la letra las ble.
  • Seite 22 ESPAÑOL 3. Desde el exterior, compruebe si el espacio libre 2.4.3 Montaje que queda permite insertar la arandela de 0,5 Tornillos y las tuercas (3:E, F). mm, la de 1,0 mm, ambas o ninguna. La(s) aran- Conecte en primer lugar el cable rojo al borne pos- dela(s) debe(n) entrar sin necesidad de forzar- itivo (+) de la batería.
  • Seite 23 PORTUGUÊS 2.3 Capota do motor (2:U) 1 NOÇÕES GERAIS Para aceder à torneira de combustível, à bateria e ao motor, a máquina tem uma ca- Este símbolo significa AVISO. O não pota de motor que pode ser aberta. A ca- cumprimento rigoroso das instruções pota do motor está...
  • Seite 24 PORTUGUÊS 2.4.2 Carregar utilizando um carregador 2.6 Volante de baterias Para minimizar a folga axial na coluna da direcção, Quando se carrega com um carregador de baterias, as anilhas espaçadoras (5:B) e/ou (5:C) devem ser é necessário utilizar um carregador com tensão instaladas no volante entre a camisa da coluna da constante.
  • Seite 25: Informacje Ogólne

    POLSKI 2.3 Osłona silnika (2:U) 1 INFORMACJE OGÓLNE Aby uzyskać dostęp do zaworu paliwowego, akumulatora i silnika należy Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. podnieść osłonę silnika. Osłona ta jest W razie niedokładnego zastosowania zamocowana gumową taśmą. się do instrukcji może dojść do obrażeń Aby ją...
  • Seite 26 POLSKI 2.4.3 Montaż 3. Sprawdzić od zewnątrz, czy w szczelinę nie można włożyć podkładki 0,5 mm, 1,0 mm lub Założyć śruby i nakrętki (3:E, F). obu. Podkładki/podkładek nie wolno wciskać Najpierw podłączyć czerwony kabel do na siłę, ponieważ należy zostawić niewielki luz dodatniego zacisku akumulatora (+).
  • Seite 27: Общие Сведения

    РУССКИЙ 2.3 Капот двигателя (2:U) 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Для доступа к топливному крану, аккумуляторной батарее или двигателю Этот символ соответствует необходимо открыть имеющийся на машине капот двигателя. Капот предупреждению "ОСТОРОЖНО!" двигателя фиксируется резиновым Во избежание травм и повреждения ремнём. оборудования необходимо строго Капот...
  • Seite 28: Давление В Шинах

    РУССКИЙ 2.4.2 Зарядка с помощью зарядного Сиденье можно сложить. При парковке машины на стоянке под дождем сложите устройства сиденье в переднем направлении, чтобы При зарядке с помощью зарядного устройства подушка сиденья не промокла. следует использовать зарядное устройство с постоянным напряжением. 2.6 Рулевое...
  • Seite 29 ČEŠTINA 2.3 Motorová skříň (2:U) 1 OBECNĚ Stroj je vybaven otvírací motorovou skříní, umožňující přístup k Tento symbol znamená VÝSTRAHU. palivovému kohoutu, baterii a motoru. Nedodržení pokynů může vést ke Motorová skříň je zajištěna gumovým zranění osob nebo k poškození majetku. pásem.
  • Seite 30 ČEŠTINA 2.4.3 Montáž 5. Namontujte odpovídající distanční vložku (vložky) (viz výše, krok 3). Použijte přiložené šrouby a matice (3:E, F). 6. Nasaďte plášť na sloupek řízení a upevněte jej Nejprve připojte červený kabel ke kladnému pólu zatlučením rozpínacího čepu (C) v celé délce. akumulátoru (+).
  • Seite 31 MAGYAR 2.3 A motorház (2.U) 1 ÁLTALÁNOS Az üzemanyagcsap, az akkumulátor és a motor megközelíthetősége érdekében a FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem gép felhajtható motorházzal rendelkezik. tartják be pontosan az utasításokat, A motorházat gumipánt rögzíti. személyi sérülés és/vagy vagyoni kár A motorház felnyitása: keletkezhet.
  • Seite 32 MAGYAR 2.4.3 Beszerelés 3. Kívülről ellenőrizze, hogy a hézagba beilleszthető-e akár 0,5 mm-es, akár 1,0 mm-es Használja a csavarokat és az anyákat (3. E, F). alátétet, akár a kettő együtt. Az alátétet/ Beszerelés közben Először a vörös kábelt alátéteket tilos beerőszakolni, mivel csatlakoztassa az akkumulátor pozitív valamennyi axiális játék mégis szükséges.
  • Seite 33 SLOVENSKO 2.4 Akumulator 1 SPLOŠNO Če pride kislina v stik z očmi ali kožo, lahko povzroči resne poškodbe. Če S tem znakom je označeno pridete s katerim koli delom telesa v OPOZORILO. Navodila dosledno stik s kislino, ga takoj izperite z veliko upoštevajte, sicer lahko nastanejo količino vode in čimprej poiščite osebne poškodbe ali poškodbe opreme.
  • Seite 34 SLOVENSKO 2.5 Sedež 2.9 Tlak v pnevmatikah 1. Odstranite naslednje dele z nosilca sedeža: Preverite zračni tlak v pnevmatikah. Pravilni zračni tlak: • 4 matice (za blokado med transportom, se ne Spredaj: 0,6 bara (9 psi) uporabljajo) Zadaj: 0,4 bara (6 psi) •...
  • Seite 35 EESTI KEELES 2.3 Mootori kate (2:U) 1 ÜLDINFO Juurdepääsuks kütusekraanile, akule ja mootorile on seadmel avatav mootorikate. See sümbol tähistab HOIATUST. Mootorikatte kinnitamiseks kasutatakse Nende juhiste eiramine vib phjustada kummiklambrit. vigastusi ja/vi varalist kahju. Mootorikatet avatakse järgmiselt: 1. Avage kummiklamber (2:V) katte esiservas. Enne seadme kokku monteerimist 2.
  • Seite 36 EESTI KEELES 2.6 Rooliratas 2.4.3 Paigaldamine Kasutage kruve ja mutreid (3:E, F). Esmalt Aksiaalltku vähendamiseks roolisambas ühendage punane kaabel aku plussklemmiga (+). paigaldage roolisambale roolisamba kaitsekatte ja Seejärel ühendage must kaabel aku miinus- kinnitusklambri vahele vaheseibid (5:B) ja/vi klemmiga (-). (5:C).
  • Seite 37: Bendroji Dalis

    LIETUVIU KALBA 2.3 Variklio gaubtas (2:U) 1 BENDROJI DALIS Norint pasiekti degalu čiaupą, akumuliatoriu ir varikli, reikia atidaryti Šis simbolis reiškia ATSARGIAI. Jeigu variklio gaubtą. Variklio gaubtas yra busite neatsargus ir nesilaikysite užfiksuotas guminiu dirželiu. instrukciju, galite susižeisti ir (arba) Variklio gaubtas atidaromas taip: patirti materialiniu nuostoliu.
  • Seite 38 LIETUVIU KALBA 2.6 Vairaratis 2.4.3 Irengimas Naudokite varžtus ir veržles (3:E, F). Pirmiausia Tam, kad butu sumažintas ašies judejimas vairo prijunkite raudoną laidą prie teigiamo koloneleje, tarp vairo koloneles gaubtuvo ir akumuliatoriaus gnybto (+). Tada prijunkite juodą laikiklio turi buti itaisytos pleišto poveržles (5:B) laidą...
  • Seite 39 LATVISKI 2.3 Dzineja parsegs (2:U) 1 VISPREJIE NORDIJUMI Lai nodrošinatu piekluvi degvielas kranam, akumulatoram un dzinejam, Šis simbols norada BRIDINJUMU. Šo mašina ir aprikota ar atveramu dzineja noradijumu rupiga neieverošana var parsegu. Dzineja parsegs tiek noslegts ar izraisit traumas un ipašuma gumijas siksnu.
  • Seite 40 LATVISKI 2.6 Sture 2.4.2 Uzlade, izmantojot akumulatora ladetaju Lai stures statni samazinatu ass brivgajienu, starp Veicot uzladi ar akumulatora ladetaju, ir jalieto stures statna apvalku un pamatni šadi ir jaievieto akumulatora ladetajs ar nemainigu spriegumu. paplaksne (5:B) un/vai (5:C): Lai iegadatos akumulatora ladetaju ar nemainigu 1.
  • Seite 41 w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S...