Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
CAS250
08/53854/0
Issue 2
OCN
10971

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex OPTIMYST CAS250

  • Seite 1 CAS250 08/53854/0 Issue 2 10971 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 1A Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 3 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 5a Fig. 10 Fig. 6 Fig. 11 Fig. 7...
  • Seite 4 Fig. 15 Fig.12 Fig. 16 Fig. 13 Fig. 17 Fig. 14 Fig. 18...
  • Seite 5 GB ............................ 1 DE ............................6 NL ........................... 11 FR ........................... 16 IT ............................. 21 PL ........................... 26...
  • Seite 6 Dimplex OPTIMYST CAS250 Introduction Thank you for choosing this Dimplex electric fire. Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product. Important Safety Advice When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical...
  • Seite 7: Installation Instructions

    The water tank, sump, sump lid, tank cap and air filters must be cleaned once every 2 weeks, particularly in hard water areas. Please note: Used in an environment where background noise is very low, it may be possible to hear a sound which is related to the operation of the flame effect.
  • Seite 8: Manual Controls

    Operating the Product This section describes how to activate your fire using either the manual controls or remote control. Inert the mains plug to the socket outlet (ensure that the supply voltage matches the voltage marked on the appliance). MANUAL CONTROLS The manual controls are located beneath the metal bed - see Fig.
  • Seite 9: Additional Information

    6. Return the tank to the sump, with the tank cap facing down and - see Fig. 10. 7. Gently place the metalbed back into position. CLEANING Warning – Always press Switch ‘A’ to the ‘OFF’ (0) position - see Fig. 11 and disconnect from the power supply before cleaning the fire.
  • Seite 10: Troubleshooting

    United States US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Russia RU2008140317 European EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1 , EP11170434.2, EP 11170435.9 China CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104 Australia AU 2009248743, AU 2007224634 Canada CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939 International Patent Application WO 2006027272 South Africa ZA 200808702...
  • Seite 11 Dimplex OPTIMYST CAS250 Einführung Danke, dass Sie sich für das elektrische Feuer von Dimplex entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Informationsbroschüre sorgfältig, damit Sie Ihr Produkt sicher installieren, benutzen und warten zu können. Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Benutzung von elektrischen Anwendungen sollten stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um das Risiko für Feuer, Stromschlag oder die Verletzung von Personen einschließlich Folgendem zu vermeiden:...
  • Seite 12: Bevor Sie Beginnen

    Der Wassertank, der Sammelbehälter, der Wannendeckel, der Tankdeckel und die Luftfilter müssen alle 2 Wochen gereinigt werden, insbesondere in Gebieten mit hartem Wasser. Hinweis: In leisen Umgebungen ist ein hörbares Geräusch des Geräts möglich, welches vom Betrieb des Flammeneffekts herrührt. Dies ist normal und stellt kein Problem dar. Der Sammelbehälter und der Wassertank in diesem Produkt sind mit dem Biozidprodukt Silberbiozid behandelt, um schädliche oder unerwünschte Organismen zu bekämpfen.
  • Seite 13: Manuelle Steuerung

    Das Produkt bedienen In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Ihr Feuer mithilfe der manuellen Steuerung oder der Fernbedienung aktivieren können. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (achten Sie darauf, dass die Versorgungsspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht). MANUELLE STEUERUNG Die manuellen Steuerungen befinden sich unter dem Metallboden - siehe Abb.
  • Seite 14: Zusätzliche Informationen

    Das Wasser sollte durch eine herkömmliche Haushaltswasserfiltereinheit gefiltert werden und der Filter sollte regelmäßig ersetzt werden. 5. Schrauben Sie den Deckel wieder fest (Uhrzeigersinn), nicht überdrehen. 6. Den Tank mit dem Tankdeckel nach unten in den Sammelbehälter zurücklegen und - siehe Abb. 10. 7.
  • Seite 15: Problemlösung

    RECYCLING Für elektrische Produkte, die innerhalb der Europäischen Gemeinschaft verkauft werden – Nach Ende der Lebensspanne des elektrischen Gerätes darf dies nicht im Haushaltsabfall entsorgt werden. Bitte bei den entsprechenden Einrichtungen recyceln. Holen Sie sich Ratschläge zum Recyceln bei Ihren örtlichen Behörden oder Ihrem Einzelhändler für Ihr Land ein. PATENT / PATENTANMELDUNG Produkte der Optimyst-Reihe sind durch eines oder mehrere der folgenden Patente und Patentanmeldungen geschützt: Großbritannien GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537,...
  • Seite 16 Dimplex OPTIMYST CAS250 Introductie Hartelijk dank voor het kiezen van een elektrische haard van Dimplex. Lees deze informatiehandleiding zorgvuldig door voor het veilig installeren, gebruiken en onderhouden van uw product. Belangrijk veiligheidsadvies Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico op brand, elektrische schokken en letsels aan personen te verminderen, waaronder de volgende zaken.
  • Seite 17: Installatie-Instructies

    Als u het apparaat langer dan 2 weken niet gebruikt, tap dan het water uit de opvangbak en uit het waterreservoir en maak de opvangbak droog. Het waterreservoir, het deksel van de opvangbak, de tankdop en luchtfilters moeten om de 2 weken worden gereinigd, vooral in gebieden met hard water.
  • Seite 18: Algemene Tips

    Bediening van het product Dit gedeelte omschrijft hoe u uw kachel met de afstandsbediening of handmatig kunt bedienen. Steek de stekker in het stopcontact (zorg ervoor dat de voedingsspanning overeenkomt met de spanning aangegeven op het apparaat). HANDMATIGE BEDIENINGSELEMENTEN De handbedieningselementen bevinden zich onder het metalen bed - zie fig. 11 voor de indeling van de handmatige bediening.
  • Seite 19: Aanvullende Informatie

    5. Schroef de dop er weer op (met de klok mee), niet te vast aandraaien. 6. Zet het reservoir terug in de opvangbak, met de tankdop naar beneden gericht en - zie fig. 10 -. 7. plaats het bed voorzichtig terug op zijn plek. REINIGING Waarschuwing - Zet altijd schakelaar ‘A’...
  • Seite 20: Probleemoplossing

    Verenigde Staten US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Rusland RU2008140317 Europa EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1, EP11170434.2, EP 11170435.9 China CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104 Australië AU 2009248743, AU 2007224634 Canada CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939 Internationale patentaanvraag WO 2006027272 Zuid-Afrika ZA 200808702...
  • Seite 21 Dimplex OPTIMYST CAS250 Introduction Merci d'avoir choisi ce foyer électrique Dimplex. Veuillez lire soigneusement ce guide d'informations pour pouvoir installer, utiliser et entretenir votre produit en toute sécurité. Conseils de sécurité importants Toujours observer des précautions de base en cas d'utilisation d'appareils électriques, afin de réduire le risque d'incendie, de chocs électriques et de blessures personnelles, notamment :...
  • Seite 22: Instructions D'installation

    séchez le bac. Le réservoir d'eau, le bac, le couvercle du bac, le bouchon du réservoir et les filtres à air doivent être nettoyés toutes les deux semaines, en particulier dans les zones d'eau dure. Remarque : L'effet flamme s'accompagne d'un son audible dans un environnement silencieux. C'est normal et cela ne doit pas susciter d'inquiétudes.
  • Seite 23: Conseils Généraux

    Fonctionnement du produit Cette section décrit comment activer votre foyer en utilisant soit la télécommande, soit les commandes manuelles. Insérez la prise secteur dans la prise de courant (veillez à ce que la tension d'alimentation corresponde à la tension indiquée sur l'appareil). COMMANDES MANUELLES Les commandes manuelles sont situées en dessous du support métallique - voir Fig.
  • Seite 24: Informations Supplémentaires

    4. Remplir le réservoir avec de l'eau filtrée/décalcifiée uniquement. Ceci est nécessaire pour prolonger la durée de vie de l’unité de production de la flamme et de la fumée. L'eau doit être filtrée avec un filtre à eau domestique conventionnel et le filtre doit être remplacé régulièrement.
  • Seite 25: Dépannage

    RECYCLAGE Concernant les produits électriques vendus au sein de la Communauté européenne - À la fin de la vie utile des produits électriques ils ne doivent pas être mis au rebus avec les déchets domestiques. Veuillez recycler dans les centres existants. Vérifiez auprès de votre autorité locale ou distributeur pour les recommandations de recyclage dans votre pays.
  • Seite 26 Dimplex OPTIMYST CAS250 Introduzione Grazie per aver scelto una stufa elettrica Dimplex. Leggere attentamente le informazioni riportate in questa guida al fine di installare, utilizzare e mantenere il prodotto in modo sicuro. Importante avviso di sicurezza Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario attenersi sempre alle precauzioni fondamentali per...
  • Seite 27: Istruzioni Per L'installazione

    l'acqua dalla vaschetta e dal serbatoio. Se non si intende utilizzare l'apparecchiatura per un periodo superiore alle due settimane, scaricare l'acqua dalla vaschetta e dal serbatoio dell'acqua e asciugare la vaschetta. Il serbatoio dell'acqua, la vaschetta, il coperchio della vaschetta e i filtri dell'aria devono essere puliti ogni due settimane, in particolar modo nelle aree in cui l'acqua è...
  • Seite 28 Utilizzo del prodotto Questa sezione descrive come attivare la stufa mediante i comandi manuali o il telecomando. Inserire la spina di alimentazione nella presa (verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata sulla stufa). COMANDI MANUALI I comandi manuali sono situati sotto il fondo di metallo, vedere Fig. 11 per la disposizione dei comandi manuali. Interruttore “A”: controlla l'alimentazione elettrica dall'alimentatore alla stufa.
  • Seite 29: Informazioni Supplementari

    vita utile dell'unità di produzione di fiamma e fumo. L'acqua deve essere filtrata con un filtro dell'acqua domestico tradizionale, da sostituire periodicamente. 5. Rimettere il tappo girando in senso orario, senza stringerlo eccessivamente. 6. Rimettere il serbatoio nella vaschetta, con il tappo del serbatoio rivolto verso il basso, vedere Fig. 10. 7.
  • Seite 30: Risoluzione Dei Problemi

    RICICLAGGIO Per i prodotti elettrici venduti all'interno della Comunità Europea - Al termine del ciclo di vita utile dei prodotti elettrici questi non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Effettuare lo smaltimento presso le apposite strutture. Rivolgersi all'autorità locale o al rivenditore per consigli su come smaltire il prodotto nel proprio paese.
  • Seite 31 Dimplex OPTIMYST CAS250 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup kominka elektrycznego firmy Dimplex. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej Instrukcji, która ułatwi instalację, użytkowanie i konserwację produktu. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze stosować środki ostrożności, celem zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia lub innych urazów, opisane niżej:...
  • Seite 32: Instrukcja Instalacji

    wyczyść zbiornik ociekowy. Zbiornik na wodę, zbiornik ociekowy, wieko zbiornika ociekowego, nakrętkę zbiornika i filtry powietrza należy czyścić co 2 tygodnie, szczególnie w przypadku korzystania z twardej wody. Uwaga: Zbiornik ociekowy i zbiornik an wodę w niniejszym produkcie zostały zaprawione produktem biobójczym Silver Biocide, celem zapobieżenia rozwojowi organizmów szkodliwych lub niepożądanych.
  • Seite 33: Ogólne Wskazówki

    Obsługa produktu Rozdział ten zawiera instrukcję włączania kominka przy pomocy ręcznych elementów sterujących lub pilota zdalnego sterowania. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka (upewnij się, że napięcie zasilania pasuje do napięcia oznaczonego na urządzeniu). Elementy sterowania ręcznego Elementy sterowania ręcznego znajdują się pod metalową osłoną – zob. Rys. 11, na którym pokazano układ elementów sterowania ręcznego Przełącznik A: steruje zasilaniem elektrycznym z zasilacza do kominka.
  • Seite 34: Dodatkowe Informacje

    5. Nakręć z powrotem zakrętkę zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, nie dokręcaj zbyt mocno. 6. Zamontuj zbiornik ponownie w układzie ociekowym, nakrętką w dół i – zob. Rys. 10. 7. Ostrożnie umieść metalową osłonę na swoim miejscu. CZYSZCZENIE Ostrzeżenie - Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze ustaw przełącznik A w położeniu OFF (WYŁ) (0) –...
  • Seite 35: Rozwiązywanie Problemów

    GB 2455277, GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 Stany Zjednoczone US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Rosja RU2008140317 Europa EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1, EP11170434.2, EP 11170435.9 Chiny CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104 Australia AU 2009248743, AU 2007224634 Kanada CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939 Międzynarodowy wniosek patentowy WO 2006027272...

Inhaltsverzeichnis