Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche
Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è
adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL :
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze
odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO : Acest
produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor
nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto somente é adequado
para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI : Tämä
tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj proizvod je pogodan samo za
dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas. SV : Denna produkt är
endast lämplig för användning i väl isolerade utrymmen eller enstaka användning.
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2
and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
EN
DE
NL
SCANDIC
FR
PL
NO
IT
08/ 53639/1 (EU)
Issue 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex SCANDIC

  • Seite 1 SCANDIC EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è...
  • Seite 3 IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Important Safety Advice hair type of rugs. If the supply cord is damaged it must be When using electrical appliances, basic replaced by the manufacturer or service precautions should be followed to agent or similarly qualified person in reduce the risk of fire, electric shock, and order to avoid a hazard.
  • Seite 4: Maintenance

    Controls: See Fig. 2 Thermal Safety Cut-out The built-in overheat cut-out, switches off the appliance Three switches provide a choice of heat settings. A switch automatically in the event of a fault! Should this occur is in the ON position when the side with the markings on switch off the appliance or disconnect the mains plug (i.e.
  • Seite 5 BELANGRIJK: DEZE INSTRUCTIES DIENEN ZORGVULDIG DOORGELEZEN EN BEWAARD TE WORDEN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Belangrijke veiligheidsmededeling Het apparaat moet zodanig gepositioneerd worden dat de stekker bereikbaar is. Bij gebruik van elektrische apparaten H o e w e l h e t a p p a r a a t a a n dienen basisvoorzorgmaatregelen in acht...
  • Seite 6 Bediening: Zie Fig. 2 Thermische beveiliging De ingebouwde oververhittingsbeveiliging schakelt het Drie schakelaars om uit verschillende warmte-instellingen apparaat automatisch uit in het geval van problemen! te kiezen. Een schakelaar staat op de positie AAN als de zijde Schakel als dit gebeurt het apparaat uit of haal de stekker uit met de markeringen (bijv.
  • Seite 7 IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Conseils de sécurité importants L'appareil doit être placé de sorte que la fiche électrique soit accessible. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, Bien que cet appareil respecte les normes t o u j o u r s p r e n d r e d e s p r é...
  • Seite 8: Entretien

    Commandes : Voir Fig. 2 Disjoncteur thermique La coupure intégrée de surchauffe éteint l'appareil Trois interrupteurs offrent plusieurs options de chauffage. Les automatiquement en cas de défaut. Si cela se produit, interrupteurs sont en position de marche lorsque le côté portant éteignez l'appareil ou débranchez la fiche de la prise secteur.
  • Seite 9 WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN Wichtige Sicherheitshinweise Obwohl dieses Gerät den Sicherheits- standards entspricht, empfehlen wir, das Bei der Benutzung von elektrischen Gerät nicht auf Hochflor-Teppichen zu Anwendungen sollten die grundlegenden benutzen oder auf Teppichen mit langen Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, Fasern.
  • Seite 10: Montage

    Steuerelemente: Siehe Abb. 2 Thermischer Schutzschalter Der integrierte Überlastschutz schaltet das Gerät im Fall einer Die Wärmeeinstellung kann mithilfe der drei Schalter Störung automatisch ab. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall vorgenommen werden. Ein Schalter befindet sich auf der ab oder ziehen Sie den Netzstecker.
  • Seite 11: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    IMPORTANTE: LE PRESENTI ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE CON ATTENZIONE E CONSERVATE PER USO FUTURO Importanti informazioni sulla sicurezza Sebbene questa apparecchiatura sia conforme agli standard di sicurezza, se ne Quando si utilizzano apparecchiature sconsiglia l'utilizzo sopra una pila di tappeti elettriche, è...
  • Seite 12: Manutenzione

    Comandi: Vedere Fig. 2 Esclusione termica di sicurezza L'esclusione termica integrata, spegne automaticamente Tre interruttori forniscono una scelta di impostazioni l'apparecchiatura in caso di guasto! Se ciò dovesse accadere, di riscaldamento. Un interruttore è ACCESO quando è premuto spegnere l'apparecchiatura o scollegare la spina dalla presa il lato con il segno "on"...
  • Seite 13 VIKTIG: DISSE INSTRUKSJONENE MÅ LESES NØYE OG BEHOLDES FOR FREMTIDIG REFERANSE Viktig sikkerhetsrådgivning Selv om dette apparatet er i samsvar med sikkerhetsstandarder, anbefaler vi Ved bruk av elektriske apparater bør ikke bruk på dype tepper eller på lange grunnleggende forholdsregler følges for hårtyper.
  • Seite 14 Kontroller: Se fig. 2 Termisk sikkerhetsutskæring Den innebygde overopphetingsutkoblingen slår av Tre brytere gir et utvalg av varmeinnstillinger. En bryter apparatet automatisk i tilfelle feil! Skulle dette oppstå, må er i PÅ-stilling når siden med merkene på (dvs. I, I, eller II) du slå...
  • Seite 15 WAŻNE: NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI I ZACHOWAĆ JE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Porada dotycząca bezpieczeństwa M i m o ż e u r z ą d z e n i e s p e ł n i a n o r my b e z p i e c z e ń...
  • Seite 16 Funkcje: patrz rys. 2 Urządzenie jest wyposażone w zestaw zabezpieczający przed przewróceniem (patrz rys. 5) w celu uniknięcia przypadkowego Trzy przełączniki zapewniają wybór ustawień ciepła. Przełącznik przechylenia urządzenia. Instrukcje dotyczące montażu są dołączone jest  w położeniu włączenia „ON”, gdy wciśnięta jest strona do zestawy.

Inhaltsverzeichnis