Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
OPERATING
INSTRUCTION MANUAL
Models:
Cassette 500 Retail Optimyst CAS500R-RGB-EU
Cassette 1000 Retail Optimyst CAS1000R-RGB-EU
These instructions should be read carefully
and retained for future use. Note also the
information presented on the appliance.
EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder
gelegentliche Verwendung geeignet. FR: Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel.
IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES: Este producto sólo es adecuado para espacios
bien aislados o un uso ocasional. NL: Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik.
PL: Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO: Dette produktet
egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO: Acest produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării
ocazionale. CZ: Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor nebo k příležitostnému použití. DK: Dette produkt
er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT: Este produto somente é adequado para espaços bem isolados ou
uso ocasional. SE: Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI: Tämä tuote soveltuu
ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK: Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI: Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR: Ovaj proizvod je pogodan
samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU: Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas
This product complies with all the required Product Safety, Electromagnetic Compatibility and Environmental
Standards. This product is fully compliant with the LVD, EMC, RoHS and Eco Design Directives.
100001212 Issue 1 OCN -----

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex Cassette 500 Retail Optimyst CAS500R-RGB-EU

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Models: Cassette 500 Retail Optimyst CAS500R-RGB-EU Cassette 1000 Retail Optimyst CAS1000R-RGB-EU These instructions should be read carefully and retained for future use. Note also the information presented on the appliance. EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet.
  • Seite 2 GB ............................ 3 DE ........................... 12 NL ........................... 21 FR ........................... 30 IT............................. 39 PL............................48...
  • Seite 3 Dimplex CAS500R-RGB-EU, CAS1000R-RGB-EU IMPORTANT INFORMATION Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product. Failure to follow these instructions may cause injury and/or damage and may invalidate your guarantee. When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: •...
  • Seite 4 CAUTION: No obvious symptoms Unfortunately, it is not obvious when a button or coin battery is stuck in a child’s oesophagus (food pipe). There are no specific symptoms associated with this. The child might: • cough, gag or drool a lot; •...
  • Seite 5 Technical Information, CAS500R-RGB-EU, CAS1000R-RGB-EU Model No: Heat Output 230V 240V 230V 240V Nominal Heat Output 0.24 0.26 0.47 0.51 Minimum Heat Output 0.24 0.26 0.47 0.51 Maximum Continuous Heat Output 0.24 0.26 0.47 0.51 Auxiliary Electricity Consumption In Standby Mode 0.21 0.22 0.43...
  • Seite 6 to the surround using the four fixing holes shown in Fig 8. COMMISSIONING/INITIAL PRODUCT START-UP CONNECTING THE RECEIVER/TETHERED REMOTE With the fuel bed removed, Connect the Bluetooth receiver connector into the receiver cable socket at the back of the appliance (Fig 9). It is important to ensure that the jack is pushed fully into the socket. Failure to fully insert the connector will prevent the product from functioning correctly.
  • Seite 7 CAS1000R-RGB-EU products, the Bluetooth receiver (Fig 9) should be connected to the ‘master’ product. Plug the daisy chain link wire into the connector on the right hand side of the first/‘master’ module (Fig 20B, 21B). Feed the wire through the hole in the metalwork and into the housing of the next product in the installation. Plug the daisy chain link wire into the left hand connector on the RGB strip on the following product (Fig 20C, 21C).
  • Seite 8 FLAME INTENSITY: You can adjust the flame intensity by selecting and press ENTER to adjust. There are 6 levels to choose from, press to adjust intensity, F1 being the lowest setting and F6 being the highest setting. On the manual controls press the buttons to adjust the flame to your desired level.
  • Seite 9 FLAME CONNECT APP The fireplace is capable of being controlled using the Flame Connect App for mobile devices. This is available to down- load to your device from Google Play or Apple App stores. Follow the on screen instructions for set-up. NOTE: The fireplace will not operate using the provided remote control when the app is open on a mobile device.
  • Seite 10 Put a small amount of washing up liquid into the sump, and using a soft brush, gently clean all surfaces in the sump and gently clean the transducer including the cone and metal discs located in the top grooved surface. When cleaned, thoroughly rinse the sump with clean water to remove all traces of washing up liquid.
  • Seite 11 The flame effect has too Flame effect setting is too high Turn down the flame effect. Give the product much smoke. time to adjust to the new setting Product will not operate. Fill time from min to max level has been Refill the water tank(s) of the product.
  • Seite 12 Dimplex CAS500R-RGB-EU, CAS1000R-RGB-EU WICHTIGE INFORMATIONEN Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie Ihr Produkt sicher installieren, verwenden und warten können. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und/oder Schäden führen und die Garantie verfallen lassen. Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern:...
  • Seite 13 WARNUNG OAUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN Verschlucken kann zu Verätzungen und einer möglichen Perforation der Speiseröhre oder zum Tod führen. Innerhalb von 2 Stunden nach der Einnahme können schwere Verbrennungen auftreten. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. VORSICHT: Keine offensichtlichen Symptome. Leider ist es nicht sofort offensichtlich, wenn eine Knopfbatterie in der Speiseröhre eines Kindes feststeckt.
  • Seite 14 Technische Informationen, CAS500R-RGB-EU, CAS1000R-RGB-EU Modellnr.: Wärmeleistung 230 V 240 V 230 V 240 V Nennwärmeleistung 0,24 0,26 0,47 0,51 Minimale Wärmeleistung 0,24 0,26 0,47 0,51 Maximale kontinuierliche Wärmeleistung 0,24 0,26 0,47 0,51 Verbrauch der Hilfsstromquelle Im Standby-Modus 0.21 0.22 0.43 0.44 Keine Steuerung der Raumtemperatur INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Seite 15 INBETRIEBNAHME / ERSTE INBETRIEBNAHME DES PRODUKTS DAS EMPFANGSGERÄT VERBINDEN/FESTGEBUNDENE FERNBEDIENUNG Entnehme Sie das Brennstoffbett und verbinden Sie den Konnektor des Bluetooth-Empfangsgeräts mit dem Kabelstecker des Empfangsgeräts an der Rückseite des Geräts (Abb. 9). Stellen Sie unbedingt sicher, dass der Stecker vollständig in der Steckdose steckt.
  • Seite 16 Stecken Sie die Daisy-Chain-Verbindung in den Konnektor auf der rechten Seite des ersten / „Master“-Moduls (Abb. 20B, 21B). Führen Sie den Draht durch das Loch in der Metallstruktur und in das Gehäuse des nächsten Produkts in der Installation. Stecken Sie die Daisy-Chain-Verbindung in den linken Konnektor auf dem RGB-Strip auf dem folgenden Produkt (Abb. 20C, 21C).
  • Seite 17 FLAMMENINTENSITÄT: Sie können die Flammenintensität einstellen, in dem Sie auswählen und die Enter-Taste drücken, um einzustellen. Sie haben eine Auswahl von 6 Stufen, drücken Sie oder , um die Intensität einzustellen, F1 ist die niedrigste und F6 die höchste Einstellung. Drücken Sie auf den manuellen Steuerungen die Tasten , um die Flamme ganz nach Wunsch einzustellen.
  • Seite 18 FLAME-CONNECT-APP Der Kamin kann mit der Flame-Connect-App für Mobilgeräte gesteuert werden. Die App können Sie über Google Play oder Apple App-Stores auf Ihr Gerät herunterladen. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm für die Einstellung. BITTE BEACHTEN SIE: Der Kamin lässt sich nicht mit der mitgelieferten Fernbedienung bedienen, wenn die App auf einem Mobilgerät geöffnet ist.
  • Seite 19 Geben Sie eine kleine Menge Spülmittel in die Wanne und reinigen Sie mit einer weichen Bürste alle Flächen der Wanne sowie den Umformer, den Kegel und die Metallscheiben, die sich oben in der gerillten Fläche befinden. Spülen Sie die Wanne beim Reinigung gründlich mit sauberem Wasser ab, um alle Spuren von Spülmittel zu entfernen. Reinigen Sie die Düse mit einer weichen Bürste und spülen Sie sie gründlich mit Wasser ab.
  • Seite 20 Der Flammeneffekt hat zu Die Einstellung des Flammeneffekts ist zu Reduzieren Sie den Flammeneffekt. Geben Sie viel Nebel. hoch dem Produkt Zeit, sich an die neue Einstellung anzupassen Produkt funktioniert nicht. Die Die Auffüllzeit von min. bis max. Pegel wurde Füllen Sie den/die Wassertank(s) des Produkts LED blinken kontinuierlich überschritten...
  • Seite 21 Dimplex CAS500R-RGB-EU, CAS1000R-RGB-EU BELANGRIJKE INFORMATIE Lees deze informatiegids zorgvuldig door om uw product veilig te kunnen installeren, gebruiken en onderhouden. Het niet opvolgen van deze instructies kan letsel en/of schade veroorzaken en kan uw garantie ongeldig maken. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te verminderen, waaronder de volgende: •...
  • Seite 22 WAARSCHUWING BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN Inslikken leiden chemische brandwonden, perforatie van weke delen en overlijden. Ernstige brandwonden kunnen optreden binnen 2 uur na het inslikken. Roep onmiddellijk medische hulp in. LET OP: Geen duidelijke symptomen Helaas is het niet duidelijk wanneer een knoop- of knoopcelbatterij in de slokdarm van een kind vastzit. Hieraan zijn geen specifieke symptomen verbonden.
  • Seite 23 Technische informatie, CAS500R-RGB-EU, CAS1000R-RGB-EU Modelnr.: Warmteafgifte 230 V 240 V 230 V 240 V Nominale warmteafgifte 0,24 0,26 0,47 0,51 Minimale warmteafgifte 0,24 0,26 0,47 0,51 Maximale continue warmteafgifte 0,24 0,26 0,47 0,51 Aanvullend elektriciteitsverbruik In de stand-bymodus 0.21 0.22 0.43 0.44 Geen regeling van de kamertemperatuur...
  • Seite 24 INBEDRIJFSTELLING / HET TOESTEL DE EERSTE KEER OPSTARTEN DE ONTVANGER / VASTE AFSTANDSBEDIENING AANSLUITEN Terwijl het branderbed verwijderd is, sluit u de connector van de Bluetooth-ontvanger aan op de kabelaansluiting voor de ontvanger aan de achterkant van het toestel (afb. 9). Het is belangrijk dat de aansluiting volledig in het contact wordt gedrukt. Gebeurt dit niet, dan zal het toestel niet correct werken.
  • Seite 25 Leid de draad door het gat in het metaalwerk en in de behuizing van het volgende toestel in de installatie. Steek de verbindingsdraad van de serieschakeling in de linker connector van de RGB-strip op het volgende toestel (afb. 20C, 21C). Elk toestel is uitgerust met een identificatie-draaischakelaar die moet worden afgesteld voor serieschakeling (afb.
  • Seite 26 VLAMINTENSITEIT: U kunt de vlamintensiteit aanpassen door te selecteren en op ENTER te drukken om aan te passen. U kunt kiezen uit 6 niveaus. Druk op om de intensiteit aan te passen, waarbij F1 de laagste instelling is en F6 de hoogste instelling.
  • Seite 27 FLAME CONNECT-APP De haard kan worden bediend met de Flame Connect-app voor mobiele apparaten. U kunt de app op uw apparaat downloaden via Google Play of Apple App Stores. Volg voor het instellen de instructies op het scherm. OPMERKING: De haard werkt niet met de meegeleverde afstandsbediening wanneer de app op een mobiel apparaat is geopend. INZETSTUKKEN VOOR DE SPROEIKOP Inzetstukken voor de sproeikop zijn meegeleverd en in de opening gemonteerd.
  • Seite 28 Doe een kleine hoeveelheid afwasmiddel in de opvangbak en reinig met een zachte borstel voorzichtig alle oppervlakken in de opvangbak en de omvormer, met inbegrip van de conus en metalen schijven in het bovenste gegroefde oppervlak. Spoel na het reinigen de opvangbak grondig met schoon water om alle sporen van afwasmiddel te verwijderen. Reinig de sproeikop met een zachte borstel en spoel grondig met water.
  • Seite 29 Het vlameffect heeft te veel Instelling vlameffect is te hoog. Verlaag het vlameffect. Geef het toestel de tijd om nevel. zich aan te passen aan de nieuwe instelling Product werkt niet. Vultijd van minimaal tot maximaal niveau is Vul waterreservoir(s) van het toestel bij. Ledlampjes knipperen overschreden Raadpleeg onderdeel 'De waterreservoirs vullen'.
  • Seite 30 Dimplex CAS500R-RGB-EU, CAS1000R-RGB-EU INFORMATIONS IMPORTANTES Veuillez lire attentivement ce guide d’information afin d’installer et d’utiliser votre produit en toute sécurité et de le conserver en bon état. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages et annuler votre garantie.
  • Seite 31 AVERTISSEMENT TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS L’ingestion peut provoquer des brûlures chimiques, la perforation des tissus mous et entraîner la mort. Plusieurs brûlures peuvent survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion. Consultez immédiatement un médecin. ATTENTION : aucun symptôme visible. Il est malheureusement difficile de détecter la présence d’une pile bouton coincée dans l’œsophage d’un enfant.
  • Seite 32 Informations techniques, CAS500R-RGB-EU, CAS1000R-RGB-EU Modèle n° : Puissance thermique 230 V 240 V 230 V 240 V Puissance thermique nominale 0,24 0,26 0,47 0,51 Nom. Puissance thermique minimale 0,24 0,26 0,47 0,51 min. Puissance thermique continue maximale 0,24 0,26 0,47 0,51 max.
  • Seite 33 MISE EN SERVICE/MISE EN SERVICE INITIALE DU PRODUIT CONNECTER LE RÉCEPTEUR/TÉLÉCOMMANDE ATTACHÉE Une fois le lit de combustible retiré, branchez le connecteur du récepteur Bluetooth dans la prise du câble du récepteur à l’arrière de l’appareil (Fig. 9). Il est important de s’assurer que le connecteur est complètement enfoncé dans la prise. Si le connecteur n’est pas complètement inséré, le produit ne fonctionnera pas correctement.
  • Seite 34 Faites passer le fil à travers le trou dans la structure métallique et dans le boîtier du produit suivant dans l’installation. Branchez le câble de liaison en chaîne dans le connecteur situé à gauche de la bande RGB sur le produit suivant (Fig. 20C, 21C).
  • Seite 35 INTENSITÉ DE LA FLAMME : vous pouvez régler l’intensité de la flamme en sélectionnant et en appuyant sur la touche ENTRÉE. Vous avez le choix entre 6 niveaux. Appuyez sur pour régler l’intensité, F1 étant le réglage le plus bas et F6 le réglage le plus élevé.
  • Seite 36 APPLICATION FLAME CONNECT Le foyer peut être contrôlé au moyen de l’application mobile Flame Connect. Elle est disponible en téléchargement sur votre appareil depuis Google Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les instructions à l’écran pour la configuration. REMARQUE : le foyer ne fonctionnera pas avec la télécommande fournie lorsque l’application est ouverte sur un appareil mobile. INSERTS DE BUSE Les inserts de buse ont été...
  • Seite 37 Mettez un peu de liquide vaisselle dans le bac de récupération d’eau et, à l’aide d’une brosse douce, nettoyez délicatement toutes les surfaces du bac ainsi que le transducteur, y compris le cône et les disques métalliques situés dans la surface rainurée supérieure.
  • Seite 38 L’effet de flamme produit trop Le réglage de l’effet de flamme est trop Réduisez l’effet de flamme. Laissez à l’appareil le de brume. élevé. temps de s’adapter au nouveau réglage. L’appareil ne fonctionne Le temps de remplissage du niveau Remplissez le ou les réservoirs d’eau de pas.
  • Seite 39 Dimplex CAS500R-RGB-EU, CAS1000R-RGB-EU INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per installare, utilizzare e conservare il prodotto in modo corretto. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare lesioni e/o danni e può invalidare la garanzia. Durante l’uso di dispositivi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone, tra cui le seguenti: •...
  • Seite 40 ATTENZIONE TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI L’ingestione può causare ustioni chimiche, la perforazione dei tessuti molli e il decesso. Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore dall’ingestione. Consultare immediatamente un medico. ATTENZIONE: assenza di sintomi. Purtroppo non è evidente quando una pila a bottone è bloccata nell'esofago del bambino (tubo digerente). Non ci sono sintomi specifici che possano essere ricondotti all'ingestione di pile.
  • Seite 41 Informazioni tecniche, CAS500R-RGB-EU, CAS1000R-RGB-EU Modello N.: Potenza termica 230 V 240 V 230 V 240 V Potenza termica nominale 0,24 0,26 0,47 0,51 Minima potenza termica 0,24 0,26 0,47 0,51 Massima potenza termica continua 0,24 0,26 0,47 0,51 Consumo ausiliario di energia elettrica In modalità...
  • Seite 42 MESSA IN FUNZIONE / PRIMO AVVIO DEL PRODOTTO COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE / TELECOMANDO COLLEGATO Con il focolare rimosso, collegare il connettore del ricevitore Bluetooth alla presa del cavo del ricevitore sul retro dell'apparecchio (Fig. 9). È importante assicurarsi che il connettore sia inserito completamente nella presa. Il mancato inserimento completo del connettore impedirà...
  • Seite 43 Far passare il filo attraverso il foro nella carpenteria metallica e nell'alloggiamento del prodotto successivo dell'installazione. Collegare il filo del collegamento a margherita al connettore sinistro della striscia RGB del prodotto successivo (Fig. 20C, 21C). Ogni prodotto è dotato di un interruttore rotativo di identificazione che deve essere regolato per il collegamento a margherita (Fig. 22).
  • Seite 44 INTENSITÀ DELLA FIAMMA: è possibile regolare l'intensità della fiamma selezionando e premendo ENTER. Ci sono 6 livelli tra cui scegliere, premendo per regolare l'intensità, F1 è l'impostazione più bassa e F6 quella più alta. Sui comandi manuali, premere i pulsanti per regolare la fiamma al livello desiderato.
  • Seite 45 APP FLAME CONNECT Il caminetto può essere controllato tramite l'applicazione Flame Connect per dispositivi mobili. È possibile scaricarla sul proprio di- spositivo da Google Play o Apple App Store. Seguire le istruzioni sullo schermo per la configurazione. NOTARE: il caminetto non funziona con il telecomando in dotazione quando l'app è aperta su un dispositivo mobile. INSERTI PER UGELLO In dotazione, sono presenti gli inserti per l'ugello che possono essere montati nell'apertura dell'ugello.
  • Seite 46 Versare una piccola quantità di detersivo nel pozzetto e, con una spazzola morbida, pulire delicatamente tutte le superfici del pozzetto e il trasduttore, compresi il cono e i dischi metallici situati nella superficie scanalata superiore. Una volta pulito, risciacquare accuratamente il pozzetto con acqua pulita per rimuovere ogni traccia di detersivo. Pulire l'ugello con una spazzola morbida e risciacquare accuratamente con acqua.
  • Seite 47 L'effetto fiamma produce L'impostazione dell'effetto fiamma è troppo Ridurre l'effetto fiamma. Lasciare al prodotto il troppo vapore. alta tempo di adattarsi alla nuova impostazione. Il prodotto non funziona. È stato superato il tempo di riempimento Riempire il/i serbatoio/i dell'acqua del prodotto. Fare riferimento alla sezione "Riempimento del I LED lampeggiano dal livello minimo a quello massimo...
  • Seite 48 Dimplex CAS500R-RGB-EU, CAS1000R-RGB-EU WAŻNE INFORMACJE Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję, aby móc bezpiecznie zainstalować swój produkt oraz używać i konserwować go. Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może doprowadzić do obrażeń ciała i/lub szkód, jak też unieważnić gwarancję na produkt. Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby zmniejszyć...
  • Seite 49 UWAGA TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI Połknięcie może prowadzić do poparzeń chemicznych, rozerwania tkanek miękkich i śmierci. W ciągu dwóch godzin od połknięcia może dojść do poważnych poparzeń. Natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej OSTRZEŻENIE: Brak wyraźnych objawów Niestety, nie jest oczywiste, kiedy bateria guzikowa lub monetowa utknęła w przełyku dziecka. Nie wiążą...
  • Seite 50 Informacje techniczne, CAS500R-RGB-EU, CAS1000R-RGB-EU Nr modelu: Moc cieplna 230 V 240 V 230 V 240 V Nominalna moc cieplna 0,24 0,26 0,47 0,51 Minimalna moc cieplna 0,24 0,26 0,47 0,51 Maksymalna ciągła moc cieplna 0,24 0,26 0,47 0,51 Zużycie pomocniczej energii elektrycznej W trybie czuwania 0.21 0.22...
  • Seite 51 PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI / POCZĄTKOWY ROZRUCH PRODUKTU ŁĄCZENIE ODBIORNIKA / PILOTA UDOSTĘPNIANEGO Po odłączeniu paleniska podłącz łącze odbiornika Bluetooth do gniazdka odbiornika na tyle urządzenia (rys. 9). Należy upewnić się, że wtyk jest do końca wciśnięty do gniazdka. Nieodciśnięcie łącza sprawi, że produkt nie będzie działał prawidłowo. Odbiornik ma kabel o długości 1,4 m, co pozwala na umieszczenie go w dowolnym miejscu w pobliżu urządzenia.
  • Seite 52 Podłącz przewód łączący do złącza z prawej strony pierwszego modułu (modułu głównego) (rys. 20B, 21B). Przełóż kabel przez otwór w części metalowej i włóż go do obudowy kolejnego produktu w instalacji. Podłącz przewód łączący do lewego złącza paska RGB kolejnego produktu (rys. 20C, 21C). Każdy produkt wyposażony jest w obrotowy przełącznik identyfikacyjny, który trzeba zmodyfikować...
  • Seite 53 INTENSYWNOŚĆ PŁOMIENIA: Możesz ustawić intensywność płomienia, wybierając i wciskając ENTER. Do wyboru masz 6 poziomów, wciśnij , aby ustawić intensywność. F1 to ustawienie najniższe, a F6 – najwyższe. Na panelu sterowania ręcznego wciśnij przyciski , aby dostosować poziom płomienia do swoich preferencji. Daj generatorowi płomienia czas na zareagowanie na zmiany, które wprowadzasz.
  • Seite 54 APLIKACJA FLAME CONNECT Kominkiem można sterować za pomocą aplikacji Flame Connect na urządzenia mobilne. Aplikację tę można pobrać na telefon ze sklepów Google Play lub Apple App. Kieruj się instrukcjami na ekranie, aby zainstalować aplikację. UWAGA: Kominek nie będzie działał za pomocą dostarczonego pilota, gdy aplikacja jest otwarta na urządzeniu mobilnym. WKŁADKI DO DYSZY Wkładki do dyszy dostarczone są...
  • Seite 55 Po czyszczeniu dokładnie wypłucz zbiornik wytwarzający mgłę czystą wodą, aby usunąć wszystkie pozostałości płynu do mycia naczyń. Wyczyść dyszę miękką szczoteczką i przepłucz obficie wodą. Odwróć kolejność powyższych 6 kroków, aby ponownie złożyć urządzenie. PRZETWORNIK Przetwornik to materiał eksploatacyjny, którego wymiana może być od czasu do czasu konieczna, w zależności od jego użytkowania.
  • Seite 56 Efekt płomienia wytwarza za Ustawienie efektu płomienia jest za wysokie Przykręć efekt płomienia. Daj urządzeniu czas dużo mgły. na przestawienie się Produkt nie działa. Lampki LED Odstęp czasu pomiędzy minimalnym a Napełnij zbiornik(i) produktu wodą. Patrz migają bez przerwy cztery razy maksymalnym poziomem napełnienia został...
  • Seite 57 MODEL DIM ‘A’ CAS500R-RGB 508mm CAS1000R-RGB 1017mm FUEL BED DIM ‘B’ METAL 304mm 354mm Min: 180mm Max: 210mm Dim A 300mm Dim B Fig.1 400mm 400mm 400mm Fig.2 Fig.3 >210cm >210cm Eg. 42cm x 5cm Eg. 14.5cm x 14.5cm...
  • Seite 58 Fig.4 >420cm Eg. 20.5cm x 20.5cm >420cm Eg. 84cm x 5cm >420cm >420cm Eg. 84cm x 5cm Eg. 84cm x 5cm Fig.5 Fig.6...
  • Seite 59 Fig.7 Fig.8 CAS500R-RGB CAS1000R-RGB Fig.9 Fig.10 Fig.12 Fig.11...
  • Seite 60 Fig.13 Fig.12B Fig.14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Seite 61 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20A Fig. 20B Fig. 20C CAS500R-RGB Fig. 20...
  • Seite 62 Fig. 21A Fig. 21B Fig. 21C Fig. 21C CAS1000R-RGB Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 CAS500 CAS1000...
  • Seite 63 Fig. 24 Fig. 25 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 Fig 30 Fig 32 Fig 31...