Seite 2
É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta. To the best knowledge of SWM Motorcycles srl the material contained herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. SWM Motorcycles srl reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any time without notice and without incurring obligation.
Seite 3
OUTLAW Manuale - Uso - Manutenzione Manual - Operation - Maintenance Manuel - Utilisation - Entretien Handbuch - Gebrauch - Wartung Manual - Uso - Mantenimiento Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli.
Willkommen in der Familie der SWM-Motorradfah- rer! Das Modell OUTLAW ist ein STRASSENMOTORRAD, Ihr neues SWM Motorrad ist entworfen und her- mängelfrei und mit Garantie, solange DIE SERIEN- gestellt worden, um das beste aus seiner Klasse KONFIGURATION EINGEHALTEN WIRD sowie die War- zu sein.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR KINDER Bei einem Wechseln von Bauteilen ausschließlich ACHTUNG: Um die "Betriebsgarantie" für das Fahrzeug ORIGINAL-Bauteile SWM benutzen. • Das Fahrzeug so parken, dass es nicht leicht zu erhalten, muss der Kunde das in der Be- angestoßen oder beschädigt werden kann.
SICHERE FAHRT UND SICHERHEIT DES - Vor dem Überholen prüfen, dass sich keine Hinder- wicht des Beifahrers beim Bremsen, beim Kurven- MOTORRADS nisse vor dem zu überholenden Fahrzeug be nden fahren und beim Überholen denken. Im Folgenden werden einige Grundprinzipien zum und stets über die Rückspiegel kontrollieren, dass - Die Position des Fahrers und Beifahrers ist wichtig, sicheren Fahren Ihres Motorrads aufgelistet.
Seite 175
ACHTUNG*: Kohlenmonoxid ist ein giftiges Gas. Anmerkungen des Bremsens und verbessert die Straßenlage des Fahrzeugs auf rutschigen, nassen oder dreckigen Das Einathmen kann Ohnmacht und Tod ver- • Die Angaben rechts und links beziehen sich auf ursachen. Fahrbahnen. die beiden Seiten des Motorrads in Bezug auf die Auf Untergründen mit geringer Haftung kann der Alle Bereiche oder Aktivitäten meiden, durch Fahrtrichtung.
- Für Motor: PRODUCTION YEAR den. Die Rahmennummer muss bei Ersatzteilbe- ) = Fortlaufende Nummer ♦ stellungen oder bei Anfragen nach Informationen immer angegeben werden. MOTORCODE RAHMENNUMMER A3VK00001 (▲) OUTLAW ZN0B300AEKV000001 (l) (▲) (♦) 1. Rahmennummer 2. Motor Nr. DE - 6...
- Einige Minuten warten und den Motor wieder star- ten. Wenn die Warnleuchte wieder eingeschaltet MULTIFUNKTIONS-DISPLAY ist, wendet man sich an den nächstgelegenen Vertragshändler von SWM, um eine Kontrolle am 1) Tachometer Eigendiagnosesystem ausführen zu lassen. Zeigt die Fahrgeschwindigkeit des Motorrads an.
UHRZEITEINSTELLUNG. TRIP EINSTELLUNG - Die Taste „Set“ (1) drücken, bis die Anzeige „CLOCK“ Taste „Set“ (1) drücken, um die Anzeige „TRIP“ erscheint. anzuzeigen, dann die Taste „Set“ (1) länger als 3 Sekunden drücken, um den Wert nullzustellen und erneut bei 0 km oder 0 Meilen anzufangen. - Taste „Set“...
Auf dem Bildschirm (1) wird bei einer Störung der Armatu- entsprechende Fehlercode angezeigt, sich an den renbrett nächstgelegenen SWM-Händler wenden, um die E-01 P0112 Niedrige Temperatur angesaugte Luft. Den Stecker “TMAP” auf der Störung kontrollieren zu lassen. Drosselklappe kontrollieren.
Seite 186
Fehlercode Ar- Fehlercode OBD Fehlerbeschreibung Aktion maturenbrett E-14 P0117 Niedrige Spannung Temperatursensor Motor. Das Fahrzeug anhalten. Den Stecker des Temperatursensors Motor prüfen. Wenn der Stecker korrekt sitzt, den Kühlkreislauf kontrollie- ren und beim Kundendienst nachfragen. E-15 P0114 Wechselnde Spannung Temperatursensor angesaugte Luft. Den Stecker “TMAP”...
Seite 187
Fehlercode Ar- Fehlercode OBD Fehlerbeschreibung Aktion maturenbrett E-29 P0261 Niedrige Spannung Einspritzdüse. Den Stecker der Einspritzdüse kontrollieren. Wenn der Stecker korrekt sitzt, den Kundendienst anfragen. E-30 P0233 Wechselnde Spannung Nebenkreislauf Benzinpumpe. Den Stecker der Benzinpumpe kontrollieren. Wenn der Stecker korrekt sitzt, den Kundendienst anfragen. E-31 P0232 Hohe Spannung Nebenkreislauf Benzinpumpe.
ZÜNDSCHALTER LENKERSCHLOSS Der Zündschalter hat drei Positionen: Das Motorrad ist mit einem Lenkschloss ausgestat- tet, das sich am Zündschlossblock (1) befindet. Position des Motorstarts ( Schlüssel kann nicht Zum Blockieren des Lenkers wie folgt vorgehen: abgezogen werden); - Den Lenker nach links drehen. Position für das Abziehen des Schlüssels;...
SCHALTER RECHTS AM LENKER SCHALTER LINKS AM LENKER Der rechte Schalter hat folgende Steuerungen: Der linke Schalter hat folgende Steuerungen: 1) Motor-Anlasserschalter Lichthupe (stellt sich automatisch zurück) Drückt man die Taste (1) bei Schlüssel auf Position " " und Schalter (2) auf Position " ", startet Auswahl Fernlicht der Motor.
Seite 190
GASBEFEHL KUPPLUNGSHEBEL BREMSPEDAL HINTERRADBREMSE Der Gasgriff (1) befindet sich auf der rechten Seite Der Hebel (1) für die Kupplungsbedienung befindet Das Bremspedal (1) für die Hinterradbremse befin- des Lenkers. sich auf der linken Seite des Lenkers und ist mit ei- det sich auf der rechten Seite des Motorrads.
Seite 191
Nach der Einstellung die Schraube wieder festzie- SEITENSTÄNDER hen. Jedes Fahrzeug ist mit einem Seitenständer (1) aus- gestattet. HINWEIS*: Keinen Gangwechsel vornehmen ohne die Kupplung zu ziehen und Gas wegzu- ACHTUNG*: Der Seitenständer ist so entwickelt nehmen. Der Motor könnte "übertourig" lau- worden, dass er NUR DAS FAHRZEUGGEWICHT fen und beschädigt werden.
KRAFTSTOFF TANKEN Der empfohlene Kraftstoff ist BLEIFREIES Benzin mit 95 Oktan. ACHTUNG*: Benzin ist äußerst leicht entzünd- bar und kann unter bestimmten Bedingungen explosiv sein. Den Motor immer ausschalten, nicht rauchen, offene Flammen und Funken beim Tanken und vom Aufbewahrungsort des Kraftstoffs fernhalten.
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS MOTORRAD - kontrollieren, dass nach dem Start nicht die Kont- FESTSTELLEN VON BETRIEBSSTÖRUNGEN Die folgende Liste eventueller Betriebsstörungen rollleuchte " " “Motorstörung” sowie die Kont- Anmerkung*: Ist Ihnen der Betrieb des Motorrads dient allgemein zur Feststellung der Ursachen und rollleuchte "...
Der Motor hat wenig Leistung AUF- UND ABSTEIGEN VON FAHRER UND BEIFAHRER - Luftfilter verschmutzt: Reinigen. Allgemeine Vorschriften - Zu großer Zündkerzen-Elektrodenabstand: Einstellen. Die nachstehenden Anweisungen aufmerksam le- - Falsches Ventilspiel: Einstellen. sen, da sie wichtige Informationen zur Sicherheit - Unzureichende Verdichtung: Die Ursache suchen. des Fahrers und Beifahrers und zur Vermeidung von - Schutzfilter der Benzinpumpe oder Schutzfilter der Ein- Personen- oder Motorradschäden beinhalten.
Seite 195
Aufsteigen des Beifahrers Die linke Hand auf die Schulter des Fahrers legen Der Fahrer steigt zuerst auf, wie im entsprechenden und den linken Fuß auf die Fußraste stützen und Abschnitt beschrieben, ohne den Motor zu starten. dann durch Heben des rechten Beins auf das Motor- - Den Beifahrer die Fußrasten (1) ausklappen lassen.
- Mit den Händen an den entsprechenden Griffen (2) Absteigen vom Motorrad EINSTELLUNG DER RÜCKSPIEGEL festhalten. - Das Fahrzeug zum Stehen bringen und den Motor Sich auf das Motorrad setzen, wie im entsprechen- - Mit dem linken Fuß den Ständer vollständig ein- ausschalten.
DEN MOTOR STARTEN Nachdem man, wie im entsprechenden Abschnitt be- schrieben, auf das Motorrad gestiegen ist, wie folgt vorgehen, um den Motor zu starten: 1) Den Zündschlüssel (1) im Zündschloss auf drehen (das Summen, das man hört, wenn der Schlüssel auf gedreht wird, wird durch die Benzinpumpe verursacht, die die Benzin-Versor- gungsanlage unter Druck setzt).
Seite 198
ANHALTEN DES MOTORRADS UND ABSTELLEN DES MOTORS - Den Griff (1) des Gaszugs komplett schließen, um das Motorrad zu verlangsamen. - Sowohl mit der Vorderradbremse (2) als auch mit der Hinterradbremse (3) bremsen und gleichzeitig die Gänge runterschalten (für eine große Entschleuni- gung energisch Bremshebel und -pedal betätigen).
ABSTELLEN DES MOTORS IM NOTFALL WARTUNG UND REGELMÄSSIGE EINSTELLUNGEN ENTFERNEN DER SEITENVERKLEIDUNGEN Für einige Wartungsarbeiten müssen eine oder bei- - Die rote Taste (1) am drücken, um den Motor de Seitenverkleidungen entfernt werden. abzustellen; nach der Benutzung wieder in Positi- Eine korrekte Wartung ausführen, indem man die Um die linke und rechte Seitenverkleidung zu entfer- bringen.
ÖLSTANDKONTROLLE MOTORÖL- UND FILTERWECHSEL Anmerkung*: Die Kontrolle muss immer bei soeben abgestelltem und noch warmem Motor ausgeführt Anmerkung*: Dieser Arbeit bei warmem Motor werden. ausführen. - Das Motorrad eben und in senkrechter Position HINWEIS*: Darauf achten, das heiße Öl nicht zu berühren.
Seite 201
- Ca. 1,7 Kg Öl über den Stutzen (7) in den Ölbehälter füllen. - Den Motor starten und einige Minuten laufen las- sen. - Die restliche Ölmenge (1 kg) einfüllen, um den kor- rekten Ölstand zu erreichen. - Den Ölpeilstab und die Seitenverkleidung wieder einbauen.
KONTROLLE UND/ODER AUSTAUSCH LUFTFILTER - Die rechte Verkleidung wie im entsprechenden Ab- schnitt entfernen. - Die Schraube (1) lösen und den Deckel (2) entfer- nen; - Den Filter (3) entfernen und dessen Zustand kon- trollieren. Um ihn zu reinigen, mit Druckluft von Außen nach Innen ausblasen und wenn er zu schmutzig ist, austauschen.
Der Zustand der Zündkerze sollte direkt nach dem einem Drehmoment von 10÷12 Nm - 1,019÷1,22 ACHTUNG*: Der vordere und hintere Reifen muss Ausbau kontrolliert werden, weil die Ablagerungen Kgm - 7,37÷8,85 ft/lb. festziehen. Die Zünd- von derselben Marke und demselben Modell sein. und Verfärbungen wichtige Hinweise geben.
Seite 204
Mindestwerts (MIN) (1) befinden, der torrad unter diesen Bedingungen zu fahren, auf dem durchsichtigen Tank (2) angezeigt wird. muss die Bremsanlage sofort bei einem SWM- Ein eventuelles Sinken des Flüssigkeitsstands kann Vertragshändler kontrolliert werden. zu Eindringen von Luft in die Anlage und damit zu einer Verlängerung des Hebelweges führen.
Seite 205
Bremsbeläge paarwei- se ersetzt werden. WARNUNG*: Für den Austausch der Bremsbe- läge muss man sich an den Vertragshändler SWM wenden. Hinten ACHTUNG*: Nach dem Austausch der Bremsbe- läge muss man vorsichtig fahren und schritt- weise bremsen, damit sich die Bremsbeläge mit den Bremsscheiben richtig setzen/kop- peln können.
REINIGUNG BLOW-BY-ROHR REINIGUNG UND SCHMIERUNG DER KETTE KONTROLLE DES VERSCHLEISSZUSTANDS KETTE/RIT- - Die zwei Schrauben (1) abschrauben und den Ka- Das Motorrad ist mit einer Kette (1) mit OR ausge- ZEL/KRANZ nister (2) zur Seite schieben. stattet. Für die Reinigung wie folgt vorgehen: - Den Zustand der Kette (1) kontrollieren: die Rollen - Regelmäßig, entsprechend der Wartungstabelle, - Das Motorrad so positionieren, dass das Hinterrad...
EINSTELLUNG KETTE - Nach Vornahme der Einstellung die Kontermuttern (3) mit einem Anzugsmoment von 22 Nm (2,2 kgm Die Kette muss entsprechend der Angaben aus dem "Wartungsplan" kontrolliert, eingestellt und ge- - 16,22 ft/lb) und die Radachsmutter (2) mit einem [mm] Anzugsmoment von 142 Nm (14,20 kgm - 104,73 ft/ schmiert werden.
EINSTELLUNG DES GASZUGS Um die korrekte Einstellung des Gaszugs zu prüfen, wie folgt vorgehen: - Den Gasgri (1) drehen und kontrollieren, ob ein 3 mm Spiel von ungefähr 2 mm (0.07 in.) gegeben ist. 0.12 in. - Wenn dies nicht passiert, die beiden Schutzgum- mis (2) verschieben;...
EINSTELLUNG PEDALPOSITION HINTERRADBREMSE EINSTELLUNG DES BEDIENHEBELS DER VORDERRAD- Die Position des Hinterrad-Bremspedals in Bezug BREMSE auf die Fußraste kann je nach persönlichen Bedürf- Beim Modell kann der Hebel am Lenkrad, ja nach nisse eingestellt werden: Größe der Hände des Fahrers, auf 4 Positionen ein- Wenn diese Einstellung vorgenommen werden gestellt werden.
EINSTELLUNG DER VORSPANNUNG DER STOSSDÄMP- EINSTELLUNG DER VORDERRADAUFHÄNGUNG FERFEDERN HINTEN Man kann die Kompression (EINSTELLUNG "A") und Man kann die Vorspannung der hinteren Stoß- die Extension (EINSTELLUNG "B") der Vorderradauf- dämpferfeder (1) einstellen. Für die Einstellung wie hängung einstellen. folgt vorgehen: 1.
Stellvorrichtung (1) in Uhr- - Bemerkt man Ölverluste und Blockierungen, muss zeigersinn bis auf Position vollständig geschlossen man sie vom Vertragshändler SWM kontrollieren ACHTUNG*: Wenn man während der Bewegung ein drehen. Anschließend um die oben angegebenen Spiel bemerkt, muss die korrekte Befestigung der lassen.
AUSBAU DES VORDERRADS Anmerkung*: Nach dem Wiedereinbau des Rads Das Motorrad so positionieren, dass das Vorderrad den Bremshebel soweit betätigen, bis die Bremsbe- vom Boden angehoben ist. läge an der Bremsscheibe anliegen. Die beiden Schrauben (1) entfernen und den Brems- sattel ausbauen (2).
Seite 213
AUSBAU HINTERRAD Die Mutter (1) von der Radasche (2) abschrauben und die Radachse herausziehen. Der Kettenspan- ner (3) braucht nicht gelockert zu werden. Auf diese Weise ist die Kettenspannung nach dem Wiederein- bau die gleiche. Das komplette Rad herausziehen. Dabei muss auf die Abstandhalter auf den Naben- seiten geachtet werden.
ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN BAUTEILE - Anlassermotor (5) hinter dem Motorzylinder. - ECU-Steuergerät (7), Relais Benzinpumpe (8), unter - Elektrisches Startrelais (6) auf der linken Seite des dem Sattel positioniert. Die Zündanlage besteht aus folgenden Bautei- Motorrads, in der Nähe der Batterie. len: - Lichtmaschine (1) im Deckel der linken Gehäuse- hälfte.
Seite 215
Die elektrische Anlage besteht aus folgenden Bauteilen: - Batterie 12V-14Ah (9) unter der linken Verkleidung; - Blinkgeber (10) am Befestigungsblech unter der Sitzbank. - Sicherungen (11) an der Sicherungsplatte unter der linken Verkleidung; - Lambdasonde (12). - Scheinwerfer (13) mit LED. - Heckscheinwerfer (14) mit LED.
Anlage auftreten, wen- - Die linke Seitenverkleidung entfernen; den Sie sich bitte an einen SWM-Vertragshändler. - Zuerst das Minuskabel (2) SCHWARZ und dann Sollte das Fahrzeug für längere Zeit nicht genutzt das Pluskabel (3) ROT entfernen (beim Einbau zu-...
Seite 219
ACHTUNG*: Die Batterie enthält Schwefelsäu- re. Einen Kontakt mit Haut, Augen und Klei- dung unbedingt vermeiden. Gegenmittel: ÄUSSERLICH: - Mit Wasser abspülen. INNERLICH: - Viel Milch oder Wasser trinken. Nach der Milch Magnesiumoxid, Rühreier oder Pflanzenöl einnehmen. Sofort einem Arzt auf- suchen.
SICHERUNGEN 1) Sicherung 10A AUSTAUSCH SCHEINWERFERLAMPE - Der vordere Scheinwerfer (1) ist eine LED-Lampe, Wenn die Sicherungen schlecht funktionieren, kön- ABS-Sicherung. sollte diese nicht funktionieren, diese auswech- nen Störungen am Fahrzeug auftreten. 2) Sicherung 5A seln. Um zum Sicherungskasten (1) zu gelangen, die linke ABS-Sicherung.
Eine eventuelle Berichtigung der Scheinwerferaus- SCHEINWERFEREINSTELLUNG richtung kann wie folgt vorgenommen werden: Zur Kontrolle der richtigen Scheinwerferausrichtung - Die beiden Schrauben (1) lockern. das Motorrad mit richtigem Reifendruck und mit - Die Position des Scheinwerfers (2) einstellen und einer Person auf der Sitzbank richtig senkrecht zu die Schrauben (1) wieder anziehen.
ANHANG Zur Inbetriebsetzung des Motorrads, wie folgt vor- REINIGUNG gehen: Vorm Waschen des Motorrads müssen folgende LÄNGERES STILLLEGEN - Sicherstellen, dass die Zündkerze festgezogen ist. Teile auf geeignete Weise geschützt werden: Soll das Motorrad für längere Zeit stillgelegt wer- - Den Kraftstofftank auffüllen. a) Öffnung am Auspuff-Endrohr.
VORGÄNGE ZUR AUSLIEFERUNG VORGÄNGE ZUR AUSLIEFERUNG Beschreibung Arbeit Vor-Auslieferung Beschreibung Arbeit Vor-Auslieferung Motoröl Ölstandkontrolle Reifen Kontrolle Reifendruck Seitenstuander Funktionskontrolle Zündkerzen Kontrolle / Austausch Seitenständerschalter Funktionskontrolle Drosselklappengehäuse Kontrolle und Einstellung Elektrische Anlage Funktionskontrolle Brems üssigkeit Kontrolle Flüssigkeitsstand Instrumente Funktionskontrolle Bremsen/ Kupplung Funktionskontrolle Beleuchtung/Blinker Funktionskontrolle...
Seite 224
ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS EINSTELLUNG DEHNUNG DÄMPFER HINTEN .......41 KONTROLLE DES VERSCHLEISSZUSTANDS Seite EINSTELLUNG DER VORDERRADAUFHÄNGUNG ....40 KETTE/RITZEL/KRANZ..............36 EINSTELLUNG DER VORSPANNUNG DER KONTROLLE UND/ODER AUSTAUSCH DER REIFEN ..33 ABSTELLEN DES MOTORS IM NOTFALL ......29 STOSSDÄMPFERFEDERN HINTEN .........40 KONTROLLE UND/ODER AUSTAUSCH LUFTFILTER ..32 ANHANG ...................
Seite 225
SCHEINWERFEREINSTELLUNG ...........51 SCHALTER LINKS AM LENKER ...........19 SCHALTER RECHTS AM LENKER ..........19 SCHALTPEDAL ................20 SEITENSTÄNDER ................21 SICHERUNGEN .................50 SICHERE FAHRT UND SICHERHEIT DES ........4 TECHNISCHE ANGABEN ..............10 TRIP EINSTELLUNG .................14 VORGÄNGE ZUR AUSLIEFERUNG ..........53 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR KINDER ........3 WARNLEUCHTE KRAFTSTOFFRESERVE ........
Seite 283
APPENDICE A APPENDIX A ANNEXE A ANHANG A APÉNDICE A A - 1...
Seite 284
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) OUTLAW SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) MOTORE - ENGINE - MOTEUR 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km...
WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) OUTLAW ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) MOTOR - MOTOR 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km 22.500 Km 30.000 Km VENTILE - VÁLVULAS C (*) C (*)
Seite 286
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) OUTLAW SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km...
Seite 287
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) OUTLAW SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km...
Seite 288
WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) OUTLAW ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) RAHMEN - CHASIS 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km 22.500 Km 30.000 Km BREMSFLÜSSIGKEIT FLUIDO FRENOS VERSCHLEISS DER BREMSBELÄGE DESGASTE PASTILLAS FRENOS BOWDENZÜGE - MANDOS FLEXIBLES...
Seite 289
WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) OUTLAW ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) RAHMEN - CHASIS 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km 22.500 Km 30.000 Km RADNABENLAGER - COJINETES CUBOS RUEDAS VORDERE GABEL - HORQUILLA DELANTERA...