Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Telwin FLASH START 700 Bedienungsanleitung Seite 4

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
than 3 seconds.
- If the car or boat does not start, wait until the starter
has charged completely (Green 14V LED ON), without
disconnecting the clamps from the battery, and try starting
the engine again.
After a successful start, with the engine running, follow the
sequence of instructions below with great care:
- Disconnect the black clamp (negative) from the vehicle.
- Disconnect the red clamp (positive) from the vehicle.
- Always store in a safe, dry place.
The starter does not need charging before storing it away.
4.2. Pre-charging methods
Sometimes, the vehicle battery is so low that it is unable to charge
the starter completely and the red "FAULT" LED comes on (fig.
A-5).
In this case the starter must be charged using:
a. another car battery: connect the clamps to the battery poles and
press the "ON/OFF" button in figure A-3;
b. the 12V cigarette lighter socket of another vehicle;
c. a 5V / 2A mini USB port (fig. A-8);
NB: the charging times depend on the system used and vary from
about one minute in case a- up to about twenty minutes in case
c- which is the slowest.
4.3 Using the starter WITHOUT the vehicle battery (BYPASS
MODE figure B):
If the vehicle low battery charge system fails, it is always possible to
use a pre-charge method, as described in the previous paragraph,
following the exact sequence below:
- disconnect the positive terminal from the battery;
- connect the starter as seen in figure B-1;
- press and hold the "ON/OFF" button (fig. A-3);
- the green LED in fig. A-5 comes on;
- start the engine;
- connect the positive terminal to the battery together with the
starter positive clamp (fig. B-2);
- only remove the starter clamps after tightening the battery
terminals.
- press the OFF button (fig. A-3).
WARNING:
Never leave the engine running without firmly
fastening the battery connections.
In this way, the clamps remain energised for a few minutes:
press the OFF button as soon as the operation has been
completed, do not short-circuit the clamps, do not invert the
polarity.
4.4 Using the "GLOW" function
Diesel engines activate the "glow" function
combustion chambers to help ignition in cold weather conditions;
if the vehicle battery is too low, the engine chambers may not be
warmed up sufficiently. In such a situation, when the starter is
completely charged, press the "GLOW" button (fig. A-4), the LED
in fig. A-5 comes on alternating between red and green. Start the
dashboard using the ignition key and wait for 4-6 seconds before
completing ignition with the key.
5. DISPOSAL
The user is obliged to dispose of this equipment as mixed municipal
solid waste, contacting an authorised collection centre. Contact the
local solid waste authority for information on recycling.
WARNING:
Do not burn the battery to dispose of it. This could cause an
explosion.
SPECIFICATIONS: FLASH START 700
Type of capacitors:
super capacitors
Equivalent capacity:
- 100F
Max output voltage:
- 15V
Starter current (12V):
- 400A
- (700A peak)
Starter cables:
- terminals with red and black clamps
- copper
- diameter 8.4mm
- length 300mm
- PVC insulated
Input sockets:
- input charge socket with cable adaptor for 12V cigarette lighter
jack plug
- input charge socket for 5V - 2A mini USB
Characteristics:
- ON/OFF switch
- GLOW function
- output protection against polarity reversal and clamp short circuit
- automatic charging level reset switch
- charge level and fully charged indicator LEDs
- alarm indicator LED and special functions
Weight:
- 1.2 kg
Accessories included (fig. A):
- Charger cable with cigarette lighter type 12V jack plug (fig. A-6).
ATTENZIONE:
PRIMA
ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE!
1. SICUREZZA GENERALE PER L'USO DI QUESTO AVVIATORE
Allo scopo di ridurre il rischio di lesioni personali e di danni
all'attrezzatura, vi raccomandiamo di usare l'avviatore
rispettando sempre le fondamentali misure precauzionali
sulla sicurezza.
- Le persone inesperte devono essere opportunamente
istruite prima di utilizzare l'apparecchio.
- I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non
giochino con l'apparecchio.
- Leggere attentamente e seguire le istruzioni del manuale del
veicolo che si vuole avviare: il costruttore del veicolo può
specificare quali forme di avviamento di emergenza sono
ammesse e quali sono da evitare.
-
to warm up the
-
acqua pulita. Continuare a risciacquare fino all'arrivo del medico.
-
Collegare la pinza di carica di colore nero al telaio del veicolo
o al morsetto negativo della batteria, lontano dal condotto del
carburante.
- Usare l'avviatore in aree ben ventilate. Non tentare di
effettuare avviamenti quando ci si trova in mezzo a gas o
liquidi infiammabili.
- Impedire alle pinze nere e rosse di venire in contatto.
- SOLO PER SISTEMI A 12 VOLT! Usare solo su veicoli con
sistemi elettrici a 12 volt.
- USARE SOLO IN CASO DI EMERGENZA. Usare esclusivamente
per effettuare l'avviamento.
- Evitare di lavorare da soli. Nel caso di incidente l'assistente può
prestare aiuto.
-
con superfici quali tubi, radiatori e armadi metallici mentre si sta
misurando il valore di tensione della batteria del veicolo.
- 4 -
(8AWG)
2
(IT)
MANUALE ISTRUZIONE
DI
UTILIZZARE
L'AVVIATORE
Proteggere gli occhi. Indossare sempre occhiali
protettivi quando si lavora con accumulatori al piombo
acido.
Evitare il contatto con l'acido della batteria. Nel caso si
venga investiti o si venga a contatto con l'acido,
risciacquare immediatamente la parte interessata con
È importante collegare i cavi alle corrette polarità:
Collegare la pinza di carica di colore rosso al morsetto
positivo della batteria (simbolo +).
Evitare le scosse elettriche. Usare estrema cautela
nell'applicare le pinze a dei conduttori o barre di
distribuzione non isolati. Evitare il contatto corporeo
LEGGERE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis