Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 25783 Anleitungshandbuch Seite 46

Werbung

®
To service engine
See engine manual.
Oil drain valve
Remove cap and install drain tube,
To open valve, push in slightly,turn countemlockwise and
pull out.
To close valve, push in and turn clockwise.
Remove drain tube and install cap,
1.
Cap
2.
Drain Tube
_)
Wartung des Motors
Im Handbuchdes Motorsnachschlagen
Ventil fQr den Olablauf
Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch
hinein-
stecken.
Zum (_ffnen des Vent!Is, dieses leicht hinunter drQcken,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
Um das Ventil zu schliessen, dieses hinein drScken und
im Uhrzeigersinn drehen.
Den Ablaufschlauch herausziehen und den Deckelwieder
aufsetzen.
1. Deckel
2. Ablaufschlauch
_)
Pour assurer I'entretien du moteur
Se r_f_rerau manuel d'utilisation du moteur.
1.
2.
Vidange de I'huile du moteur
Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
Pourouvrir la soupape de vidange, repousser I_gbrement
la soupape en la faisant
tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer
sur la soupape pour libSrer I'huile.
Pour refermer la soupape de vidange, repousser la
soupape et la faire tourner 16gbrement dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage du cranet
rel_cher la soupape.
Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchen.
Bouchon
Tuyau de vidange
(_
Mantenimiento
del motor
Vea el manualdel motor.
Vdlvula de purga de! aceite
Remover la caperuza e instalar el tubo de purga.
Para abrir la vdlvula, apretar ligeramente, girar en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.
Para cerrar la vaIvula, apretar y girar en el sent!do de las
agujas del reloj.
Remover el tubo de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tubo de purga
(_)
Manutenzione del motore
Fare riferimento at manuale del motore.
1.
2.
Valvola di scar!co dell'olio
Rimuovere il tappo ed inserire il tubo di scar!co,
Per aprire la valvola, premere leggermente, rue!are in
senso antiorario ed estrarre.
Per chiudere le valvola, premere e ruotare in senso
orario.
Rimuovere iltubo di scar!co e riposizionare il tappo.
Tappo
Tubo di scar!co
N_
Voor het onderhoud
van de motor
Zie motor handleiding
Olie aflaatklep
Neem het kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
Verwijder de aflaatbuis en breng bet kapje aan.
1. Kapje
2. Aflaatbuis
46

Werbung

loading