Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Manera correcta de conducir
Conduite appropriée
46
46
46
46
46
E

EMPEZAR A CONDUCIR

Pulse la palanca del gas lentamente
para controlar la velocidad.
- Al acelerar aumenta la velocidad.
Pulse lentamente la palanca del gas mien-
tras suba una cuesta. Con ello se activará
la potencia del motor.
- Al desacelerar disminuye la velocidad.
Para ello gire el acelerador hacia atrás.
- La rueda trasera no gira, por lo que el
conductor deberá aprender a desplazar su
peso y a controlar el gas para no volcar.
PALANCA DE CAMBIO
Este vehículo está equipado con
subtransmisión y con marcha atrás. La
palanca de cambios está situada en la
parte derecha del vehículo y tiene las
posiciones siguientes:
R: Marcha atrás.
N: Punto muerto.
2: Relación larga de velocidad.
1: Relación corta de velocidad.
F
DÉBUT DE LA CONDUITE
Appuyez sur le levier d'accélérateur
lentement pour contrôler votre vitesse.
- Pour augmenter la vitesse, accélérez.
Appuyez lentement sur le levier d'ac-
célérateur en conduisant sur une pente.
Ceci activera la puissance du moteur.
- Pour diminuer la vitesse, décélérez.
Faites revenir l'accélérateur en arrière.
- Comme la vitesse de rotation de la roue
arrière ne varie pas, le conducteur doit
apprendre à déplacer son poids et faire
attention de ne pas appuyer en même
temps avec le pouce sur le levier
d'accélérateur pour ne pas culbuter.
LEVIER CHANGEMENT
Ce véhicule est équipé d'une sous-
transmission et marche arrière. Le levier
de changement de vitesse est situé sur la
partie droite du véhicule et peut se mettre
sur les positions :
R: Marche arrière.
N: Point mort.
2: Relation longue de vitesse.
1: Relation courte de vitesse.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis