Seite 1
Submersible drainage pump Entwässerungs-Tauchmotorpumpe Pompe submersible de drainage Bomba sumergible para achiques Dränkbar dräneringspump Rioolwater-drainage dompelpompen Υποβρύχιες αντλίες καθαρών και ελαφρώς ακάθαρτων èÓ„ÛÊÌ˚ ‰Â̇ÊÌ˚ ̇ÒÓÒ˚ 潜水污水泵 GM 10 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page English BETRIEBSANLEITUNG Seite Deutsch INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION...
Sicherheit und ist bis zur endgültigen Entsorgung des Produkts wird. Er ist berechtigt, Maßnahmen der aufzubewahren. ordentlichen Wartung vorzunehmen. Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie Maßnahmen, welche von einem qualifiziertem des vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Elektriker vorzunehmen sind, welche in der Lage Geben Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, wel- sind, das Gerät zu installieren, es unter normalen...
Für weitere Informationen über Dokumentation, Schalldruck bei Mindest-Eintauchtiefe: < 70 dB (A). Service-Dienstleistungen und Geräteteile wenden Die Pumpe arbeitet oder Verminderungen bei Überflu- Sie sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). tung geräuschlos. Maximale Anlaufszahl pro Stunde: 30 gleichmäßig 2 TECHNISCHE BESCHREIBUNG verteilte Starts.
êîðè÷ ÷åðí grigio verde/giallo grigio verde/giallo grey green/yellow grey green/yellow grau grün/gelb grau grün/gelb gris vert/jaune 4.2 Sicherheitsvorrichtungen ACHTUNG! Beim Transport der Pumpe ist der gris vert/jaune gris verde/gualdo gris verde/gualdo Das Gerät besteht aus einem Außengehäuse, wel- Tragegriff zu verwenden. Auf keinen Fall darf die grå...
Unfällen für die Menschen führen. grey green/yellow grau grün/gelb Anschlusskabel gris vert/jaune Schwimmerschalter dürfen nur durch eine gris verde/gualdo autorisierte Calpeda Werkstatt ausgewechselt grå grön/gul werden. grijs groen/geel γκρι 4.93.002 ÐñÜóéíï/êßôñéíï Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, серый...
Personal vorzunehmen, welches direkt von Kennnummer) anzugeben. CALPEDA S.p.A. gesendet wird. Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere tech- Wenn Pumpen zu überprüfen oder zu nische Informationen über das Gebrauch oder die reparieren sind, müssen diese vor Versand / Bereitstellung entleert, sowie außen und innen...
Seite 19
11. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: Vor jeglichen Arbeiten an der Pumpe oder dem Motor, unbeding Stromversorgung abschalten! Die Pumpe darf nicht, (auch nicht kurzzeitig) ohne Fördermedium betrieben werden. Die Bedienungsanleitung ist genau zu beachten. Falls erforderlich einen autorisierten Serviepartner hinzuziehen. Fehler Mögliche Ursachen Mögliche Fehlerbeseitung 1) Der Motor 1a) Falsche Spannungsversorgung.
Esquema eléctrico marron noir Elschema marrón negro Schakelschema rödbrun svart bruin zwart Çëåêôñéêü ó÷åäéÜãñáììá 12. ALLEGATI KáöÝ Ìáýñï êîðè÷ Ýëåêòðîñõåìà ÷åðí 12.1 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Abmessung und Gewicht grigio verde/giallo grey green/yellow Dimensions et poids grau grün/gelb Dimensiones y pesos gris vert/jaune...
Seite 63
Instalación portátil Transportabel installation Transportabele opstelling 12.2. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio ÖïñçôÞ åãêáôÜóôáóç Drawing for dismantling and assembly Ïåðåíîñíîé âàðèàíò Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening óÂÚÂÊ...
Seite 64
DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps GM 10 with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.